贫穷的真正根源,全世界应该一起解决
-
0:01 - 0:04说实话,从性格上来讲,
-
0:04 - 0:06我并不是一个容易流泪的人。
-
0:07 - 0:11但考虑到我的职业,
能有这个性格是件好事。 -
0:11 - 0:13我是一名民权律师,
-
0:13 - 0:16我见过一些发生在
全球各地的可怕的事情。 -
0:17 - 0:21我的第一份职业是在美国
处理警察滥用职权的案子。 -
0:21 - 0:25后来,1994年,我被派往卢旺达,
-
0:25 - 0:29领导联合国种族灭绝调查组。
-
0:30 - 0:34我发现,当你调查
种族灭绝的惨案时, -
0:34 - 0:37泪水派不上多大用场。
-
0:37 - 0:42那些我不得不面对的事实,
那些令我感触深刻的故事, -
0:42 - 0:45都难以名状。
-
0:46 - 0:49我可以明确告诉你们的是:
-
0:49 - 0:51卢旺达种族灭绝是
-
0:51 - 0:57缺乏同情导致的
全世界最惨的惨案之一。 -
0:58 - 1:01"同情"这个词
来源于两个拉丁词汇: -
1:01 - 1:07cum和passio,
其含义是"同甘苦"。 -
1:07 - 1:10目睹卢旺达的惨案,
-
1:10 - 1:13我感受到了那里的
人们所承受的苦难, -
1:13 - 1:16这让我落下泪水。
-
1:16 - 1:19我多么希望,
我,以及整个世界, -
1:19 - 1:21可以在一切发生前就投以同情。
-
1:21 - 1:23不单单是落下同情的泪水,
-
1:23 - 1:27更要切实阻止这场惨案。
-
1:27 - 1:29与之对比,我也经历了
-
1:29 - 1:35同情带来的最美好的硕果之一。
-
1:35 - 1:38这就是全世界范围内
拯救贫困的运动。 -
1:38 - 1:41这场运动或许
跟在座的每个人都相关。 -
1:41 - 1:43我不知道是什么让
你们初次了解到世界贫困问题, -
1:43 - 1:46是"天下一家"这一合唱曲,
-
1:46 - 1:50还是你们家冰箱门上贴着的
受到救济的儿童的照片, -
1:50 - 1:54还是你把过生日的钱拿去
捐给了水质净化项目? -
1:54 - 1:58我不记得是什么让我
第一次了解到贫困问题, -
1:58 - 2:01但我记得给我留下
最深刻印象的一次经历, -
2:01 - 2:03那一次我见到了Venus,
-
2:03 - 2:06她是来自赞比亚的一位母亲,
-
2:06 - 2:10她是一个遗孀,有三个孩子。
-
2:10 - 2:13她走了大概12英里
才到了我们碰面的地方, -
2:13 - 2:16她穿着唯一的一套衣服,
-
2:16 - 2:20来到首都,向我讲述她的故事。
-
2:20 - 2:24她坐着跟我聊了好几个小时,
-
2:24 - 2:28让我深刻体会到了
贫穷世界究竟是何等模样。 -
2:28 - 2:31她向我描述着一幅幅贫困的画面:
-
2:31 - 2:35煮食炉火的煤烧尽、凉透,
-
2:35 - 2:40最后一滴食用油消耗殆尽,
-
2:40 - 2:43尽管她极力节衣缩食,依然耗尽了
-
2:43 - 2:46最后一口食物。
-
2:46 - 2:49她不得不眼睁睁地
看着小儿子 Peter -
2:49 - 2:52遭受营养不良的折磨,
-
2:52 - 2:56他的双腿渐渐萎缩,
丧失了行走的能力。 -
2:56 - 2:59他的眼睛变得黯淡无光,
-
2:59 - 3:03直到最后,他的身子变冰冷了。
-
3:06 - 3:12过去的五十多年间,
这样的故事激起了我们的同情心, -
3:12 - 3:15同情那些吃不饱饭的孩子。
-
3:15 - 3:17我们不只是在心里
默默关心全球贫困问题, -
3:17 - 3:22还尽了自己的一份力,
让贫困的人不再受苦受难。 -
3:22 - 3:25有很多方面我们做的还不够,
-
3:25 - 3:30我们做的很多事情效果还不够显著,
-
3:30 - 3:32但事实是:
-
3:33 - 3:36抗击世界贫困的运动很可能是
-
3:36 - 3:42人类出于同情心而发起的
有史以来涉及范围最广, -
3:42 - 3:45持续时间最为长久的运动。
-
3:45 - 3:48我会给你们分享一些我的见解,
-
3:48 - 3:52或许会永远改变大家
对这场运动的认识。 -
3:52 - 3:55但首先,我来谈一下你们大多
已经知道的一些事实。 -
3:55 - 3:5935年前,我快要从高中毕业的时候,
-
3:59 - 4:05有数据表明每天有
四万个儿童死于饥饿。 -
4:05 - 4:10今天,这个数字下降到一万七千。
-
4:10 - 4:12当然,还是很多,
-
4:12 - 4:13但这确实表明,
-
4:13 - 4:20每年都有八百万名儿童
不会因饥饿而离开这个世界。 -
4:20 - 4:22而且,全世界生活在
-
4:22 - 4:24极度贫困状态的人数
-
4:24 - 4:28——极度贫困的定义是
每天用于糊口的钱不超过1.25美金—— -
4:28 - 4:31已经从世界人口的50%
-
4:31 - 4:34下降到只有15%。
-
4:35 - 4:37这是卓越的进步,
-
4:37 - 4:42超出了所有人的预期。
-
4:42 - 4:45我认为我们所有人,
-
4:45 - 4:49说实话,
我们应当为此而感到自豪, -
4:49 - 4:53能够见证同情迸发出的力量
-
4:53 - 4:58如何解救了数以百万计的人们。
-
4:58 - 5:03但后面这个数据
你们可能没听说过。 -
5:03 - 5:08如果把贫困线稍稍上移,
设为一天2美金, -
5:08 - 5:11你就会发现世界上仍然有20亿人
-
5:11 - 5:14生活在极度贫困的状态下,
-
5:14 - 5:16我上高中时有这么多人,
-
5:16 - 5:1935年后的今天依然是。
-
5:19 - 5:24为什么呢?为什么有好几十亿人
深陷贫困的深渊? -
5:24 - 5:27让我们再回到Venus的故事。
-
5:27 - 5:31数十年来,我的夫人和我出于同情
-
5:31 - 5:34帮助孩子,资助小额贷款,
-
5:34 - 5:37慷慨地支持国外援救行动。
-
5:37 - 5:41但直到我亲身跟Venus攀谈后,
-
5:41 - 5:44我才知道以前所做的一切
都没有切中要害, -
5:44 - 5:49以致于她不得不眼睁睁地
看着她的孩子死去。 -
5:50 - 5:54“本来我们过得挺好,”
Venus告诉我, -
5:54 - 5:59”直到Brutus开始惹麻烦。“
-
5:59 - 6:02Brutus是Venus的邻居,
”惹麻烦“是指 -
6:02 - 6:05Venus丈夫去世后的第二天,
-
6:05 - 6:09Brutus将Venus
和她的孩子们赶出了家门, -
6:09 - 6:13掠去了所有的土地,
抢走了值钱的东西。 -
6:14 - 6:19是暴力让Venus陷入贫困。
-
6:21 - 6:23这让我突然间意识到,
-
6:23 - 6:27我的儿童资助、小额贷款、
-
6:27 - 6:31传统的抗击贫困的运动,
-
6:31 - 6:35都无法阻止Brutus,
-
6:35 - 6:38因为所做的一切都没切中要害。
-
6:38 - 6:43当我遇到Griselda后,
我更加清晰地意识到这个问题。 -
6:43 - 6:45她是一个美丽的年轻女子,
-
6:45 - 6:49住在危地马拉
一个贫困不堪的社区。 -
6:49 - 6:51根据我们过去的经验,
-
6:51 - 6:54我们认为让Griselda和她的家庭
-
6:54 - 6:57走出贫困的最有效的办法,
-
6:57 - 6:59或许就是确保
-
6:59 - 7:03Griselda能够完成学业。
-
7:03 - 7:07专家称之为“女孩效应”。
-
7:07 - 7:11但当我们遇到Griselda时,
她并没有上学。 -
7:11 - 7:15事实上,她几乎走不出家门。
-
7:16 - 7:18在我们遇见她的几天前,
-
7:18 - 7:21当她离开教堂,
跟家人走在回家的路上时, -
7:21 - 7:23光天化日之下,
-
7:23 - 7:27她所在社区的几个男人
把她从街道上拉走, -
7:27 - 7:30强暴了她。
-
7:30 - 7:34所以,Griselda并不缺少上学的机会,
-
7:34 - 7:38只是上学的路上太不安全了。
-
7:38 - 7:40Griselda并不是唯一
面临这个问题的孩子。 -
7:40 - 7:43全世界,在15到44岁之间的
-
7:43 - 7:47贫困的妇女和女孩中,
-
7:48 - 7:52因日常家庭暴力和性暴力侵犯
-
7:52 - 7:56而丧生或残疾的人数
-
7:56 - 8:01要超过因疟疾、交通事故、战争
-
8:01 - 8:08而死亡或残疾的妇女数量之和。
-
8:11 - 8:16真相是,全世界的穷人
都深陷暴力的牢笼。 -
8:16 - 8:20比如说,在南亚,
我开车驶过一片稻田, -
8:20 - 8:23看到这个男人用他瘦弱的后背
-
8:23 - 8:25驼着100磅重的米袋。
-
8:25 - 8:27但当时我根本就没想到,
-
8:27 - 8:29他原来是一个奴隶,
-
8:29 - 8:34在我上着高中时,
他就被迫碾米作坊劳作。 -
8:35 - 8:38数十年来,他所在社区的
抗击贫困的运动 -
8:38 - 8:42都没能解救他,
也没能解救作坊中其他 -
8:42 - 8:46遭受殴打、强暴、酷刑的
-
8:46 - 8:50百余名奴隶。
-
8:50 - 8:54事实上,相对于
人类历史上其他任何时刻, -
8:54 - 8:58近半世纪以来的抗击贫困的运动,
-
8:58 - 9:01让人类历史上沦为奴隶的人数达到了顶峰。
-
9:01 - 9:07专家告诉我们,
世界上目前大概有三千五百万奴隶。 -
9:07 - 9:11这大概相当于加拿大
整个国家人口的数量, -
9:11 - 9:13这就是目前的状况。
-
9:14 - 9:17这就是为什么,
我将这遍布的暴力称之为 -
9:17 - 9:20“蝗虫效应”。
-
9:20 - 9:23因为,穷人们就像
遭受了一场瘟疫般, -
9:23 - 9:26家庭支离破碎,生活惨不忍睹。
-
9:26 - 9:30事实上,如今当你跟
那些极度贫困的社区居民交流时, -
9:30 - 9:34他们会告诉你
他们最大的恐惧,就是暴力。 -
9:34 - 9:37注意,他们恐惧的暴力
-
9:37 - 9:40不是种族灭绝或战争,
-
9:40 - 9:42而是日常暴力。
-
9:42 - 9:45因此,对我而言,作为一个律师,
我的第一个反应理所当然是, -
9:45 - 9:47我们必须要修正法律。
-
9:47 - 9:51我们必须以法律作为武器
严惩暴力行为。 -
9:51 - 9:55但我随即发现,
相关法律条文已经有了。 -
9:55 - 9:58问题不在于
没有保护穷人的法律条文, -
9:58 - 10:01而在于法律得不到实施。
-
10:03 - 10:04在发展中国家,
-
10:04 - 10:07践行法律的机构系统腐朽不堪,
-
10:07 - 10:10联合国最近的报告显示,
-
10:10 - 10:16”绝大多数穷人
得不到法律保障。“ -
10:16 - 10:18说实话,你我都想象不到,
-
10:18 - 10:20没有法律保障意味着什么,
-
10:20 - 10:24因为我们都没有切身体会过。
-
10:24 - 10:27在我们心目中,
法律的践行完全是理所当然的, -
10:27 - 10:31事实上,给我们吃定心丸的
就是那三个数字: -
10:31 - 10:34911,
-
10:34 - 10:37不用说,这就是加拿大和美国
-
10:37 - 10:40通用的紧急报警号码,
-
10:40 - 10:44拨打911的警方平均响应时间
-
10:44 - 10:46大概是10分钟。
-
10:46 - 10:49我们认为这完全是理所当然的。
-
10:49 - 10:54但是,如果没有法律保护你,
会发生什么? -
10:55 - 10:59俄勒冈州的一名女子
最近就有过这样的切身经历。 -
10:59 - 11:04在一个周六的夜晚,
她独自呆在灯光昏暗的家中, -
11:04 - 11:07此时一名男子试图撬门而入。
-
11:07 - 11:08这是她一段噩梦般的经历,
-
11:08 - 11:13因为就在两周前,
这个男子袭击了她, -
11:13 - 11:15让她受伤住进了医院。
-
11:15 - 11:19惊慌失措中,她拿起电话,
像所有人都会做的那样: -
11:19 - 11:21她拨打了911——
-
11:21 - 11:26但却发现她所在的郡县为节约资金,
-
11:26 - 11:29周末并不提供警力援助。
-
11:29 - 11:30请听。
-
11:30 - 11:33话务员:这边没有人可以过去。
-
11:33 - 11:34女子:好吧。
-
11:34 - 11:38话务员:嗯,
如果他要闯入你家侵犯你, -
11:38 - 11:40你能跟他说,让他走吗?
-
11:40 - 11:42或者,你知道他是不是
喝醉了之类的吗? -
11:42 - 11:45女子:我已经跟他说不要进来了。
我已经告诉他我拨911了。 -
11:45 - 11:48以前他就闯入过我家,侵犯了我。
-
11:48 - 11:49话务员:呃,嗯。
-
11:49 - 11:50女子:呃,这样,那么......
-
11:50 - 11:53话务员:你有没有办法
安全地逃出家门? -
11:53 - 11:57女子:没有,没办法,
因为他堵在我唯一的出口。 -
11:57 - 12:00话务员:好吧,我唯一能做的
就是给你一些建议, -
12:00 - 12:03明天我会报告给警官。
-
12:03 - 12:07当然,如果他闯进来,还拿着武器,
-
12:07 - 12:11或试图给你造成身体伤害,
那就是另一回事了。 -
12:11 - 12:13你也知道,警局今天休息,
-
12:13 - 12:15我没法派人去救你。“
-
12:18 - 12:20不幸的是,这名女子在自己家里
-
12:20 - 12:26被残暴地殴打,窒息,强奸,
-
12:26 - 12:32这就是生活在法律保障之外的情形。
-
12:34 - 12:38这就是数十亿穷人所生活的环境。
-
12:40 - 12:42具体是什么样的呢?
-
12:42 - 12:47比如,在玻利维亚,如果一个男人
对一个穷人家的孩子性骚扰, -
12:47 - 12:51从统计数字来看,他被逮捕的概率
-
12:51 - 12:55还没有洗澡跌倒致死的概率高。
-
12:56 - 13:01在南非,如果你奴役一个穷人,
-
13:01 - 13:04你更可能遭到雷劈,
-
13:04 - 13:07而不是被逮捕。
-
13:07 - 13:12日常暴力如瘟疫般席卷着穷人的世界。
-
13:12 - 13:16这让我们为帮助
数十亿穷人脱离贫困线 -
13:16 - 13:19所付出的一切努力化为泡影。
-
13:19 - 13:22因为数据不会说谎。
-
13:22 - 13:25你可以倾尽所有,为穷人提供
-
13:25 - 13:26救济品和服务设施,
-
13:26 - 13:29但如果你不遏制抢走
-
13:29 - 13:31这一切的暴徒,
-
13:31 - 13:35你所付出的努力会让你失望透顶。
-
13:36 - 13:40因此,你们会觉得抗击
全球贫困的头等要事 -
13:40 - 13:43是解决发展中国家最基本的
-
13:43 - 13:46法律实施问题。
-
13:46 - 13:48但并不是这样的。
-
13:49 - 13:53国际援助的审查者发现,
-
13:53 - 13:56穷人的援助金中,
-
13:56 - 14:01用在帮助穷人逃脱暴力方面的部分
连百分之一都不到。 -
14:01 - 14:04当我们谈论穷人面对的暴力问题时,
-
14:04 - 14:08状况却奇怪得让人匪夷所思。
-
14:08 - 14:11一个纯净水援助组织
先是讲述了一个揪心的故事, -
14:11 - 14:14女孩们在打水的路上遭到强暴,
-
14:14 - 14:18然后便为在她们家附近修建了水井,
-
14:18 - 14:22解决了她们长途取水的问题
而沾沾自喜。 -
14:22 - 14:24一切就这样到此为止了。
-
14:25 - 14:30压根儿就没有提到
活跃在她们社区的暴力分子。 -
14:32 - 14:34如果我们这有一个女大学生
-
14:34 - 14:37在去图书馆的路上遭人强暴,
-
14:37 - 14:43我们绝对不会赞扬
将图书馆移到宿舍附近的解决办法。 -
14:43 - 14:49但是出于某种原因,对于穷人而言,
这种办法却是可行的。 -
14:49 - 14:50事实上,
-
14:50 - 14:54传统的发展经济和抗击贫困的专家
-
14:54 - 14:56并不知道如何解决这个问题。
-
14:56 - 14:58那要怎么办呢?
-
14:58 - 15:00他们只好对此保持沉默。
-
15:01 - 15:05但发展中国家的穷人
-
15:05 - 15:08得不到法律援助的现状
如此遭人冷落, -
15:08 - 15:10其更深层次的原因在于,
-
15:10 - 15:14发展中国家的富人们
-
15:14 - 15:16根本不需要法律援助。
-
15:17 - 15:20不久之前,在一个世界经济论坛上,
-
15:20 - 15:24我与几位跟发展中国家
有广泛商业往来的高管们交谈, -
15:24 - 15:26我问他们,
-
15:26 - 15:31“你们这些人怎么
保护家人和财产不受侵害?” -
15:31 - 15:36他们面面相觑,几乎异口同声地说,
-
15:36 - 15:38“我们拿钱买保障。”
-
15:39 - 15:43事实上,发展中国家私人保卫力量
-
15:43 - 15:50是公共警力的
五倍、六倍,甚至八倍。 -
15:50 - 15:58在非洲这片大陆上,
目前最大的生意就是私人警卫。 -
15:59 - 16:03富人可以用金钱买来安全,
并能不断积累财富, -
16:03 - 16:07但穷人买不起,
只能深陷在危险的环境中, -
16:07 - 16:09这种情况愈演愈烈。
-
16:10 - 16:15这种无处不在的丑闻
简直让我怒不可遏。 -
16:15 - 16:18事实完全不必这样发展下去。
-
16:18 - 16:20腐朽的法律实施系统可以修复。
-
16:20 - 16:22暴力可以被停止。
-
16:22 - 16:25几乎所有惩治罪犯的系统,
-
16:25 - 16:27起初都难免会有漏洞和腐败,
-
16:27 - 16:32但不懈的努力和坚定的决心
可以让系统走向完善。 -
16:32 - 16:34前方要走的路非常清晰。
-
16:34 - 16:37第一,我们必须让抗击暴力
-
16:37 - 16:41成为抗击贫困斗争中
不可缺少的一部分。 -
16:41 - 16:44事实上,如果在谈论贫困时
-
16:44 - 16:48不涉及暴力问题,
那必然就没有抓住问题的实质。 -
16:49 - 16:54其次,我们必须大力
-
16:54 - 16:57提供资源和专家援助,
-
16:57 - 17:01为发展中国家建立新的公共保障系统,
-
17:01 - 17:03而不是私人保卫,
-
17:03 - 17:06这样才会尽可能保障每个人的安全。
-
17:06 - 17:09这种转变是切实可行的,
-
17:09 - 17:12并且已经在进行中了。
-
17:12 - 17:15最近,盖茨基金会资助了
-
17:15 - 17:17在菲律宾第二大城市的一个项目,
-
17:17 - 17:20当地的积极分子和法律工作者
-
17:20 - 17:27成功地改革了腐败的执法系统和
不作为的法院, -
17:27 - 17:30在短短的四年间,
-
17:30 - 17:32针对贫穷儿童的
-
17:32 - 17:38性暴力事件就有效地减少了79%。
-
17:40 - 17:43有了前车之鉴,
-
17:43 - 17:49最说不过去、最令人无法容忍的事实
-
17:49 - 17:52就是同情心的丧失。
-
17:53 - 17:58因为,历史之镜会照出我们的良心,
-
17:58 - 18:00我们的子孙后代会质问我们,
-
18:00 - 18:03“爷爷奶奶,你们那时在干什么?
-
18:04 - 18:08爷爷,当犹太人逃离纳粹德国,
-
18:08 - 18:10却在我们的海岸线遭到拒绝时,
-
18:10 - 18:12您在哪儿?
-
18:12 - 18:15奶奶,当他们践踏日裔美国人,
-
18:15 - 18:18将他们关押起来时,您在哪儿?
-
18:18 - 18:21爷爷,当那些非洲裔美国人
-
18:21 - 18:24只是因为想要获得投票权
-
18:24 - 18:26而遭到殴打时,您在哪儿?”
-
18:26 - 18:31诸如此类,当我们的孙辈问我们,
-
18:31 - 18:32“爷爷,奶奶,
-
18:32 - 18:38当世界上最穷的二十亿人遭受日常暴力
却得不到法律保障时, -
18:38 - 18:40您在哪儿?”
-
18:41 - 18:48我希望我们可以回答说:
我们赋予了同情心、发出了呼吁, -
18:48 - 18:56我们这一代人都为之动容,
也尽力去制止了暴力行为。 -
18:56 - 18:58非常感谢。
-
18:58 - 19:02(掌声)
-
19:14 - 19:17Chris Anderson:
这真是个震撼人心的演讲。 -
19:17 - 19:19告诉我们一些
-
19:19 - 19:26正在开展的行动吧,
比如,警力的训练。 -
19:26 - 19:27这样的过程有多难?
-
19:27 - 19:31GH: 现在正在进行的
最令人赞叹的事情之一就是 -
19:31 - 19:36这些体系的坍塌及其
后果已浮出水面, -
19:36 - 19:39政客们正着力解决。
-
19:39 - 19:43但现在正需要资源和专业技能的投入。
-
19:43 - 19:47政治上也会有些阻力,
-
19:47 - 19:48但这些都是可以解决的,
-
19:48 - 19:51因为全世界范围内已有先例,
-
19:51 - 19:54比如“国际正义行动”就很鼓舞人心。
-
19:54 - 19:57CA: 告诉我们,在一个国家,
-
19:57 - 20:01比如,要彻底革新警力系统,
需要多少投入—— -
20:01 - 20:03我知道这只是其中一小部分。
-
20:03 - 20:05GH: 比如在危地马拉,
我们开展了一项运动, -
20:05 - 20:09训练当地的警力、司法系统和检察官,
-
20:09 - 20:13提升他们的执行能力,
以有效地将罪犯绳之以法。 -
20:13 - 20:17我们已经得知,
此后对性暴力罪犯的诉讼 -
20:17 - 20:20增加了十倍之多。
-
20:20 - 20:24这项运动所需的资金
大概是每年一百万美金, -
20:24 - 20:27从中得到的丰硕的回报就是,
-
20:27 - 20:31如果可以训练出一只强大的队伍,
激励并有效地引领他们, -
20:31 - 20:36打击罪犯、维护正义的体系
就可以高效地运作起来, -
20:36 - 20:38在这些国家,尤其是中产阶层
-
20:38 - 20:41过去看到这不安定的局势、
-
20:41 - 20:45完全私人化的警力时是多么无助,
-
20:45 - 20:48但我认为现在已经有了
去改变这一现状的机会了。 -
20:48 - 20:53CA: 要让这成为现实,
你需要关注整条链上的每一个环节—— -
20:53 - 20:56警方,还有呢?
-
20:56 - 20:58GH: 关于法律的实施,
-
20:58 - 20:59从警方开始,
-
20:59 - 21:02他们维护正义,奋斗在前线,
-
21:02 - 21:04他们将罪犯送到检察官手里,
-
21:04 - 21:06检察官再将罪犯送上法庭,
-
21:06 - 21:08惨遭暴力的幸存者始终都需要
-
21:08 - 21:10得到社会的保障与支持。
-
21:10 - 21:13所以你需要做的就是
把这几方面结合在一起。 -
21:13 - 21:16过去,对法院的培训很少,
-
21:16 - 21:19法院只能从警方得到蹩脚的证据,
-
21:19 - 21:23姑且不说这对惩治毒贩
和恐怖分子有多少帮助, -
21:23 - 21:25他们在建立完善的法律实施体系来
-
21:25 - 21:27保障广大穷人的利益方面
几乎没有任何作为, -
21:27 - 21:29因此,我们需要把
每一个环节有机地结合起来, -
21:29 - 21:32让那些生活在贫困中的人们
-
21:32 - 21:34像我们一样
得到法律的切实保障, -
21:34 - 21:37或许我们还对身边的问题满腹牢骚,
-
21:37 - 21:40但是当你知道只要拨打911,
-
21:40 - 21:43就会有人来保护你了,
是多么的不容易。 -
21:43 - 21:46CA: Gary, 你太了不起了,
-
21:46 - 21:47通过你的书还有今天的演讲,
-
21:47 - 21:49你会让全世界都开始关注这个问题。
-
21:49 - 21:51非常感谢,
-
21:51 - 21:51Gary Haugen。
-
21:51 - 21:53(掌声)
- Title:
- 贫穷的真正根源,全世界应该一起解决
- Speaker:
- 侯嘉理
- Description:
-
民权律师侯嘉理(Gary Haugen)指出,世人的同情心,让全球贫困人口自上世纪八十年代来不断减少。然而,尽管全球不断提供救济金,但仍然存在着一个不为人知的非常普遍的问题,正是这个问题让贫困依然盛行。侯嘉理揭露了这一贫穷成因,我们必须立刻就此采取行动。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:08
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now |