WEBVTT 00:00:00.767 --> 00:00:03.619 说实话,从性格上来讲, 00:00:03.619 --> 00:00:06.236 我并不是一个容易流泪的人。 00:00:07.316 --> 00:00:10.886 但考虑到我的职业, 能有这个性格是件好事。 00:00:11.246 --> 00:00:12.630 我是一名民权律师, 00:00:12.630 --> 00:00:16.024 我见过一些发生在 全球各地的可怕的事情。 00:00:17.034 --> 00:00:20.844 我的第一份职业是在美国 处理警察滥用职权的案子。 00:00:20.844 --> 00:00:24.708 后来,1994年,我被派往卢旺达, 00:00:24.708 --> 00:00:29.248 领导联合国种族灭绝调查组。 00:00:29.908 --> 00:00:33.647 我发现,当你调查 种族灭绝的惨案时, 00:00:33.647 --> 00:00:37.176 泪水派不上多大用场。 00:00:37.176 --> 00:00:42.037 那些我不得不面对的事实, 那些令我感触深刻的故事, 00:00:42.037 --> 00:00:44.864 都难以名状。 NOTE Paragraph 00:00:45.534 --> 00:00:48.891 我可以明确告诉你们的是: 00:00:48.891 --> 00:00:50.988 卢旺达种族灭绝是 00:00:50.988 --> 00:00:56.661 缺乏同情导致的 全世界最惨的惨案之一。 00:00:57.711 --> 00:01:01.120 "同情"这个词 来源于两个拉丁词汇: 00:01:01.120 --> 00:01:06.642 cum和passio, 其含义是"同甘苦"。 00:01:06.642 --> 00:01:10.204 目睹卢旺达的惨案, 00:01:10.204 --> 00:01:12.790 我感受到了那里的 人们所承受的苦难, 00:01:12.790 --> 00:01:16.129 这让我落下泪水。 00:01:16.129 --> 00:01:18.855 我多么希望, 我,以及整个世界, 00:01:18.855 --> 00:01:21.370 可以在一切发生前就投以同情。 00:01:21.370 --> 00:01:23.324 不单单是落下同情的泪水, 00:01:23.324 --> 00:01:26.834 更要切实阻止这场惨案。 NOTE Paragraph 00:01:26.834 --> 00:01:29.292 与之对比,我也经历了 00:01:29.292 --> 00:01:35.125 同情带来的最美好的硕果之一。 00:01:35.125 --> 00:01:38.071 这就是全世界范围内 拯救贫困的运动。 00:01:38.071 --> 00:01:40.854 这场运动或许 跟在座的每个人都相关。 00:01:40.854 --> 00:01:43.302 我不知道是什么让 你们初次了解到世界贫困问题, 00:01:43.302 --> 00:01:46.217 是"天下一家"这一合唱曲, 00:01:46.217 --> 00:01:50.280 还是你们家冰箱门上贴着的 受到救济的儿童的照片, 00:01:50.280 --> 00:01:54.367 还是你把过生日的钱拿去 捐给了水质净化项目? 00:01:54.367 --> 00:01:57.581 我不记得是什么让我 第一次了解到贫困问题, 00:01:57.581 --> 00:02:01.145 但我记得给我留下 最深刻印象的一次经历, NOTE Paragraph 00:02:01.145 --> 00:02:03.307 那一次我见到了Venus, 00:02:03.307 --> 00:02:06.029 她是来自赞比亚的一位母亲, 00:02:06.029 --> 00:02:09.655 她是一个遗孀,有三个孩子。 00:02:09.655 --> 00:02:13.022 她走了大概12英里 才到了我们碰面的地方, 00:02:13.022 --> 00:02:15.695 她穿着唯一的一套衣服, 00:02:15.695 --> 00:02:19.957 来到首都,向我讲述她的故事。 00:02:19.957 --> 00:02:23.572 她坐着跟我聊了好几个小时, 00:02:23.572 --> 00:02:28.097 让我深刻体会到了 贫穷世界究竟是何等模样。 00:02:28.097 --> 00:02:31.238 她向我描述着一幅幅贫困的画面: 00:02:31.238 --> 00:02:34.967 煮食炉火的煤烧尽、凉透, 00:02:34.967 --> 00:02:39.729 最后一滴食用油消耗殆尽, 00:02:39.729 --> 00:02:43.299 尽管她极力节衣缩食,依然耗尽了 00:02:43.299 --> 00:02:46.145 最后一口食物。 00:02:46.145 --> 00:02:49.096 她不得不眼睁睁地 看着小儿子 Peter 00:02:49.096 --> 00:02:51.878 遭受营养不良的折磨, 00:02:51.878 --> 00:02:55.954 他的双腿渐渐萎缩, 丧失了行走的能力。 00:02:55.954 --> 00:02:59.302 他的眼睛变得黯淡无光, 00:02:59.302 --> 00:03:03.480 直到最后,他的身子变冰冷了。 NOTE Paragraph 00:03:06.130 --> 00:03:11.811 过去的五十多年间, 这样的故事激起了我们的同情心, 00:03:11.811 --> 00:03:14.661 同情那些吃不饱饭的孩子。 00:03:14.661 --> 00:03:17.330 我们不只是在心里 默默关心全球贫困问题, 00:03:17.330 --> 00:03:22.020 还尽了自己的一份力, 让贫困的人不再受苦受难。 00:03:22.020 --> 00:03:25.493 有很多方面我们做的还不够, 00:03:25.493 --> 00:03:29.715 我们做的很多事情效果还不够显著, 00:03:29.715 --> 00:03:31.735 但事实是: 00:03:32.845 --> 00:03:35.886 抗击世界贫困的运动很可能是 00:03:35.886 --> 00:03:41.531 人类出于同情心而发起的 有史以来涉及范围最广, 00:03:41.531 --> 00:03:44.673 持续时间最为长久的运动。 00:03:44.673 --> 00:03:48.322 我会给你们分享一些我的见解, 00:03:48.322 --> 00:03:52.465 或许会永远改变大家 对这场运动的认识。 NOTE Paragraph 00:03:52.465 --> 00:03:55.438 但首先,我来谈一下你们大多 已经知道的一些事实。 00:03:55.438 --> 00:03:58.920 35年前,我快要从高中毕业的时候, 00:03:58.920 --> 00:04:05.297 有数据表明每天有 四万个儿童死于饥饿。 00:04:05.297 --> 00:04:09.669 今天,这个数字下降到一万七千。 00:04:09.669 --> 00:04:11.675 当然,还是很多, 00:04:11.675 --> 00:04:13.162 但这确实表明, 00:04:13.162 --> 00:04:19.670 每年都有八百万名儿童 不会因饥饿而离开这个世界。 00:04:19.670 --> 00:04:22.067 而且,全世界生活在 00:04:22.067 --> 00:04:24.230 极度贫困状态的人数 00:04:24.230 --> 00:04:27.727 ——极度贫困的定义是 每天用于糊口的钱不超过1.25美金—— 00:04:27.727 --> 00:04:31.179 已经从世界人口的50% 00:04:31.179 --> 00:04:34.413 下降到只有15%。 00:04:35.403 --> 00:04:36.853 这是卓越的进步, 00:04:36.853 --> 00:04:41.678 超出了所有人的预期。 00:04:42.258 --> 00:04:45.123 我认为我们所有人, 00:04:45.123 --> 00:04:49.399 说实话, 我们应当为此而感到自豪, 00:04:49.399 --> 00:04:53.284 能够见证同情迸发出的力量 00:04:53.284 --> 00:04:58.476 如何解救了数以百万计的人们。 NOTE Paragraph 00:04:58.476 --> 00:05:02.852 但后面这个数据 你们可能没听说过。 00:05:02.852 --> 00:05:07.586 如果把贫困线稍稍上移, 设为一天2美金, 00:05:07.586 --> 00:05:10.585 你就会发现世界上仍然有20亿人 00:05:10.585 --> 00:05:14.397 生活在极度贫困的状态下, 00:05:14.397 --> 00:05:16.278 我上高中时有这么多人, 00:05:16.278 --> 00:05:18.667 35年后的今天依然是。 NOTE Paragraph 00:05:18.667 --> 00:05:23.686 为什么呢?为什么有好几十亿人 深陷贫困的深渊? 00:05:24.396 --> 00:05:27.351 让我们再回到Venus的故事。 00:05:27.351 --> 00:05:31.123 数十年来,我的夫人和我出于同情 00:05:31.123 --> 00:05:33.952 帮助孩子,资助小额贷款, 00:05:33.952 --> 00:05:37.471 慷慨地支持国外援救行动。 00:05:37.471 --> 00:05:40.563 但直到我亲身跟Venus攀谈后, 00:05:40.563 --> 00:05:43.960 我才知道以前所做的一切 都没有切中要害, 00:05:43.960 --> 00:05:48.696 以致于她不得不眼睁睁地 看着她的孩子死去。 00:05:49.806 --> 00:05:54.243 “本来我们过得挺好,” Venus告诉我, 00:05:54.243 --> 00:05:58.785 ”直到Brutus开始惹麻烦。“ 00:05:58.785 --> 00:06:01.755 Brutus是Venus的邻居, ”惹麻烦“是指 00:06:01.755 --> 00:06:05.281 Venus丈夫去世后的第二天, 00:06:05.281 --> 00:06:09.213 Brutus将Venus 和她的孩子们赶出了家门, 00:06:09.213 --> 00:06:12.965 掠去了所有的土地, 抢走了值钱的东西。 00:06:14.385 --> 00:06:19.342 是暴力让Venus陷入贫困。 NOTE Paragraph 00:06:20.882 --> 00:06:22.891 这让我突然间意识到, 00:06:22.891 --> 00:06:26.690 我的儿童资助、小额贷款、 00:06:26.690 --> 00:06:30.552 传统的抗击贫困的运动, 00:06:30.552 --> 00:06:34.518 都无法阻止Brutus, 00:06:34.518 --> 00:06:37.872 因为所做的一切都没切中要害。 NOTE Paragraph 00:06:37.872 --> 00:06:42.878 当我遇到Griselda后, 我更加清晰地意识到这个问题。 00:06:42.878 --> 00:06:45.387 她是一个美丽的年轻女子, 00:06:45.387 --> 00:06:48.913 住在危地马拉 一个贫困不堪的社区。 00:06:48.913 --> 00:06:51.310 根据我们过去的经验, 00:06:51.310 --> 00:06:53.881 我们认为让Griselda和她的家庭 00:06:53.881 --> 00:06:56.725 走出贫困的最有效的办法, 00:06:56.725 --> 00:06:59.390 或许就是确保 00:06:59.390 --> 00:07:02.514 Griselda能够完成学业。 00:07:02.514 --> 00:07:07.239 专家称之为“女孩效应”。 00:07:07.239 --> 00:07:11.321 但当我们遇到Griselda时, 她并没有上学。 00:07:11.321 --> 00:07:14.878 事实上,她几乎走不出家门。 NOTE Paragraph 00:07:16.388 --> 00:07:18.173 在我们遇见她的几天前, 00:07:18.173 --> 00:07:20.818 当她离开教堂, 跟家人走在回家的路上时, 00:07:20.818 --> 00:07:23.133 光天化日之下, 00:07:23.133 --> 00:07:26.610 她所在社区的几个男人 把她从街道上拉走, 00:07:26.610 --> 00:07:29.708 强暴了她。 00:07:29.708 --> 00:07:34.205 所以,Griselda并不缺少上学的机会, 00:07:34.205 --> 00:07:37.626 只是上学的路上太不安全了。 00:07:37.626 --> 00:07:40.466 Griselda并不是唯一 面临这个问题的孩子。 00:07:40.466 --> 00:07:43.190 全世界,在15到44岁之间的 00:07:43.190 --> 00:07:46.941 贫困的妇女和女孩中, 00:07:48.301 --> 00:07:52.386 因日常家庭暴力和性暴力侵犯 00:07:52.386 --> 00:07:55.872 而丧生或残疾的人数 00:07:55.872 --> 00:08:00.684 要超过因疟疾、交通事故、战争 00:08:00.684 --> 00:08:07.688 而死亡或残疾的妇女数量之和。 00:08:11.298 --> 00:08:16.075 真相是,全世界的穷人 都深陷暴力的牢笼。 NOTE Paragraph 00:08:16.075 --> 00:08:20.108 比如说,在南亚, 我开车驶过一片稻田, 00:08:20.108 --> 00:08:23.045 看到这个男人用他瘦弱的后背 00:08:23.045 --> 00:08:25.089 驼着100磅重的米袋。 00:08:25.089 --> 00:08:26.907 但当时我根本就没想到, 00:08:26.907 --> 00:08:29.349 他原来是一个奴隶, 00:08:29.349 --> 00:08:33.738 在我上着高中时, 他就被迫碾米作坊劳作。 00:08:34.828 --> 00:08:38.239 数十年来,他所在社区的 抗击贫困的运动 00:08:38.239 --> 00:08:42.321 都没能解救他, 也没能解救作坊中其他 00:08:42.321 --> 00:08:45.957 遭受殴打、强暴、酷刑的 00:08:45.957 --> 00:08:49.652 百余名奴隶。 00:08:49.652 --> 00:08:54.032 事实上,相对于 人类历史上其他任何时刻, 00:08:54.032 --> 00:08:57.706 近半世纪以来的抗击贫困的运动, 00:08:57.706 --> 00:09:01.071 让人类历史上沦为奴隶的人数达到了顶峰。 NOTE Paragraph 00:09:01.071 --> 00:09:07.050 专家告诉我们, 世界上目前大概有三千五百万奴隶。 00:09:07.050 --> 00:09:10.711 这大概相当于加拿大 整个国家人口的数量, 00:09:10.711 --> 00:09:13.329 这就是目前的状况。 00:09:14.179 --> 00:09:17.483 这就是为什么, 我将这遍布的暴力称之为 00:09:17.483 --> 00:09:19.772 “蝗虫效应”。 00:09:19.772 --> 00:09:22.783 因为,穷人们就像 遭受了一场瘟疫般, 00:09:22.783 --> 00:09:25.571 家庭支离破碎,生活惨不忍睹。 00:09:25.571 --> 00:09:29.954 事实上,如今当你跟 那些极度贫困的社区居民交流时, 00:09:29.954 --> 00:09:34.038 他们会告诉你 他们最大的恐惧,就是暴力。 00:09:34.038 --> 00:09:36.607 注意,他们恐惧的暴力 00:09:36.607 --> 00:09:39.785 不是种族灭绝或战争, 00:09:39.785 --> 00:09:42.140 而是日常暴力。 NOTE Paragraph 00:09:42.140 --> 00:09:45.353 因此,对我而言,作为一个律师, 我的第一个反应理所当然是, 00:09:45.353 --> 00:09:47.407 我们必须要修正法律。 00:09:47.407 --> 00:09:51.167 我们必须以法律作为武器 严惩暴力行为。 00:09:51.167 --> 00:09:54.902 但我随即发现, 相关法律条文已经有了。 00:09:54.902 --> 00:09:57.742 问题不在于 没有保护穷人的法律条文, 00:09:57.742 --> 00:10:01.442 而在于法律得不到实施。 00:10:02.542 --> 00:10:04.185 在发展中国家, 00:10:04.185 --> 00:10:07.250 践行法律的机构系统腐朽不堪, 00:10:07.250 --> 00:10:10.416 联合国最近的报告显示, 00:10:10.416 --> 00:10:16.020 ”绝大多数穷人 得不到法律保障。“ 00:10:16.020 --> 00:10:18.412 说实话,你我都想象不到, 00:10:18.412 --> 00:10:20.009 没有法律保障意味着什么, 00:10:20.009 --> 00:10:23.688 因为我们都没有切身体会过。 00:10:23.688 --> 00:10:26.765 在我们心目中, 法律的践行完全是理所当然的, 00:10:26.765 --> 00:10:31.137 事实上,给我们吃定心丸的 就是那三个数字: 00:10:31.137 --> 00:10:33.598 911, 00:10:33.598 --> 00:10:36.765 不用说,这就是加拿大和美国 00:10:36.765 --> 00:10:40.066 通用的紧急报警号码, 00:10:40.066 --> 00:10:44.147 拨打911的警方平均响应时间 00:10:44.147 --> 00:10:45.810 大概是10分钟。 00:10:45.810 --> 00:10:48.995 我们认为这完全是理所当然的。 NOTE Paragraph 00:10:48.995 --> 00:10:53.512 但是,如果没有法律保护你, 会发生什么? 00:10:54.582 --> 00:10:59.204 俄勒冈州的一名女子 最近就有过这样的切身经历。 00:10:59.204 --> 00:11:03.545 在一个周六的夜晚, 她独自呆在灯光昏暗的家中, 00:11:03.545 --> 00:11:06.510 此时一名男子试图撬门而入。 00:11:06.510 --> 00:11:08.467 这是她一段噩梦般的经历, 00:11:08.467 --> 00:11:13.075 因为就在两周前, 这个男子袭击了她, 00:11:13.075 --> 00:11:15.193 让她受伤住进了医院。 00:11:15.193 --> 00:11:18.551 惊慌失措中,她拿起电话, 像所有人都会做的那样: 00:11:18.551 --> 00:11:21.196 她拨打了911—— 00:11:21.196 --> 00:11:26.028 但却发现她所在的郡县为节约资金, 00:11:26.028 --> 00:11:29.397 周末并不提供警力援助。 00:11:29.397 --> 00:11:30.187 请听。 00:11:30.187 --> 00:11:33.006 话务员:这边没有人可以过去。 00:11:33.006 --> 00:11:34.023 女子:好吧。 00:11:34.023 --> 00:11:38.126 话务员:嗯, 如果他要闯入你家侵犯你, 00:11:38.126 --> 00:11:39.799 你能跟他说,让他走吗? 00:11:39.799 --> 00:11:42.042 或者,你知道他是不是 喝醉了之类的吗? 00:11:42.042 --> 00:11:45.415 女子:我已经跟他说不要进来了。 我已经告诉他我拨911了。 00:11:45.415 --> 00:11:48.088 以前他就闯入过我家,侵犯了我。 00:11:48.088 --> 00:11:49.033 话务员:呃,嗯。 00:11:49.033 --> 00:11:50.186 女子:呃,这样,那么...... 00:11:50.186 --> 00:11:53.405 话务员:你有没有办法 安全地逃出家门? 00:11:53.405 --> 00:11:56.822 女子:没有,没办法, 因为他堵在我唯一的出口。 00:11:56.822 --> 00:11:59.968 话务员:好吧,我唯一能做的 就是给你一些建议, 00:11:59.968 --> 00:12:02.684 明天我会报告给警官。 00:12:02.684 --> 00:12:07.496 当然,如果他闯进来,还拿着武器, 00:12:07.496 --> 00:12:10.822 或试图给你造成身体伤害, 那就是另一回事了。 00:12:10.822 --> 00:12:12.905 你也知道,警局今天休息, 00:12:12.905 --> 00:12:15.245 我没法派人去救你。“ NOTE Paragraph 00:12:17.735 --> 00:12:20.388 不幸的是,这名女子在自己家里 00:12:20.388 --> 00:12:26.327 被残暴地殴打,窒息,强奸, 00:12:26.327 --> 00:12:32.371 这就是生活在法律保障之外的情形。 00:12:33.841 --> 00:12:37.855 这就是数十亿穷人所生活的环境。 00:12:40.015 --> 00:12:42.443 具体是什么样的呢? 00:12:42.443 --> 00:12:46.871 比如,在玻利维亚,如果一个男人 对一个穷人家的孩子性骚扰, 00:12:46.871 --> 00:12:51.454 从统计数字来看,他被逮捕的概率 00:12:51.454 --> 00:12:54.942 还没有洗澡跌倒致死的概率高。 00:12:56.002 --> 00:13:00.687 在南非,如果你奴役一个穷人, 00:13:00.687 --> 00:13:03.610 你更可能遭到雷劈, 00:13:03.610 --> 00:13:06.660 而不是被逮捕。 00:13:06.660 --> 00:13:11.639 日常暴力如瘟疫般席卷着穷人的世界。 00:13:11.639 --> 00:13:15.738 这让我们为帮助 数十亿穷人脱离贫困线 00:13:15.738 --> 00:13:19.315 所付出的一切努力化为泡影。 00:13:19.315 --> 00:13:21.817 因为数据不会说谎。 00:13:21.817 --> 00:13:24.716 你可以倾尽所有,为穷人提供 00:13:24.716 --> 00:13:26.029 救济品和服务设施, 00:13:26.029 --> 00:13:29.155 但如果你不遏制抢走 00:13:29.155 --> 00:13:30.990 这一切的暴徒, 00:13:30.990 --> 00:13:35.349 你所付出的努力会让你失望透顶。 NOTE Paragraph 00:13:35.889 --> 00:13:39.780 因此,你们会觉得抗击 全球贫困的头等要事 00:13:39.780 --> 00:13:42.585 是解决发展中国家最基本的 00:13:42.585 --> 00:13:45.915 法律实施问题。 00:13:45.915 --> 00:13:48.048 但并不是这样的。 00:13:49.028 --> 00:13:52.825 国际援助的审查者发现, 00:13:52.825 --> 00:13:56.439 穷人的援助金中, 00:13:56.439 --> 00:14:00.990 用在帮助穷人逃脱暴力方面的部分 连百分之一都不到。 00:14:00.990 --> 00:14:04.296 当我们谈论穷人面对的暴力问题时, 00:14:04.296 --> 00:14:07.805 状况却奇怪得让人匪夷所思。 00:14:07.805 --> 00:14:10.888 一个纯净水援助组织 先是讲述了一个揪心的故事, 00:14:10.888 --> 00:14:14.480 女孩们在打水的路上遭到强暴, 00:14:14.480 --> 00:14:18.290 然后便为在她们家附近修建了水井, 00:14:18.290 --> 00:14:21.745 解决了她们长途取水的问题 而沾沾自喜。 00:14:21.745 --> 00:14:23.953 一切就这样到此为止了。 00:14:24.863 --> 00:14:30.353 压根儿就没有提到 活跃在她们社区的暴力分子。 00:14:31.813 --> 00:14:34.127 如果我们这有一个女大学生 00:14:34.127 --> 00:14:37.273 在去图书馆的路上遭人强暴, 00:14:37.273 --> 00:14:43.121 我们绝对不会赞扬 将图书馆移到宿舍附近的解决办法。 00:14:43.121 --> 00:14:48.572 但是出于某种原因,对于穷人而言, 这种办法却是可行的。 NOTE Paragraph 00:14:48.915 --> 00:14:50.289 事实上, 00:14:50.289 --> 00:14:53.775 传统的发展经济和抗击贫困的专家 00:14:53.775 --> 00:14:56.035 并不知道如何解决这个问题。 00:14:56.035 --> 00:14:57.856 那要怎么办呢? 00:14:57.856 --> 00:14:59.947 他们只好对此保持沉默。 00:15:01.237 --> 00:15:04.708 但发展中国家的穷人 00:15:04.708 --> 00:15:08.188 得不到法律援助的现状 如此遭人冷落, 00:15:08.188 --> 00:15:10.072 其更深层次的原因在于, 00:15:10.072 --> 00:15:13.957 发展中国家的富人们 00:15:13.957 --> 00:15:16.075 根本不需要法律援助。 00:15:17.165 --> 00:15:19.745 不久之前,在一个世界经济论坛上, 00:15:19.745 --> 00:15:23.689 我与几位跟发展中国家 有广泛商业往来的高管们交谈, 00:15:23.689 --> 00:15:25.771 我问他们, 00:15:25.771 --> 00:15:31.325 “你们这些人怎么 保护家人和财产不受侵害?” 00:15:31.325 --> 00:15:36.147 他们面面相觑,几乎异口同声地说, 00:15:36.147 --> 00:15:38.174 “我们拿钱买保障。” NOTE Paragraph 00:15:39.474 --> 00:15:43.336 事实上,发展中国家私人保卫力量 00:15:43.336 --> 00:15:50.146 是公共警力的 五倍、六倍,甚至八倍。 00:15:50.146 --> 00:15:57.608 在非洲这片大陆上, 目前最大的生意就是私人警卫。 00:15:58.884 --> 00:16:02.702 富人可以用金钱买来安全, 并能不断积累财富, 00:16:02.702 --> 00:16:06.504 但穷人买不起, 只能深陷在危险的环境中, 00:16:06.504 --> 00:16:09.074 这种情况愈演愈烈。 NOTE Paragraph 00:16:10.464 --> 00:16:14.896 这种无处不在的丑闻 简直让我怒不可遏。 00:16:14.896 --> 00:16:17.849 事实完全不必这样发展下去。 00:16:17.849 --> 00:16:20.416 腐朽的法律实施系统可以修复。 00:16:20.416 --> 00:16:22.496 暴力可以被停止。 00:16:22.496 --> 00:16:24.888 几乎所有惩治罪犯的系统, 00:16:24.888 --> 00:16:27.417 起初都难免会有漏洞和腐败, 00:16:27.417 --> 00:16:31.687 但不懈的努力和坚定的决心 可以让系统走向完善。 NOTE Paragraph 00:16:31.687 --> 00:16:33.930 前方要走的路非常清晰。 00:16:33.930 --> 00:16:37.377 第一,我们必须让抗击暴力 00:16:37.377 --> 00:16:41.144 成为抗击贫困斗争中 不可缺少的一部分。 00:16:41.144 --> 00:16:43.578 事实上,如果在谈论贫困时 00:16:43.578 --> 00:16:48.172 不涉及暴力问题, 那必然就没有抓住问题的实质。 NOTE Paragraph 00:16:49.416 --> 00:16:53.812 其次,我们必须大力 00:16:53.812 --> 00:16:57.382 提供资源和专家援助, 00:16:57.382 --> 00:17:00.849 为发展中国家建立新的公共保障系统, 00:17:00.849 --> 00:17:02.706 而不是私人保卫, 00:17:02.706 --> 00:17:06.269 这样才会尽可能保障每个人的安全。 00:17:06.269 --> 00:17:09.031 这种转变是切实可行的, 00:17:09.031 --> 00:17:11.640 并且已经在进行中了。 00:17:11.640 --> 00:17:14.638 最近,盖茨基金会资助了 00:17:14.638 --> 00:17:17.254 在菲律宾第二大城市的一个项目, 00:17:17.254 --> 00:17:20.260 当地的积极分子和法律工作者 00:17:20.260 --> 00:17:27.118 成功地改革了腐败的执法系统和 不作为的法院, 00:17:27.118 --> 00:17:29.705 在短短的四年间, 00:17:29.705 --> 00:17:31.997 针对贫穷儿童的 00:17:31.997 --> 00:17:37.671 性暴力事件就有效地减少了79%。 NOTE Paragraph 00:17:39.758 --> 00:17:43.302 有了前车之鉴, 00:17:43.302 --> 00:17:48.859 最说不过去、最令人无法容忍的事实 00:17:48.859 --> 00:17:52.080 就是同情心的丧失。 00:17:53.480 --> 00:17:58.208 因为,历史之镜会照出我们的良心, 00:17:58.208 --> 00:17:59.969 我们的子孙后代会质问我们, 00:17:59.969 --> 00:18:03.211 “爷爷奶奶,你们那时在干什么? 00:18:04.211 --> 00:18:07.986 爷爷,当犹太人逃离纳粹德国, 00:18:07.986 --> 00:18:09.825 却在我们的海岸线遭到拒绝时, 00:18:09.825 --> 00:18:11.823 您在哪儿? 00:18:11.823 --> 00:18:14.503 奶奶,当他们践踏日裔美国人, 00:18:14.503 --> 00:18:18.276 将他们关押起来时,您在哪儿? 00:18:18.276 --> 00:18:20.665 爷爷,当那些非洲裔美国人 00:18:20.665 --> 00:18:23.598 只是因为想要获得投票权 00:18:23.598 --> 00:18:26.458 而遭到殴打时,您在哪儿?” 00:18:26.458 --> 00:18:30.702 诸如此类,当我们的孙辈问我们, 00:18:30.702 --> 00:18:32.253 “爷爷,奶奶, 00:18:32.253 --> 00:18:38.036 当世界上最穷的二十亿人遭受日常暴力 却得不到法律保障时, 00:18:38.036 --> 00:18:40.337 您在哪儿?” 00:18:41.287 --> 00:18:47.852 我希望我们可以回答说: 我们赋予了同情心、发出了呼吁, 00:18:47.852 --> 00:18:56.364 我们这一代人都为之动容, 也尽力去制止了暴力行为。 NOTE Paragraph 00:18:56.364 --> 00:18:58.141 非常感谢。 NOTE Paragraph 00:18:58.141 --> 00:19:01.830 (掌声) NOTE Paragraph 00:19:13.890 --> 00:19:16.785 Chris Anderson: 这真是个震撼人心的演讲。 00:19:16.785 --> 00:19:19.064 告诉我们一些 00:19:19.064 --> 00:19:25.588 正在开展的行动吧, 比如,警力的训练。 00:19:25.588 --> 00:19:27.427 这样的过程有多难? 00:19:27.427 --> 00:19:31.009 GH: 现在正在进行的 最令人赞叹的事情之一就是 00:19:31.009 --> 00:19:35.619 这些体系的坍塌及其 后果已浮出水面, 00:19:35.619 --> 00:19:38.981 政客们正着力解决。 00:19:38.981 --> 00:19:43.106 但现在正需要资源和专业技能的投入。 00:19:43.106 --> 00:19:46.509 政治上也会有些阻力, 00:19:46.509 --> 00:19:48.324 但这些都是可以解决的, 00:19:48.324 --> 00:19:50.623 因为全世界范围内已有先例, 00:19:50.623 --> 00:19:53.732 比如“国际正义行动”就很鼓舞人心。 NOTE Paragraph 00:19:53.732 --> 00:19:57.233 CA: 告诉我们,在一个国家, 00:19:57.233 --> 00:20:00.748 比如,要彻底革新警力系统, 需要多少投入—— 00:20:00.748 --> 00:20:02.538 我知道这只是其中一小部分。 00:20:02.538 --> 00:20:05.344 GH: 比如在危地马拉, 我们开展了一项运动, 00:20:05.344 --> 00:20:09.006 训练当地的警力、司法系统和检察官, 00:20:09.006 --> 00:20:12.819 提升他们的执行能力, 以有效地将罪犯绳之以法。 00:20:12.819 --> 00:20:17.131 我们已经得知, 此后对性暴力罪犯的诉讼 00:20:17.131 --> 00:20:19.967 增加了十倍之多。 00:20:19.967 --> 00:20:24.356 这项运动所需的资金 大概是每年一百万美金, 00:20:24.356 --> 00:20:26.662 从中得到的丰硕的回报就是, 00:20:26.662 --> 00:20:30.838 如果可以训练出一只强大的队伍, 激励并有效地引领他们, 00:20:30.838 --> 00:20:35.595 打击罪犯、维护正义的体系 就可以高效地运作起来, 00:20:35.595 --> 00:20:38.138 在这些国家,尤其是中产阶层 00:20:38.138 --> 00:20:41.282 过去看到这不安定的局势、 00:20:41.282 --> 00:20:45.150 完全私人化的警力时是多么无助, 00:20:45.150 --> 00:20:48.341 但我认为现在已经有了 去改变这一现状的机会了。 NOTE Paragraph 00:20:48.341 --> 00:20:53.418 CA: 要让这成为现实, 你需要关注整条链上的每一个环节—— 00:20:53.421 --> 00:20:55.676 警方,还有呢? 00:20:55.676 --> 00:20:57.957 GH: 关于法律的实施, 00:20:57.957 --> 00:20:59.400 从警方开始, 00:20:59.400 --> 00:21:02.083 他们维护正义,奋斗在前线, 00:21:02.083 --> 00:21:04.030 他们将罪犯送到检察官手里, 00:21:04.030 --> 00:21:06.265 检察官再将罪犯送上法庭, 00:21:06.265 --> 00:21:08.477 惨遭暴力的幸存者始终都需要 00:21:08.477 --> 00:21:10.493 得到社会的保障与支持。 00:21:10.493 --> 00:21:13.405 所以你需要做的就是 把这几方面结合在一起。 00:21:13.405 --> 00:21:16.176 过去,对法院的培训很少, 00:21:16.176 --> 00:21:18.570 法院只能从警方得到蹩脚的证据, 00:21:18.570 --> 00:21:22.537 姑且不说这对惩治毒贩 和恐怖分子有多少帮助, 00:21:22.537 --> 00:21:24.885 他们在建立完善的法律实施体系来 00:21:24.885 --> 00:21:26.924 保障广大穷人的利益方面 几乎没有任何作为, 00:21:26.924 --> 00:21:28.949 因此,我们需要把 每一个环节有机地结合起来, 00:21:28.949 --> 00:21:32.091 让那些生活在贫困中的人们 00:21:32.091 --> 00:21:34.274 像我们一样 得到法律的切实保障, 00:21:34.274 --> 00:21:37.096 或许我们还对身边的问题满腹牢骚, 00:21:37.096 --> 00:21:40.228 但是当你知道只要拨打911, 00:21:40.228 --> 00:21:43.264 就会有人来保护你了, 是多么的不容易。 NOTE Paragraph 00:21:43.264 --> 00:21:45.537 CA: Gary, 你太了不起了, 00:21:45.537 --> 00:21:47.354 通过你的书还有今天的演讲, 00:21:47.354 --> 00:21:49.411 你会让全世界都开始关注这个问题。 NOTE Paragraph 00:21:49.411 --> 00:21:50.505 非常感谢, NOTE Paragraph 00:21:50.505 --> 00:21:51.281 Gary Haugen。 NOTE Paragraph 00:21:51.281 --> 00:21:53.114 (掌声)