De verborgen reden voor armoede die de wereld nu moet aanpakken
-
0:01 - 0:04Om eerlijk te zijn,
-
0:04 - 0:06mij krijg je niet gemakkelijk
aan het grienen. -
0:07 - 0:11In mijn werk kwam dat goed uit.
-
0:11 - 0:13Ik ben mensenrechtenadvocaat,
-
0:13 - 0:16en ik heb een aantal vreselijke dingen
in de wereld gezien. -
0:16 - 0:20Ik begon mijn carrière met werk
aan wangedrag door de politie in de VS. -
0:21 - 0:24In 1994 werd ik naar Rwanda gestuurd
-
0:24 - 0:29als directeur
van het genocide-onderzoek van de VN. -
0:30 - 0:34Aan tranen heb je niet veel
-
0:34 - 0:37bij het onderzoeken van een genocide.
-
0:37 - 0:42Voor de dingen die ik moest zien,
voelen en aanraken, -
0:42 - 0:45zijn er geen woorden
-
0:46 - 0:49Wat ik wel kan vertellen, is dit:
-
0:49 - 0:51de Rwandese genocide
-
0:51 - 0:56was een van 's werelds grootste
mislukkingen van simpele compassie. -
0:58 - 1:01Het woord compassie komt
van twee Latijnse woorden: -
1:01 - 1:07‘cum' 'passio’,
die gewoon ‘mede lijden’ betekenen. -
1:07 - 1:10De dingen die ik zag en meemaakte
-
1:10 - 1:13toen ik in Rwanda geconfronteerd
werd met menselijk lijden, -
1:13 - 1:16bewogen me soms tot tranen.
-
1:16 - 1:19Maar ik wou dat ik,
en de rest van de wereld, -
1:19 - 1:21eerder ontroerd waren geweest.
-
1:21 - 1:23Niet alleen tot tranen,
-
1:23 - 1:27maar om de genocide
daadwerkelijk te stoppen. -
1:27 - 1:29Maar ik ben ook betrokken geweest
-
1:29 - 1:35bij één van 's werelds grootste successen
van compassie: -
1:35 - 1:38de strijd tegen de wereldwijde armoede.
-
1:38 - 1:41Het is een zaak waar we hier
wel allemaal bij betrokken zijn. -
1:41 - 1:43Ik weet niet of je eerste kennismaking
-
1:43 - 1:46het refrein van ‘We Are the World’ was,
-
1:46 - 1:50of misschien de foto
van een sponsorkind op je koelkast, -
1:50 - 1:54of misschien toen je voor je verjaardag
doneerde voor schoon water. -
1:54 - 1:58Ik herinner me niet echt
mijn eerste kennismaking met de armoede, -
1:58 - 2:01maar ik herinner me de meest schokkende.
-
2:01 - 2:03Het was toen ik Venus ontmoette,
-
2:03 - 2:06een moeder uit Zambia.
-
2:06 - 2:10Ze heeft drie kinderen en ze is weduwe.
-
2:10 - 2:13Toen ik haar ontmoette,
had ze ongeveer 20 kilometer gelopen -
2:13 - 2:16in het enige kledingstuk dat ze bezat
-
2:16 - 2:20om naar de hoofdstad te komen
en haar verhaal te vertellen. -
2:20 - 2:24Urenlang wijdde ze me in
-
2:24 - 2:28in de wereld van de armoede.
-
2:28 - 2:31Ze beschreef hoe het was
als de kolen op het kookvuur -
2:31 - 2:35helemaal koud werden,
-
2:35 - 2:40als de laatste druppel bakolie opgeraakte,
-
2:40 - 2:44of wanneer het laatste restje eten
ondanks haar inspanningen -
2:44 - 2:45op was.
-
2:46 - 2:49Ze moest toezien
hoe haar jongste zoon Peter -
2:49 - 2:52aan ondervoeding leed,
-
2:52 - 2:56hoe zijn benen langzaam
tot nutteloosheid kromden. -
2:56 - 2:59Hoe zijn ogen doffer werden.
-
2:59 - 3:03En hoe Peter zelf ten slotte koud werd.
-
3:06 - 3:12Al meer dan 50 jaar lang wekken
zulke verhalen ons medelijden op. -
3:12 - 3:15Wij, met onze kinderen
die genoeg te eten hebben. -
3:15 - 3:17Niet alleen zijn we bezorgd
om de wereldwijde armoede, -
3:17 - 3:22maar we proberen ook echt te helpen
om het lijden te stoppen. -
3:22 - 3:25Je kan daar natuurlijk kritiek op hebben:
dat we niet genoeg hebben gedaan, -
3:25 - 3:30en dat wat we hebben gedaan,
niet effectief genoeg is geweest, -
3:30 - 3:32maar dit is de waarheid:
-
3:32 - 3:36de strijd tegen de armoede in de wereld
is waarschijnlijk de omvangrijkste, -
3:36 - 3:42langstlopende manifestatie
van het menselijk fenomeen van mededogen -
3:42 - 3:45in de geschiedenis van onze soort.
-
3:45 - 3:48Daarom wil ik graag
een vrij schokkend inzicht delen -
3:48 - 3:53dat voor altijd je kijk
op die strijd zal veranderen. -
3:53 - 3:55Laat ik beginnen
met wat je waarschijnlijk al weet. -
3:55 - 3:59Toen ik 35 jaar geleden afstudeerde
van de middelbare school, -
3:59 - 4:02vertelden ze ons dat elke dag
-
4:02 - 4:0540.000 kinderen stierven
als gevolg van armoede. -
4:05 - 4:10Dat aantal is vandaag herleid tot 17.000.
-
4:10 - 4:12Nog veel te veel natuurlijk
-
4:12 - 4:14maar het betekent wel dat elk jaar
-
4:14 - 4:19acht miljoen kinderen
niet hoeven te sterven aan armoede. -
4:20 - 4:22Bovendien is het aantal mensen
in onze wereld -
4:22 - 4:24die in extreme armoede leven,
-
4:24 - 4:28met slechts ongeveer 1,25 dollar per dag,
-
4:28 - 4:31gedaald van 50%
-
4:31 - 4:34naar slechts 15%.
-
4:35 - 4:37Dat is een enorme vooruitgang,
-
4:37 - 4:42die eenieders verwachtingen
over wat mogelijk is overtreft. -
4:42 - 4:45Ik denk dat jij en ik ons,
-
4:45 - 4:49eerlijk gezegd, trots
en aangemoedigd mogen voelen -
4:49 - 4:53over hoe mededogen erin slaagt
-
4:53 - 4:58om het lijden
van miljoenen mensen te stoppen. -
4:58 - 5:03Maar hier komt het deel
waar je niet heel veel over zal horen. -
5:03 - 5:08Als je dat armoedepeil verhoogt
naar twee dollar per dag, -
5:08 - 5:11dan blijkt dat vrijwel
dezelfde twee miljard mensen -
5:11 - 5:14die vastzaten in die barre armoede
toen ik op de middelbare school zat, -
5:14 - 5:19er 35 jaar later nog steeds in vastzitten.
-
5:19 - 5:24Waarom zitten zoveel miljarden
nog steeds vast in zulke barre armoede? -
5:24 - 5:27Denk even aan Venus.
-
5:27 - 5:31Mijn vrouw en ik zijn al tientallen jaren
bewogen door gezamenlijk mededogen -
5:31 - 5:34om kinderen te sponsoren,
om microkredieten te financieren, -
5:34 - 5:37om buitenlandse hulp
gul te ondersteunen. -
5:37 - 5:41Maar voordat ik met Venus sprak,
-
5:41 - 5:43had ik geen idee
dat geen van die benaderingen -
5:43 - 5:49kon voorkomen dat ze haar zoon
zag sterven. -
5:50 - 5:54"We deden het prima,” vertelde Venus me,
-
5:54 - 5:59"totdat Brutus problemen
begon te veroorzaken." -
5:59 - 6:02Brutus is Venus’ buur
en de problemen -
6:02 - 6:05begonnen de dag nadat haar man stierf.
-
6:05 - 6:09Brutus zette Venus en de kinderen
het huis uit, -
6:09 - 6:13stal al hun land
en legde beslag op hun marktkraam. -
6:14 - 6:19Geweld bracht Venus tot armoede.
-
6:21 - 6:23Ik realiseerde me
-
6:23 - 6:27dat mijn kindsponsoring,
noch microkredieten, -
6:27 - 6:31noch de traditionele
anti-armoedeprogramma's -
6:31 - 6:35Brutus gingen tegenhouden,
-
6:35 - 6:38omdat ze daarvoor niet bedoeld waren.
-
6:38 - 6:43Dit werd me nog duidelijker met Griselda.
-
6:43 - 6:45Ze is een prachtig jong meisje
-
6:45 - 6:48dat in een zeer arme gemeenschap
in Guatemala woont. -
6:48 - 6:52Van de dingen die we
in de afgelopen jaren hebben geleerd, -
6:52 - 6:54is misschien wel het voornaamste
-
6:54 - 6:57dat Griselda en haar familie kunnen doen
-
6:57 - 6:59om haar en haar familie
uit de armoede te halen, -
6:59 - 7:03ervoor te zorgen
dat ze naar school kan. -
7:03 - 7:07Experts noemen dit het ‘Girl Effect’.
-
7:07 - 7:11Maar toen we Griselda ontmoetten,
ging ze niet naar school. -
7:11 - 7:14In feite verliet ze zelden haar huis.
-
7:16 - 7:18Kort voor we haar ontmoetten,
-
7:18 - 7:21was ze van de kerk
met haar familie op weg naar huis, -
7:21 - 7:23op klaarlichte dag,
-
7:23 - 7:24toen mannen uit haar gemeenschap
-
7:24 - 7:29haar overvielen en gewelddadig verkrachtten.
-
7:30 - 7:34Griselda had alle kansen
om naar school te gaan, -
7:34 - 7:38maar het was voor haar
niet veilig om er te komen. -
7:38 - 7:40En Griselda is niet de enige.
-
7:40 - 7:43Over de hele wereld
worden arme vrouwen en meisjes -
7:43 - 7:48tussen de leeftijden van 15 en 44
-
7:48 - 7:52slachtoffers van dagelijks geweld,
-
7:52 - 7:56huiselijk geweld en seksueel geweld.
-
7:56 - 8:01Die twee vormen van geweld veroorzaken
meer sterfte en invaliditeit -
8:01 - 8:08dan malaria, auto-ongelukken
en oorlog gecombineerd. -
8:10 - 8:13De waarheid is dat
de armen van onze wereld -
8:13 - 8:16gevangen zitten
in hele systemen van geweld. -
8:16 - 8:19In Zuid-Azië reed ik langs een rijstmolen
-
8:19 - 8:23en zag een man
zakken rijst van 50 kilogram -
8:23 - 8:25op zijn tengere rug hijsen.
-
8:25 - 8:27Maar ik zou pas later ontdekken
-
8:27 - 8:29dat hij eigenlijk een slaaf was,
-
8:29 - 8:32die door geweld in die rijstmolen
werd vastgehouden -
8:32 - 8:35sinds de tijd dat ik
op de middelbare school zat. -
8:35 - 8:38Decennia van programma's
tegen armoede in zijn gemeenschap -
8:38 - 8:44hadden hem of een van de honderd andere
slaven niet kunnen redden van de slagen, -
8:44 - 8:48de verkrachtingen, de marteling
en het geweld in die rijstmolen. -
8:50 - 8:54Na een halve eeuw
van anti-armoedeprogramma's -
8:54 - 8:58zijn er meer arme mensen in slavernij
-
8:58 - 9:01dan ooit in de menselijke geschiedenis.
-
9:01 - 9:07Volgens deskundigen leven er vandaag
ongeveer 35 miljoen mensen in slavernij. -
9:07 - 9:13Ongeveer zoveel mensen als in Canada,
waar we vandaag zijn. -
9:14 - 9:17Ik ben deze epidemie van geweld
-
9:17 - 9:20het Sprinkhaaneffect gaan noemen.
-
9:20 - 9:23Omdat ze het leven van de armen
als een plaag overvalt -
9:23 - 9:26en alles vernietigt.
-
9:26 - 9:29In echt arme gemeenschappen
-
9:29 - 9:34zullen de mensen je vertellen
dat hun grootste angst geweld is. -
9:34 - 9:37Maar het geweld dat ze vrezen,
-
9:37 - 9:40is niet het geweld van genocide of oorlog,
-
9:40 - 9:42maar het dagelijkse geweld.
-
9:42 - 9:45Mijn eerste reactie als advocaat
was natuurlijk om te denken -
9:45 - 9:48dat de wetten moesten veranderen.
-
9:48 - 9:51We moeten al dit geweld
tegen de armen illegaal maken. -
9:51 - 9:55Maar toen ontdekte ik dat die er al waren.
-
9:55 - 9:58Hun probleem is niet
dat er geen wetten zijn, -
9:58 - 10:01maar dat er geen rechtshandhaving is.
-
10:03 - 10:04In de derde wereld zijn
-
10:04 - 10:07de fundamentele systemen voor
rechtshandhaving zo belabberd -
10:07 - 10:10dat de VN onlangs een rapport uitbrachten
-
10:10 - 10:16dat stelde dat "de meeste arme mensen
buiten de bescherming van de wet leven." -
10:16 - 10:18Wij hebben er hier nauwelijks een idee van
-
10:18 - 10:20wat dat betekent,
-
10:20 - 10:24want we hebben er zelf geen ervaring mee.
-
10:24 - 10:27Een werkende rechtshandhaving
is voor ons vanzelfsprekend. -
10:27 - 10:31Niets maakt dat duidelijker
dan drie eenvoudige cijfers: -
10:31 - 10:349-1-1,
-
10:34 - 10:37natuurlijk het nummer
om de politie op te roepen -
10:37 - 10:40hier in Canada en de Verenigde Staten,
-
10:40 - 10:44waar de gemiddelde responstijd
voor een 911-noodoproep -
10:44 - 10:46ongeveer 10 minuten is.
-
10:46 - 10:49Dat vinden we normaal.
-
10:49 - 10:54Maar wat als er geen politie is
om je te beschermen? -
10:55 - 10:59Een vrouw in Oregon
kon dit onlangs ervaren. -
10:59 - 11:04Ze was op een zaterdagavond
alleen in haar donkere huis -
11:04 - 11:07toen een man probeerde binnen te dringen.
-
11:07 - 11:08Dit was haar ergste nachtmerrie,
-
11:08 - 11:12want deze man had haar
in het ziekenhuis doen belanden -
11:12 - 11:15door een overval
slechts twee weken eerder. -
11:15 - 11:19Doodsbang pakt ze de telefoon
en doet wat ieder van ons zou doen: -
11:19 - 11:21ze belt 911 -
-
11:21 - 11:26maar ze kan alleen maar vaststellen
dat door bezuinigingen in haar provincie, -
11:26 - 11:29rechtshandhaving in het weekend
niet voorhanden was. -
11:29 - 11:30Luister:
-
11:30 - 11:33Meldkamer: Ik heb niemand om te sturen.
-
11:33 - 11:34Vrouw: Oké.
-
11:34 - 11:37Meldkamer: Hm, als hij binnenkomt
en u aanvalt, -
11:37 - 11:40kunt u hem misschien vragen
om weg te gaan? -
11:40 - 11:42Misschien is hij wel dronken of zo?
-
11:42 - 11:46Vrouw: Ik heb het hem al gevraagd.
Ik heb hem gezegd dat ik u belde. -
11:46 - 11:48Hij heeft eerder al ingebroken
en mij aangevallen. -
11:48 - 11:49Afzender: Uh-huh.
-
11:49 - 11:50Vrouw: Mmm, ja, dus ...
-
11:50 - 11:53Meldkamer: Is er een manier
om uw woning veilig te verlaten? -
11:53 - 11:57Vrouw: Nee, gaat niet,
hij blokkeert mijn enige uitweg. -
11:57 - 12:00Meldkamer: Nou, het enige wat ik kan doen,
is wat advies geven. -
12:00 - 12:03Bel morgen het kantoor van de sheriff.
-
12:03 - 12:07Uiteraard, als hij binnenkomt
en helaas een wapen heeft -
12:07 - 12:11of u probeert aan te vallen,
is dat een ander verhaal. -
12:11 - 12:13U weet wel dat het kantoor
bij u buiten dienst is. -
12:13 - 12:16Ik heb niemand om te sturen."
-
12:18 - 12:20Gary Haugen: Tragisch genoeg werd de vrouw
-
12:20 - 12:26aangevallen, verstikt en verkracht.
-
12:26 - 12:32Dit is wat het betekent
om buiten de rechtsstaat te leven. -
12:34 - 12:38Zo leven miljarden van onze armsten.
-
12:40 - 12:42Wat betekent dat?
-
12:42 - 12:46Als in Bolivia een man
een arm kind seksueel misbruikt, -
12:46 - 12:49heeft hij, statistisch gezien,
een groter risico -
12:49 - 12:52om uit te glijden in de douche
en daarbij te sterven -
12:52 - 12:55dan dat hij ooit naar de gevangenis
moet voor die misdaad. -
12:56 - 13:01Als je in Zuid-Azië een arme mens
tot slaaf maakt, -
13:01 - 13:04heb je een groter risico
getroffen te worden door de bliksem -
13:04 - 13:07dan ooit voor die misdaad
in de gevangenis te geraken. -
13:07 - 13:12Dus blijft die epidemie
van dagelijks geweld maar doorgaan. -
13:12 - 13:16En vernietigt ze onze inspanningen
om miljarden mensen te bevrijden -
13:16 - 13:19uit hun hel van twee-dollar-per-dag.
-
13:19 - 13:22Omdat de gegevens gewoon niet liegen.
-
13:22 - 13:25Het blijkt dat je
allerlei goederen en diensten -
13:25 - 13:26aan de armen kan geven,
-
13:26 - 13:29maar als je ze niet kan beschermen
tegen gewelddadige verdrukkers -
13:29 - 13:31die hen alles afnemen,
-
13:31 - 13:35gaat de impact van je inspanningen
op de lange termijn teleurstellend zijn. -
13:36 - 13:40Dus zou je denken dat het uiteenvallen
van de fundamentele rechtshandhaving -
13:40 - 13:43in de derde wereld
een enorme prioriteit zou krijgen -
13:43 - 13:46in de wereldwijde strijd tegen armoede.
-
13:46 - 13:48Maar dat is niet zo.
-
13:49 - 13:53Accountants van internationale hulp
konden onlangs vaststellen -
13:53 - 13:57dat zelfs niet één procent van de hulp
gaat naar de bescherming van de armen -
13:57 - 14:01tegen de wetteloze chaos
van het dagelijkse geweld. -
14:01 - 14:04Eerlijk gezegd, neemt
het geweld tegen de armen -
14:04 - 14:07soms de vreemdste vormen aan.
-
14:07 - 14:11Een organisatie voor schoon water
vertelt een hartverscheurend verhaal -
14:11 - 14:14van meisjes die verkracht zijn
bij het halen van water, -
14:14 - 14:18en dan tevreden is met een nieuwe put
-
14:18 - 14:22die hun tocht drastisch inkort.
-
14:22 - 14:24Einde verhaal.
-
14:25 - 14:30Maar geen woord over de verkrachters
die daar nog in die gemeenschap rondlopen. -
14:31 - 14:34Als een jonge vrouw
op een van onze universiteitscampussen -
14:34 - 14:37verkracht werd tijdens haar wandeling
naar de bibliotheek, -
14:37 - 14:43zouden we nooit tevreden zijn
met de bibliotheek dichterbij te brengen. -
14:43 - 14:47Toch moet dit, hoe dan ook,
goed genoeg zijn voor arme mensen. -
14:49 - 14:51De waarheid is dat de traditionele experts
-
14:51 - 14:54in economische ontwikkeling
en armoedebestrijding, -
14:54 - 14:56niet weten hoe ze dit probleem
moeten oplossen. -
14:56 - 14:58Wat gebeurt er dan?
-
14:58 - 15:00Ze praten er niet over.
-
15:01 - 15:04Maar de meer fundamentele reden
-
15:04 - 15:08waarom rechtshandhaving
voor de armen in de derde wereld -
15:08 - 15:10zo verwaarloosd is,
-
15:10 - 15:14is dat in de derde wereld
de mensen met geld -
15:14 - 15:16ze niet nodig hebben.
-
15:17 - 15:20Ik praatte niet zo lang geleden
op het Wereld Economisch Forum -
15:20 - 15:24met bedrijfsleiders van grote bedrijven
in de ontwikkelingslanden. -
15:24 - 15:26Ik vroeg ze:
-
15:26 - 15:31"Hoe beschermen jullie je mensen
en goederen tegen dat geweld?" -
15:31 - 15:36Ze keken elkaar aan
en zeiden praktisch in koor: -
15:36 - 15:38"Wij kopen bescherming."
-
15:39 - 15:43Inderdaad zijn particuliere
veiligheidsdiensten in de derde wereld -
15:43 - 15:50nu, vier, vijf... zeven keer groter
dan de publieke politie. -
15:50 - 15:58In Afrika is particuliere beveiliging nu
de grootste werkgever op het continent. -
15:59 - 16:03De rijken kunnen betalen voor veiligheid
en worden steeds rijker, -
16:03 - 16:07terwijl de arme dat niet kan
en totaal onbeschermd is. -
16:07 - 16:09Telkens opnieuw
worden ze de grond in geboord. -
16:10 - 16:15Dit is een enorme schande.
-
16:15 - 16:18Het hoeft zo niet te gaan.
-
16:18 - 16:20Gebrekkige rechtshandhaving
kan worden hersteld. -
16:20 - 16:22Geweld kan worden gestopt.
-
16:22 - 16:25Bijna alle strafrechtstelsels
-
16:25 - 16:27beginnen gebrekkig en corrupt,
-
16:27 - 16:32maar kunnen worden verbeterd
door felle inzet en betrokkenheid. -
16:32 - 16:34De weg vooruit is echt vrij duidelijk.
-
16:34 - 16:37Nummer één: we moeten ervoor zorgen
-
16:37 - 16:41dat stoppen van geweld onmisbaar wordt
in de strijd tegen armoede. -
16:41 - 16:44In feite moet elk gesprek
over wereldwijde armoede -
16:44 - 16:48dat geen rekening houdt met geweld,
niet ernstig worden genomen. -
16:49 - 16:54Ten tweede moeten we
serieus middelen gaan investeren -
16:54 - 16:58en expertise delen
om de ontwikkelingslanden te steunen -
16:58 - 17:01bij de ontwikkeling van nieuwe,
openbare rechtssystemen. -
17:01 - 17:03Geen particuliere beveiliging,
-
17:03 - 17:05maar iedereen
een kans op veiligheid geven. -
17:06 - 17:09Deze verbeteringen zijn mogelijk
-
17:09 - 17:12en gebeuren vandaag ook.
-
17:12 - 17:15Onlangs heeft de Gates Foundation
een project gefinancierd -
17:15 - 17:17in de tweede grootste stad
van de Filipijnen, -
17:17 - 17:20waar lokale advocaten
en de politie -
17:20 - 17:27de corrupte politie en foute rechtbanken
zo drastisch hervormden -
17:27 - 17:30dat ze in slechts vier jaar
-
17:30 - 17:32het commerciële seksuele geweld
tegen arme kinderen -
17:32 - 17:38met 79 procent konden verminderen.
-
17:40 - 17:47Achteraf bekeken is het
onverklaarbaarste en onvergeeflijkste -
17:47 - 17:51altijd het simpele tekort aan compassie.
-
17:53 - 17:58De geschiedenis roept een tribunaal
van onze kleinkinderen samen -
17:58 - 18:00en ze vragen ons:
-
18:00 - 18:03"Oma, Opa, waar was je?
-
18:04 - 18:08Waar was je, opa,
toen de Joden nazi-Duitsland ontvluchtten -
18:08 - 18:10en van onze kusten werden afgewezen?
-
18:10 - 18:12Waar was je?
-
18:12 - 18:15En oma, waar was je
toen ze onze Japans-Amerikaanse buren -
18:15 - 18:18naar de interneringskampen afvoerden?
-
18:18 - 18:21En opa, waar was je toen ze
-
18:21 - 18:23onze Afro-Amerikaanse buren
in elkaar sloegen -
18:23 - 18:26alleen maar omdat ze zich probeerden
te registreren om te stemmen?" -
18:26 - 18:31Ook wanneer onze kleinkinderen ons vragen,
-
18:31 - 18:33"Oma, opa, waar was je
-
18:33 - 18:38toen twee miljard 's werelds armsten
ten onder gingen in een wetteloze chaos -
18:38 - 18:40van dagelijks geweld?"
-
18:41 - 18:45hoop ik dat we kunnen zeggen
-
18:45 - 18:48dat we medelijden hadden,
dat we onze stem verhieven, -
18:48 - 18:56en dat onze generatie ertoe werd bewogen
om het geweld te doen stoppen. -
18:56 - 18:58Heel erg bedankt.
-
18:58 - 19:02(Applaus)
-
19:14 - 19:17Chris Anderson: Een heel krachtig betoog.
-
19:17 - 19:20Zeg nog even hoe dat
-
19:20 - 19:26het er echt aan toe ging,
zoals het stimuleren van politietraining. -
19:26 - 19:27Hoe moeilijk was dat?
-
19:27 - 19:31GH: Nou, een van de heerlijke dingen
die nu gebeuren, -
19:31 - 19:33is de afbraak van deze systemen.
-
19:33 - 19:36De gevolgen worden steeds duidelijker.
-
19:36 - 19:39Er is nu de politieke wil om dat te doen.
-
19:39 - 19:41Maar het vereist net nu
een investering van middelen -
19:41 - 19:43en de overdracht van deskundigheid.
-
19:43 - 19:47Er zullen politieke
strubbelingen plaatsvinden, -
19:47 - 19:48maar dat zijn winbare gevechten,
-
19:48 - 19:51omdat we over de hele wereld
bij International Justice Mission -
19:51 - 19:54enkele bemoedigende voorbeelden
hebben gehad. -
19:54 - 19:57CA: Vertel ons eens
hoeveel het voor één land kost -
19:57 - 20:00om een wezenlijk verschil
voor de politie te maken. -
20:00 - 20:02Ik weet dat dat slechts
een gedeelte ervan is. -
20:02 - 20:05GH: In Guatemala zijn we
met een project gestart -
20:05 - 20:08met de lokale politie
en het gerechtelijke systeem, -
20:08 - 20:09officieren van justitie,
-
20:09 - 20:13om hen om te scholen zodat ze
deze gevallen effectief kunnen behandelen. -
20:13 - 20:17Vervolgingen
tegen plegers van seksueel geweld -
20:17 - 20:20zijn met meer
dan 1.000 percent toegenomen. -
20:20 - 20:24Dit project is bescheiden gefinancierd.
Ongeveer een miljoen dollar per jaar. -
20:24 - 20:27Dat kun je krijgen voor je geld
-
20:27 - 20:31in termen van het opkrikken
van een strafrechtelijk systeem -
20:31 - 20:36dat zou kunnen functioneren als het
goed werd opgeleid, gemotiveerd en geleid. -
20:36 - 20:38In deze landen ziet vooral de middenklasse
-
20:38 - 20:41in dat er echt geen toekomst is
-
20:41 - 20:45met deze totale instabiliteit
en totale privatisering van veiligheid. -
20:45 - 20:48Hier is een kans,
een venster voor verandering. -
20:48 - 20:52CA: Maar om dit te laten gebeuren,
-
20:52 - 20:56moet je naar elke schakel
van de keten kijken - de politie, wie nog? -
20:56 - 20:59GH: Rechtshandhaving
begint bij de politie. -
20:59 - 21:02Zij liggen aan de basis
van de rechtvaardigheid. -
21:02 - 21:04Zij geven het door aan de aanklagers,
-
21:04 - 21:06en de aanklagers aan de rechters.
-
21:06 - 21:09Overlevenden van geweld moeten hulp
vinden bij sociale diensten. -
21:09 - 21:11Dat komt er allemaal bij kijken.
-
21:11 - 21:14Je moet dus
een overkoepelende aanpak hebben. -
21:14 - 21:16De rechtbanken waren vroeger wel
wat opgeleid, -
21:16 - 21:19maar ze kregen waardeloos
bewijsmateriaal van de politie. -
21:19 - 21:23Of je had wat over politie-interventie
bij drugs of terrorisme, -
21:23 - 21:25maar niets had te maken
met een goede rechtshandhaving -
21:25 - 21:27voor de gewone arme mens.
-
21:27 - 21:29Dat allemaal samen,
-
21:29 - 21:32kan ervoor zorgen dat mensen
in zeer arme gemeenschappen -
21:32 - 21:34rechtshandhaving krijgen net als wij.
-
21:34 - 21:37Die is ook wel onvolmaakt, zeker,
-
21:37 - 21:40maar man, het is geweldig
als je de 911 kunt bellen -
21:40 - 21:43en dat er misschien
iemand je zal beschermen. -
21:43 - 21:45CA: Gary, ik vind het buitengewoon
-
21:45 - 21:47dat je dit in je boek en hier vandaag
-
21:47 - 21:50onder de aandacht
van de wereld hebt gebracht. -
21:50 - 21:51Heel erg bedankt.
-
21:51 - 21:51Gary Haugen.
-
21:51 - 21:53(Applaus)
- Title:
- De verborgen reden voor armoede die de wereld nu moet aanpakken
- Speaker:
- Gary Haugen
- Description:
-
Collectieve compassie betekende een algemene daling van de armoede in de wereld sinds de jaren 1980, zegt burgerrechtenadvocaat Gary Haugen. Maar ondanks massale geldelijke hulp houdt een overal aanwezig, verborgen probleem de armoede in stand. Haugen onthult de donkere onderliggende oorzaak die we moeten onderkennen en aanpakken.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:08
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Els De Keyser approved Dutch subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now |
Charlotte Caspers
Hi Rik Delaet,
Charlotte Caspers hier, Communicatie stagiaire bij IJM Nederland, wij hebben hier op kantoor de het Nederlandse transcript klaarliggen, heb jij hier wat in het vertalen? of kunnen wij eventueel de vertaling van je overnemen? Dank voor het invoeren van de ondertiteling alvast!
MvG
Rik Delaet
Dag Charlotte,
Ik ben klaar met de ruwe vertaling. Ik laat de tekst dan meestal een paar dagen 'rijpen' voor ik er verder mee ga. Ik had inderdaad wat moeite met het vertalen van de juiste gerechtsterminologie en ben ook niet zeker of ik er goed in geslaagd ben. Meestal geef ik dergelijke tekst voor review door aan Els, die daar veel beter in is.
Je mag best mijn vertaling eens nakijken en bijwerken als je dat wil. Ik weet niet of je vertrouwd bent met de ondertitelingsregels van Amara (maximum aantal tekens per regel, voldoende leestijd enz.). Laat het me maar weten.
Mvg,
Rik
Charlotte Caspers
Hey Rik,
Bedankt voor je reactie! De terminologie is inderdaad soms lastig met dit onderwerp!
Ik heb inmiddels wel de OTP instructie filmpjes op Youtube gelezen en de tips & tricks inclusief ondertitelingsregels in Amara ,
maar ben er niet achter gekomen hoe ik jouw vertaling kan bewerken (ik zie wel staan edit subtitles maar ik kan daar niet op klikken) weet jij misschien hoe ik jouw vertaling kan bewerken? Anders kan ik je ook altijd ons Nederlandse transcript doorsturen als dat makkelijker voor jou is?
MvG,
Charlotte Caspers