Return to Video

السبب الخفي وراء الفقر الذي يجب على العالم معالجته حالًا

  • 0:00 - 0:00
    لأكون صادقًا، بحكم طبيعتي،
  • 0:04 - 0:06
    لا أبكي كثيرًا
  • 0:07 - 0:11
    لكن في مهنتي ذلك كان شيءٌ جيد .
  • 0:11 - 0:13
    أنا محامي حقوق مدنية،
  • 0:13 - 0:16
    ولقد رأيت بعض الأشياء المروّعة في العالم.
  • 0:17 - 0:21
    في بداية مهنتي عملت على قضايا
    انتهاكات الشرطة في الولايات المتحدة.
  • 0:21 - 0:24
    ثم في عام 1994 ، أرسلت لرواندا
  • 0:24 - 0:29
    لأكون مديرًا لمكتب الأمم المتحدة
    الخاص بالتحقيقات في الإبادة الجماعية
  • 0:30 - 0:34
    تبيَّن أن الدموع لاتساعدك
  • 0:34 - 0:37
    عندما تحاول التحقيق في إبادة جماعية.
  • 0:37 - 0:42
    الأشياء التي رأيتها و أحسستها و لمستها
  • 0:42 - 0:45
    كانت لا توصف.
  • 0:46 - 0:49
    لكن يمكنني أن أقول لكم التالي:
  • 0:49 - 0:51
    أن الإبادات الجماعية في رواندا
  • 0:51 - 0:57
    كانت واحدة من أفشل التجارب
    الانسانية في مجرد التعاطف.
  • 0:58 - 1:01
    كلمة compassion أصلها
    يأتي من الكلمتين الاتينيتين :
  • 1:01 - 1:07
    cum passio والتي تعني ببساطة "أن تعاني مع"
  • 1:07 - 1:10
    و الأشياء التي رأيتها واختبرتها في روندا،
  • 1:10 - 1:13
    عندما كنت قريبًا من المعاناة الأنسانية،
  • 1:13 - 1:16
    دفعتني في لحظات معينة للبكاء.
  • 1:16 - 1:19
    ولكنني تمنيت لو أنني وبقية العالم
  • 1:19 - 1:21
    تحركنا من قبل.
  • 1:21 - 1:23
    ليس فقط بالدموع
  • 1:23 - 1:27
    بل فعليّا لإيقاف الإبادة الجماعية.
  • 1:27 - 1:29
    وعلى النقيض من ذلك، لقد شاركت
  • 1:29 - 1:35
    في واحدة من أنجح التجارب في التعاطف.
  • 1:35 - 1:38
    وهي الكفاح ضد الفقر العالمي.
  • 1:38 - 1:41
    القضية التي ربما أغلبنا هنا شارك فيها.
  • 1:41 - 1:43
    سواء كانت أولى مشاركاتك
  • 1:43 - 1:46
    ربما الغناء في جوقات "نحن العالم"
  • 1:46 - 1:50
    أو ربما وضع صورة الطفل
    الذي ترعاه على باب ثلاجتك،
  • 1:50 - 1:54
    أو ذكرى تبرعك لحملة المياه العذبة.
  • 1:54 - 1:58
    أنا لا أتذكر ماذا كانت أولى
    مساهماتي ضد الفقر
  • 1:58 - 2:01
    لكنني أتذكر أكترها صخبًا.
  • 2:01 - 2:03
    وذلك عندما التقيت فينوس--
  • 2:03 - 2:06
    هي أم من زامبيا
  • 2:06 - 2:10
    لديها ثلاثة اطفال وهي أرملة.
  • 2:10 - 2:13
    عندما التقيتها، كانت قد مشت حوالي 12 ميلًا
  • 2:13 - 2:16
    بالثوب الوحيد الذي تملكه،
  • 2:16 - 2:20
    لتأتي للعاصمة و تشاركنا قصتها.
  • 2:20 - 2:24
    لقد جلست معي لساعات،
  • 2:24 - 2:28
    لتعرّفني بعالم الفقر.
  • 2:28 - 2:31
    لقد وصفت لي كيف تشعر عندما
    أخر قطع الفحم في موقد الطبخ
  • 2:31 - 2:35
    نتطفىء نهائيًا
  • 2:35 - 2:40
    عندما تنفذ آخر قطرة من زيت الطبخ.
  • 2:40 - 2:44
    عندما ما تبقى من طعام
    بالرغم من جهودها الحثيثة
  • 2:44 - 2:45
    ينفذ.
  • 2:46 - 2:49
    لقد اضطرت لتشاهد أصغر أبنائها، بيتر،
  • 2:49 - 2:52
    وهو يعاني من سوء التغذية.
  • 2:52 - 2:56
    لتتقوس رجليه ببطء وتصبح بلا جدوى
  • 2:56 - 2:59
    ويخفت بريق عينيه ويصبح باهتًا.
  • 2:59 - 3:03
    وفي النهاية بيتر يموت.
  • 3:06 - 3:12
    لمدّة 50 سنة، وقصص كتلك تدفعتنا للتعاطف.
  • 3:12 - 3:15
    نحن الذي لدى أولادنا الكثير من الطعام.
  • 3:15 - 3:17
    ولقد إندفعنا ليس فقط لنهتم
    بموضوع الفقر العالمي،
  • 3:17 - 3:22
    بل لنحاول فعليّا لإيقاف المعاناة.
  • 3:22 - 3:25
    الآن هناك الكثير من الانتقادات،
    بأننا لم نقوم بما فيه الكفاية،
  • 3:25 - 3:30
    وإن ما قمنا به لحد الآن ليس فعَّالًا كفاية
  • 3:30 - 3:33
    لكن الحقيقة هي كالآتي:
  • 3:33 - 3:36
    الكفاح ضد الفقر العالمي هو أكبر،
  • 3:36 - 3:42
    وأطول ظاهرة إنسانية في التعاطف
  • 3:42 - 3:45
    في تاريخ الجنس البشري.
  • 3:45 - 3:48
    لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا
  • 3:48 - 3:53
    التي من الممكن أن تغير
    نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح.
  • 3:53 - 3:55
    ولكن أولًا، دعوني أبدا بالأشياء
    التي على الأرجح تعرفونها:
  • 3:55 - 3:59
    من قبل 35 سنة، عندما كنت
    أتخرج من المدرسة الثانوية،
  • 3:59 - 4:05
    قالو لنا أن 40,000 طفل
    يموت يوميًا بسبب الفقر.
  • 4:05 - 4:10
    ذلك الرقم انخفض اليوم ل 17,000.
  • 4:10 - 4:12
    إنه كبير جدًا بالطبع،
  • 4:12 - 4:14
    لكنه يعني أنه كل سنة،
  • 4:14 - 4:19
    هناك ثمانية ملايين طفل
    لن يموتوا بسبب الفقر.
  • 4:20 - 4:22
    بالإضافة، لأن عدد الناس في العالم
  • 4:22 - 4:24
    الذين يعيشون في فقر متقع،
  • 4:24 - 4:28
    والذي يعرَّف بالعيش بحوالي
    الدولار وربع في اليوم،
  • 4:28 - 4:31
    انخفض من 50%،
  • 4:31 - 4:34
    إالى 15% .
  • 4:35 - 4:37
    هذا تقدم هائل،
  • 4:37 - 4:42
    وهذا يتجاوز توقعات الكل عن الأشياء الممكنة
  • 4:42 - 4:45
    وأظن أنه أنا وأنت،
  • 4:45 - 4:49
    بصراحة، يمكننا الشعور بالفخر ونتشجع
  • 4:49 - 4:53
    لرؤية كيف امتلك التعاطف القوة
  • 4:53 - 4:58
    لينجح في إيقاف معاناة الملايين.
  • 4:58 - 5:03
    لكن إليكم الجزء الذي
    على الأرجح لم تسمعوا به
  • 5:03 - 5:08
    إذا رفعت خط الفقر فقط لدولارين في اليوم،
  • 5:08 - 5:11
    ليتضح أنه عمليًا نفس المليارين من الناس
  • 5:11 - 5:14
    الذين كانوا عالقين في الفقر المتقع
    عندما كنت في المدرسة الثانوية
  • 5:14 - 5:16
    ما زالو عالقين هناك،
  • 5:16 - 5:19
    بعد 35 سنة.
  • 5:19 - 5:24
    إذا لماذا، لماذا هناك الملايين من الناس
    لايزالون عالقين في هذا الفقر المتقع؟
  • 5:24 - 5:27
    حسنًا،لنفكر بفينوس للحظة.
  • 5:27 - 5:31
    لعقود من الزمن، أنا و زوجتي
    كنا نندفع من خلال التعاطف الشائع
  • 5:31 - 5:34
    لرعاية أطفال، او لتمويل القروض الصغرى،
  • 5:34 - 5:37
    أو لتشجيع تقديم مستويات كبيرة
    من الإعانات الخارجية.
  • 5:37 - 5:41
    لكن لحين تكلمت مع فينوس
  • 5:41 - 5:43
    لم يكن لدي أدنى فكرة أنه
    ولا واحد من هذه الأساليب
  • 5:43 - 5:49
    فعليًا يجيب : لماذا اضطرت
    ان ترى طفلها يموت؟
  • 5:50 - 5:54
    "لقد كنا بخير" قالت لي فينوس،
  • 5:54 - 5:59
    " لحين بدأ بروتس يسبب لنا المشاكل."
  • 5:59 - 6:02
    بروتس هو جار فينوس ، والتسبب بالمشاكل
  • 6:02 - 6:05
    هو ما حدث في اليوم التالي لوفاة زوج فينوس،
  • 6:05 - 6:09
    عندما أتى بروتس ورمى
    فينوس وأولادها خارج المنزل،
  • 6:09 - 6:13
    سرق كل أراضيهم وسطى على كشكهم.
  • 6:14 - 6:19
    أترى ، فينوس رميت للفقر بواسطة العنف .
  • 6:21 - 6:23
    عندها خطر لي ، أنه بالطبع،
  • 6:23 - 6:27
    ولا واحد من الرّعاة ولا من القروض الصغيرة،
  • 6:27 - 6:31
    ولا من البرامج التقليدية لمكافحة الفقر
  • 6:31 - 6:35
    سوف يقوم بإيقاف بروتس،
  • 6:35 - 6:38
    لأنهم لم يصمموا لذلك.
  • 6:38 - 6:43
    هذا أصبح أوضح بالنسبة لي
    عندما قابلت غريسيلدا .
  • 6:43 - 6:47
    هي فتاة رائعة تعيش في مجتمع فقير
  • 6:47 - 6:49
    في غواتيمالا.
  • 6:49 - 6:51
    و إحدي الأشياء التي تعلمناها على مر السنين
  • 6:51 - 6:54
    أنه لربما أفضل شيء ممكن
  • 6:54 - 6:57
    أن تقوم به غريسيلدا وعائلتها
  • 6:57 - 6:59
    ليزيحوا الفقر عنهم
  • 6:59 - 7:03
    هو أن يحرصوا على إرسالها للمدرسة.
  • 7:03 - 7:07
    الخبراء يسمون ذلك : تأثير الفتاة.
  • 7:07 - 7:11
    لكن عندما قابلنا غريسيلدا،
    لم تكن تذهب للمدرسة !
  • 7:11 - 7:15
    في الواقع، هي نادرًا ما كانت تغادر المنزل.
  • 7:16 - 7:18
    قبل عدّة أيام من لقائنا بها،
  • 7:18 - 7:21
    عندما كانت عائدة من الكنيسة
    للمنزل مع عائلتها،
  • 7:21 - 7:23
    في وضح النهار،
  • 7:23 - 7:27
    قام رجال من مجتمعها بانتزاعها من الشارع،
  • 7:27 - 7:30
    واغتصبوها بعنف.
  • 7:30 - 7:34
    غريسيلدا كانت لديها الفرصة لتذهب للمدرسة،
  • 7:34 - 7:38
    لكن لم يكن الذهاب لهناك، آمنا بالنسبة لها.
  • 7:38 - 7:40
    و غريسيلدا ليست الوحيدة.
  • 7:40 - 7:43
    حول العالم، النساء والفتيات الفقيرات
  • 7:43 - 7:48
    بين عمر ال 15 حتي ال44،
  • 7:48 - 7:52
    هم ضحايا العنف اليومي
  • 7:52 - 7:56
    سواء العنف المنزلي أو العنف الجنسي--
  • 7:56 - 8:01
    هذين النوعين من العنف
    ينتج عنهم موت وإعاقات
  • 8:01 - 8:08
    أكثر من الملاريا و حوادث السير
    والحروب مجتمعين.
  • 8:11 - 8:16
    في الحقيقة، إن الفقراء في عالمنا
    محاصرون بمنظومة كاملة من العنف.
  • 8:16 - 8:20
    في جنوب آسيا، مثلًا:
    كنت أقود مارًا بمطحنة أرز
  • 8:20 - 8:23
    لأرى رجلًأ يرفع أكياس من فئة 100 باوند
  • 8:23 - 8:25
    من الأرز على ظهره.
  • 8:25 - 8:27
    ولكن لم يكن لدي أدنى فكرة، حتى لاحقًا
  • 8:27 - 8:29
    بإنه في الواقع عَبْد،
  • 8:29 - 8:34
    قبض عليه بواسطة العنف ليسخر للعمل
    بتلك المطحنة منذ أن كنت في الثانوية.
  • 8:35 - 8:38
    عقود من العمل ببرامج
    مكافحة الفقر داخل مجتمعه
  • 8:38 - 8:42
    ولم نكن قادرين أبدًا على إنقاذه
    هو أو أي من مئات العبيد الآخرين
  • 8:42 - 8:46
    من الضرب والإغتصاب والتعذيب
  • 8:46 - 8:50
    والعنف بداخل مطاحن الأرز .
  • 8:50 - 8:54
    في الواقع، نصف قرن من العمل
    ببرامج مكافحة الفقر
  • 8:54 - 8:58
    قد ترك أناس فقراء للعبودية
  • 8:58 - 9:01
    أكثر من أي زمن أخر في تاريخ البشرية.
  • 9:01 - 9:07
    الخبراء يقولون أنه يوجد حوالي 35 مليون
    شخص تحت العبوديّة في يومنا هذا.
  • 9:07 - 9:11
    هذا يعادل تقريبًا التعداد السكاني لكندا،
  • 9:11 - 9:14
    في المكان الذي نحن فيه الآن.
  • 9:14 - 9:17
    ولذلك، مع مرور الوقت، قررت
    أن أدعو هذا الوباء من العنف
  • 9:17 - 9:20
    بتأثير الجراد.
  • 9:20 - 9:23
    لأنه ينزل مثل الطاعون في حياة الفقراء
  • 9:23 - 9:26
    ويدمّر كل شيء.
  • 9:26 - 9:30
    في الواقع، عندما تتفقد
    المجتمعات الفقيرة جدا جدا،
  • 9:30 - 9:34
    السكان سيقولون لك إن خوفهم الأعظم هو العنف
  • 9:34 - 9:37
    لكن لاحظ أن العنف الذي يخافونه
  • 9:37 - 9:40
    ليس العنف الناتج عن
    الإبادات الجماعية أو الحروب.
  • 9:40 - 9:42
    بل هو العنف اليومي.
  • 9:42 - 9:45
    لذلك بالنسبة لي، كمحامي حقوق مدنية،
    ردة فعلي الأولى كانت بأن أفكر
  • 9:45 - 9:48
    حسنًا، بالطبع يجب علينا تغيير كل القوانين.
  • 9:48 - 9:51
    يجب علينا جعل كل العنف
    ضد الفقراء غير شرعي.
  • 9:51 - 9:55
    لكن بعدها إكتشفت أنه كذلك مسبقًأ.
  • 9:55 - 9:58
    المشكلة لم تكن أن الفقراء
    غير محميين بالقانون،
  • 9:58 - 10:01
    المشكلة أنه ليس لديهم تطبيق للقانون.
  • 10:03 - 10:04
    في البلدان النامية،
  • 10:04 - 10:07
    النظم الأساسية في تطبيق القانون منتهكة جدا
  • 10:07 - 10:10
    حيث أصدرت الأمم المتحدة مؤخرًا
    تقريرًا يكشف أن
  • 10:10 - 10:16
    معظم الناس الفقراء
    يعيشون خارج حماية القانون.
  • 10:16 - 10:18
    وبصراحة، أنا وأنت ليس لدينا أي فكرة
  • 10:18 - 10:20
    عن ما يمكن أن يعنيه هذا.
  • 10:20 - 10:24
    لأنه ليس لدينا خبرة مباشرة بذلك.
  • 10:24 - 10:27
    تطبيق القانون بالنسبة لنا
    هو عبارة عن إفتراض بديهي.
  • 10:27 - 10:31
    في الحقيقة، لاشيء يعبر عنه بوضوح
    أكثرمن ثلاثة أرقام بسيطة:
  • 10:31 - 10:34
    9-1-1،
  • 10:34 - 10:37
    والذي هو بالطبع رقم شرطة الطوارئ
  • 10:37 - 10:40
    هنا في كندا والولايات المتحدة،
  • 10:40 - 10:44
    حيث متوسط زمن الإستجابة لمكالمات الطوارئ
  • 10:44 - 10:46
    حوالي 10 دقائق.
  • 10:46 - 10:49
    لذا،هذا الموضوع بالنسبة لنا من المسلَّمات.
  • 10:49 - 10:54
    لكن ماذا لو لم يكن هناك
    تطبيق للقانون لكي يحميك؟
  • 10:55 - 10:59
    مؤخرًا هناك امرأة من أوريغون
    إختبرت شيئًا كهذا.
  • 10:59 - 11:04
    لقد كانت وحيدة في منزلها المعتم ليلة السبت
  • 11:04 - 11:07
    عندما بدأ رجل يحيد بطريقهِ لجهة بيتها.
  • 11:07 - 11:08
    كان ذلك أسوأ كوابيسها،
  • 11:08 - 11:13
    ذلك لأنها كانت قد دخلت المستشفى
    بسبب اعتداء هذا الرجل عليها
  • 11:13 - 11:15
    من قبل أسبوعين فقط.
  • 11:15 - 11:19
    لذا مرتعبةً، التقطت الهاتف
    وفعلت ماسيفعله أي شخص بمكانها:
  • 11:19 - 11:21
    اتصلت ب 911
  • 11:21 - 11:26
    لتعلم أنه بسبب تخفيض الميزانية بمقاطعتها
  • 11:26 - 11:29
    الشرطة لم تكن متوفرة أيام العطل.
  • 11:29 - 11:30
    استمع:
  • 11:30 - 11:33
    911 : ليس لدي أحد لأرسله إليك.
  • 11:33 - 11:34
    المرأة: حسنًا.
  • 11:34 - 11:38
    911 : امم، طبعًا إذا إقترب
    من المنزل وتهجم عليكي،
  • 11:38 - 11:40
    يمكنك أن تطلبي منه الذهاب بعيدًأ؟
  • 11:40 - 11:42
    هل تعلمي إذا هو ثمل أو شيء من هذا القبيل؟
  • 11:42 - 11:45
    المرأة: لقد سبق أن طلبت منه ذلك.
    ولقد قلت له أنني أتصل بكم.
  • 11:45 - 11:48
    لقد سبق أن أقتحم هنا من قبل،
    واعتقل بعد إعتدائه علي.
  • 11:48 - 11:49
    911 : اه- هاه.
  • 11:49 - 11:50
    المرأة: امم، نعم، لذا...
  • 11:50 - 11:53
    911: هل هناك أية طريقة
    يمكنك من خلالها مغادرة المنزل؟
  • 11:53 - 11:57
    المرأة: لا، لاأستطيع لأنه يقف
    أمام الطريق الوحيد للخروج.
  • 11:57 - 12:00
    911: الشي الوحيد الذي يمكنني عمله
    هو إعطائك بعض النصائح،
  • 12:00 - 12:03
    والإتصال غدًا بمكتب مدير الشرطة.
  • 12:03 - 12:07
    بالتأكيد، إذا اقترب وكان معه سلاح
  • 12:07 - 12:11
    أو حاول أن يسبب لكي أذى جسدي،
    فهذا كلامٌ اخر.
  • 12:11 - 12:13
    كما تعلمين، مكتب الشرطة خارج الخدمة هنالك
  • 12:13 - 12:16
    وليس لدي أي أحد لأرسله لك."
  • 12:18 - 12:20
    مأساويًا، المرأة داخل ذلك المنزل
  • 12:20 - 12:26
    تعرضت لإعتداء عنيف وخنقت واغتصبت
  • 12:26 - 12:32
    لأن هذا ما تعنيه الحياة
    خارج نطاق تطبيق القانون.
  • 12:34 - 12:38
    وهذه هي الحياة التي يعيشها
    المليارات من فقرائنا.
  • 12:40 - 12:42
    كيف يبدو لكم هذا؟
  • 12:42 - 12:47
    في بوليفيا، مثلا: إذا اعتدى
    رجل جنسيًا على طفل فقير،
  • 12:47 - 12:52
    إحصائيًا، هنالك احتمال أكبر
    بأن يتزحلق في الحمام ويموت
  • 12:52 - 12:55
    من احتمال ذهابه للسجن لقيامه بتلك الجريمة.
  • 12:56 - 13:01
    في جنوب آسيا، إذا قمت باستعباد شخص فقير،
  • 13:01 - 13:04
    فأن احتمال أن تضربك صاعقة
  • 13:04 - 13:07
    أكبر من احتمال إرسالك للسجن
    لقيامك بتلك الجريمة.
  • 13:07 - 13:12
    وهكذا فإن وباء العنف اليومي يزداد حدّة.
  • 13:12 - 13:16
    ويخرّب جهودنا ومحاولاتنا
    لمساعدة مليارات الناس
  • 13:16 - 13:19
    للخروج من جحيم الدولارين في اليوم.
  • 13:19 - 13:22
    ذلك لأن البيانات لا تكذب.
  • 13:22 - 13:25
    فلقد تبيّن لنا أنه بإمكانك إعطاء
    كل أنواع البضائع والخدمات
  • 13:25 - 13:26
    للفقراء،
  • 13:26 - 13:29
    ولكن إذا لم تكبح أيدي البلطجية العنيفين
  • 13:29 - 13:31
    من أخذ كل شيء،
  • 13:31 - 13:35
    سوف يخيب أملك كثيرًا بالنظر
    لتأثير جهودك على المدى الطويل.
  • 13:36 - 13:40
    لذلك ستعتقد أن تصحيح
    الخلل في تطبيق القانون
  • 13:40 - 13:43
    في الدول النامية سيكون أولوية عظمى
  • 13:43 - 13:46
    في الكفاح العالمي ضد الفقر.
  • 13:46 - 13:48
    لكنه ليس كذلك.
  • 13:49 - 13:53
    مدققي المساعدات الدولية لم يجدوا مؤخرًا
  • 13:53 - 13:57
    ولا حتى 1% من المساعدات
    يذهب لحماية الفقراء
  • 13:57 - 14:01
    من العنف اليومي الناتج عن
    فوضى انحلال تطبيق القانون.
  • 14:01 - 14:04
    وبصراحة، عندما نتكلم عن العنف ضد الفقراء،
  • 14:04 - 14:08
    أحيانًا يكون الحديث بأغرب الطرق.
  • 14:08 - 14:11
    منظمة للمياه العذبة تروي لنا قصة مؤلمة
  • 14:11 - 14:14
    عن فتيات اغتصبن وهن في طريقهن لجلب المياه،
  • 14:14 - 14:18
    ومن ثم احتفلت المنظمة بإيجادها لبئر جديد
  • 14:18 - 14:22
    والذي يقصر المسافة التي تقطعها الفتيات.
  • 14:22 - 14:24
    نهاية القصة.
  • 14:25 - 14:30
    ولا كلمة واحدة عن المغتصبين
    الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
  • 14:32 - 14:34
    إذا كان هنالك فتاة في
    حرم جامعة من جامعاتنا
  • 14:34 - 14:37
    قد اغتصبت وهي في طريقها للمكتبة،
  • 14:37 - 14:43
    لم نكن لنحتفل بإيجاد طريقة
    لجعل المكتبة أقرب للسكن الجامعي.
  • 14:43 - 14:47
    ولكن، لسبب ما، ذلك مقبول بالنظر للفقراء.
  • 14:49 - 14:51
    الآن الحقيقة هي، أن الخبراء التقليديون
  • 14:51 - 14:54
    في التطوير الإقتصادي وتخفيف الفقر،
  • 14:54 - 14:56
    لا يعرفون كيف يحلون هذه المشكلة.
  • 14:56 - 14:58
    فماذا يحدث؟
  • 14:58 - 15:00
    لا يتكلمون عنها.
  • 15:01 - 15:05
    لكن السبب الأساسي
  • 15:05 - 15:08
    الذي يجعل تطبيق القانون
    لأجل الفقراء في البلدان النامية
  • 15:08 - 15:10
    مهملًا لهذه الدرجة،
  • 15:10 - 15:14
    ذلك لأن الناس أصحاب الأموال
    في البلدان النامية
  • 15:14 - 15:16
    ليسوا بحاجه له.
  • 15:17 - 15:20
    لقد كنت في المنتدى الإقتصادي
    العالمي منذ فترة قريبة
  • 15:20 - 15:24
    أتحدث لمدراء تنفيذيين لشركات
    لديها أعمال ضخمة في البلدان النامية
  • 15:24 - 15:26
    ولقد كنت أسألهم:
  • 15:26 - 15:31
    " كيف يمكنكم حماية قومكم
    و ممتلكاتكم من كل ذلك العنف؟ "
  • 15:31 - 15:36
    فنظروا إلى بعضهم البعض، وقالوا بنفس اللحظة
  • 15:36 - 15:38
    " نشتريها."
  • 15:39 - 15:43
    بالفعل، قوات الشرطة الخاصة
    في البلدان النامية
  • 15:43 - 15:50
    أصبحت بأربع،خمس،سبع أضعاف
    أكبر من قوات الشرطة العامة.
  • 15:50 - 15:58
    في أفريقيا، أكبر موظِّف
    في القارة الآن هي القوات الخاصة.
  • 15:59 - 16:03
    لكن كما ترى، الأغنياء يمكنهم الدفع
    مقابل الآمان ويصبحون أغنى
  • 16:03 - 16:07
    لكن الفقراء لايمكنهم الدفع
    فيتركون بدون حماية.
  • 16:07 - 16:09
    ويستمرون بالإنحدار نحو الأسفل.
  • 16:10 - 16:15
    هذا انتهاك فاضح و هائل.
  • 16:15 - 16:18
    وليس من الضروري أن يكون كذلك.
  • 16:18 - 16:20
    الخلل في تطبيق القانون يمكن إصلاحه.
  • 16:20 - 16:22
    والعنف يمكن إيقافه.
  • 16:22 - 16:25
    تقريبًا كل نظم العدالة الجنائية،
  • 16:25 - 16:27
    بدأت مع بعض الخلل والفساد،
  • 16:27 - 16:32
    لكن يمكن تحسينها بواسطة
    الجهود الحثيثة والإلتزام .
  • 16:32 - 16:34
    الطريق إلى الأمام واضح جدا.
  • 16:34 - 16:37
    أولًا: يجب علينا البدء بجعل
  • 16:37 - 16:41
    وقف العنف أمر لا مفر منه لمكافحة الفقر.
  • 16:41 - 16:44
    في الواقع، أي كلام عن الفقر العالمي
  • 16:44 - 16:48
    لا يتضمن مشكلة العنف
    يجب أن يعتبر غير جدّي .
  • 16:49 - 16:54
    ثانيًا: علينا أن نبدأ
    جديًا باستثمار الموارد
  • 16:54 - 16:58
    ومشاركة الخبرات لدعم الدول النامية
  • 16:58 - 17:01
    في تصميم نظم جديدة في العدالة العامة
  • 17:01 - 17:03
    وليس القوات الخاصة.
  • 17:03 - 17:05
    والتي ستؤمن للكل فرصة الحصول على الأمان.
  • 17:06 - 17:09
    هذه التحولات في الحقيقة ممكنه
  • 17:09 - 17:12
    وهي تحدث اليوم.
  • 17:12 - 17:15
    مؤخرًا، موّلت مؤسسة غيتس مشروع
  • 17:15 - 17:17
    في ثاني أكبر مدينة في الفليبين،
  • 17:17 - 17:20
    حيث تمكن الدّعاة المحليين والقوات المحلية
  • 17:20 - 17:27
    من أن يغيّروا من الشرطة الفاسدة
    والمحاكم المخترقة بشكل كبير جدًا،
  • 17:27 - 17:30
    وهذا فقط في أربع سنين،
  • 17:30 - 17:32
    لقد تمكنوا بشكل ملحوظ من تقليص
  • 17:32 - 17:38
    العنف الجنسي التجاري ضد
    الأطفال الفقراء ب 79% .
  • 17:40 - 17:43
    أتعلم، من خلال الإدراك المتأخر للتاريخ،
  • 17:43 - 17:49
    الشيء الذي دائمًا لا يفسّر ولا يغتفر
  • 17:49 - 17:52
    هو الفشل بمجرد التعاطف.
  • 17:53 - 17:58
    لأنني أظن أن التاريخ
    يعقد محكمة يرأسها أحفادنا
  • 17:58 - 18:00
    ويسألوننا:
  • 18:00 - 18:03
    " جدّي وجّدتي، أين كنتم؟
  • 18:04 - 18:08
    أين كنتم، يا جدّي عندما كان
    اليهود يهربون من النازيين
  • 18:08 - 18:10
    وكانوا يرفضون من شواطئنا؟
  • 18:10 - 18:12
    أين كنتم؟
  • 18:12 - 18:14
    جدّتي، أين كنتم عندما كانوا يُدخلون
  • 18:14 - 18:18
    جيراننا اليابانيين الأمريكيين
    إلى معسكرات الإعتقال؟
  • 18:18 - 18:21
    جدّي، أين كنتم عندما كانوا يضرِبون
  • 18:21 - 18:23
    جيراننا الأفارقة الأميريكيين
  • 18:23 - 18:26
    فقط لأنهم كانوا يحاولون
    التسجيل لكي يصوّتوا؟"
  • 18:26 - 18:31
    وبالمثل، عندما يسألوننا أحفادنا:
  • 18:31 - 18:33
    "جدّي وجدّتي، أين كنتم
  • 18:33 - 18:38
    عندما كان مليارين من فقراء العالم
    يغرقون في فوضى انعدام القانون
  • 18:38 - 18:40
    والعنف اليومي؟"
  • 18:41 - 18:48
    إني آمل أن يمكننا القول :
    لقد تعاطفنا معهم ورفعنا صوتنا،
  • 18:48 - 18:56
    و كجيل، تحرّكنا لجعل العنف يتوقف.
  • 18:56 - 18:58
    شكرًا جزيلًأ لكم.
  • 18:58 - 19:02
    (تصفيق)
  • 19:14 - 19:17
    كريس أندرسون: خطاب قوي فعلًأ.
  • 19:17 - 19:19
    تحدث لنا قليلًا عن بعض الأمور
  • 19:19 - 19:26
    التي تحدث فعلًا، كزيادة تدريب الشرطة مثلًا
  • 19:26 - 19:27
    كم هي صعبة تلك العملية؟
  • 19:27 - 19:31
    GH: من أهم الأمور التي بدأت بالحدوث الآن
  • 19:31 - 19:36
    أن نتائج إنهيار تلك الأنظمة أصبح مكشوفًا.
  • 19:36 - 19:39
    ويوجد الأن إرادة سياسية للقيام بالتحسين.
  • 19:39 - 19:43
    كل ما يتطلبه الأمر الآن
    إستثمار الموارد و نقل الخبرات.
  • 19:43 - 19:47
    سوف يكون هنالك بعض
    المناوشات السياسية في هذا الخصوص،
  • 19:47 - 19:48
    لكنها قابلة للحل،
  • 19:48 - 19:51
    حيث طبقنا بعض النماذج حول العالم
  • 19:51 - 19:54
    في حملة العدالة الدولية، والنتائج مشجعة.
  • 19:54 - 19:57
    CA: حسنًا، أخبرنا في الدولة
    الواحدة كم هي تكلفة
  • 19:57 - 20:01
    تأهيل الموارد لقطاع الشرطة مثلًا؟
  • 20:01 - 20:03
    مع العلم أن هذا فقط جزء من العملية.
  • 20:03 - 20:06
    GH: في غواتيمالا مثلًا بدأنا بمشروع
  • 20:06 - 20:09
    مع الشرطة المحلية والنظم القضائية
    والنيابة العامة
  • 20:09 - 20:13
    لإعادة تشكيلهم بحيث يكونوا
    فعّالين في تلك الحالات.
  • 20:13 - 20:17
    ولقد رأينا أن المحاكمات
    للمجرمين و المعتدين جنسيًا
  • 20:17 - 20:20
    قد ازدادت أكثر من 1000%.
  • 20:20 - 20:24
    هذا المشروع قد موّل بتواضع
    بنحو مليون دولار سنويًا.
  • 20:24 - 20:27
    والقيمة التي تحصل عليها من هذا الإنفاق
  • 20:27 - 20:31
    في مجال تطوير نظام العدالة الجنائية
  • 20:31 - 20:36
    قد تعمل عملها إذا أرشدت و درّبت
    وحفّزت بالشكل المناسب ،
  • 20:36 - 20:38
    وهذه البلاد خاصةً المتوسطة منها
  • 20:38 - 20:41
    التي ترى أن الأمل معدوم
  • 20:41 - 20:45
    في ظل عدم الاستقرار وخصخصة الأمن.
  • 20:45 - 20:48
    أظن أنه يوجد فرصة، ونافذة للتغيير.
  • 20:48 - 20:53
    CA: لكن لجعل هذا يتحقق، ينبغي
    علينا النظر لكل أجزاء السلسلة--
  • 20:53 - 20:56
    الشرطة، ومن أيضًا؟
  • 20:56 - 20:58
    GH: حسنًا إن موضوع تطبيق القانون
  • 20:58 - 20:59
    يبدأ بالشرطة
  • 20:59 - 21:02
    والذين هم الواجهة الأمامية لخط العدالة
  • 21:02 - 21:04
    يحولون المتهمين للنيابة العامة
  • 21:04 - 21:06
    والنيابة العامة تحولهم إلى المحاكم،
  • 21:06 - 21:10
    والناجين من العنف يجب دعمهم
    عن طريق الخدمات الإجتماعية
  • 21:10 - 21:11
    خلال رحلة التغلب على محنتهم
  • 21:11 - 21:14
    لذلك عليك أن تتبع نهج
    يجمع بين كل ذلك.
  • 21:14 - 21:17
    في الماضي، كان هناك بعض التدريب للمحاكم
  • 21:17 - 21:19
    لكنهم كانوا يحصلون على
    أدلة سيئة من الشرطة ،
  • 21:19 - 21:23
    أو بعض التدخلات من الشرطة
    لها علاقة بالمخدرات والإرهاب
  • 21:23 - 21:25
    ولكن لاشيء عن التعامل مع الفقراء
  • 21:25 - 21:27
    مع تطبيق جيد للقانون،
  • 21:27 - 21:29
    بحيث يمكننا الجمع بين كل ذلك،
  • 21:29 - 21:32
    ويصبح لديك فعلًا فقراء في مجتمعاتهم
  • 21:32 - 21:34
    يحصلون مثلنا على تطبيق للقانون ،
  • 21:34 - 21:37
    والذي لن يكون مثاليًا بالطبع،
  • 21:37 - 21:40
    لكن، إنه إحساس عظيم أن يكون
    بإمكانك الإتصال بال911
  • 21:40 - 21:43
    فيأتي أحدٌ ما ليقوم بحمايتك.
  • 21:43 - 21:46
    CA: غاري، لقد قمت بعملٍ رائع
  • 21:46 - 21:48
    بجلب إنتباه العالم لهذا الموضوع
  • 21:48 - 21:49
    في كتابك وهنا اليوم.
  • 21:49 - 21:51
    شكرًا جزيلًأ لك.
  • 21:51 - 21:51
    غاري هوجين.
  • 21:51 - 21:53
    (تصفيق)
Title:
السبب الخفي وراء الفقر الذي يجب على العالم معالجته حالًا
Speaker:
غاري هوجين
Description:

حسب محامي الحقوق المدنية غاري هوجين : " أدى كل من التعاطف والشفقة لانخفاض عام في مستوى الفقر العالمي منذ 1980. لكن على الرغم من كل المساعدات المالية العالمية، هناك مشكلة خفية منتشرة تبقي الفقر موجودا". غاري هوجين يكشف السبب المظلم الخفي وراء ذلك و الذي علينا ملاحظته وفعل شيء تجاهه.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:08

Arabic subtitles

Revisions