Gündelik objeler, dramatik hikayeler
-
0:01 - 0:02Bunlar sıradan eşyalar:
-
0:03 - 0:06Saatler, anahtarlar, taraklar, gözlükler.
-
0:06 - 0:09Bunlar Bosna'daki soykırım kurbanlarının
-
0:09 - 0:11son yolculuklarında yanlarında taşıdıkları eşyalar.
-
0:12 - 0:15Hepimiz bu bayağı, gündelik eşyalara aşinayız.
-
0:16 - 0:18Bazı kurbanların diş macunu ve diş fırçası gibi
-
0:18 - 0:21bazı kişisel eşyalarını yanında taşıması,
-
0:21 - 0:23kendilerine ne yapılacağı hakkında
-
0:23 - 0:25bir fikirleri olmadığının açık bir işareti.
-
0:26 - 0:28Genellikle onlara savaş esirlerine karşılık
-
0:28 - 0:30takas edilecekleri söylenmiş.
-
0:30 - 0:34Bu eşyalar ülkemdeki çok sayıda toplu mezardan toparlandı
-
0:35 - 0:37ve biz konuşurken, adli tıpçılar
-
0:37 - 0:39yeni bulunan toplu mezarlardan cesetler çıkarıyorlar,
-
0:40 - 0:41savaştan 20 yıl sonra bile.
-
0:41 - 0:44Ve bu büyük ihtimalle bugüne kadar bulunanların en büyüğü.
-
0:46 - 0:47'90lı yılların başında
-
0:47 - 0:49Bosna'yı harap eden bu 4 yıllık savaş boyunca
-
0:50 - 0:52yaklaşık 30.000 kişi
-
0:53 - 0:54-büyük çoğunluğu sivil-
-
0:54 - 0:55kayboldu, muhtemelen katledildi
-
0:56 - 0:59ve 100.000 kişi ise askeri operasyonlarda katledildi.
-
1:00 - 1:01Öldürülenlerin çoğu
-
1:01 - 1:03ya savaşın ilk günlerinde
-
1:03 - 1:05ya da savaşın sonuna doğru
-
1:05 - 1:07Birleşmiş Milletlerce güvenli alan ilan edilen bölgelerin
-
1:07 - 1:07-Srebrenica gibi-
-
1:08 - 1:10Sırp ordusunun eline geçmesiyle katledildi.
-
1:11 - 1:13Uluslararası Ceza Mahkemesi çok sayıda
-
1:14 - 1:16insanlık suçu ve soykırım davası açtı.
-
1:18 - 1:18Soykırım
-
1:19 - 1:21bir ırkın ya da politik, dini veya etnik bir grubun
-
1:21 - 1:26sistemli bir şekilde ve kasıtlı olarak yok edilmesidir.
-
1:26 - 1:28Soykırım öldürmek olduğu kadar,
-
1:29 - 1:32mülkiyetin, kültürel mirasın
-
1:32 - 1:33ve nihayetinde onların varlığına dair
-
1:33 - 1:36her şeyin yok edilmesidir de.
-
1:37 - 1:39Soykırım sadece öldürmek değildir,
-
1:39 - 1:42bir kimliğin inkar edilmesidir.
-
1:43 - 1:46Gerçek bir suç gibi görünmeyen emareler vardır.
-
1:46 - 1:48Her zaman ölenlerden geriye
-
1:48 - 1:52onların çürüyen bedenlerinden ve kaybolan hatıralarımızdan
-
1:52 - 1:54daha dayanıklı olan bir şeyler kalır.
-
1:55 - 1:56Bu eşyalar
-
1:57 - 1:59çok sayıda toplu mezardan toplandı
-
1:59 - 2:02ve bu eşyaların derlenmesinin asıl amacı
-
2:02 - 2:05Avrupa topraklarında Holokost'tan sonra yaşanan
-
2:05 - 2:08ilk soykırım eyleminde hayatını kaybedenlerin
-
2:08 - 2:11tespit edilmesinde eşsiz bir yol olmasıdır.
-
2:11 - 2:13Bir tek ceset bile bulunmamış
-
2:13 - 2:15ya da tespit edilmemiş olmamalı.
-
2:16 - 2:17Ölüme giden yolda
-
2:17 - 2:19kurbanların beraberlerinde taşıdıkları
-
2:19 - 2:21bu eşyalar bulunduğunda,
-
2:21 - 2:23dikkatlice temizlendi, incelendi,
-
2:24 - 2:25listelendi ve saklandı.
-
2:26 - 2:28Çıkarılan binlerce şey tıpkı CSI'daki gibi
-
2:28 - 2:30beyaz plastik poşetlere konuldu.
-
2:31 - 2:32Bu eşyalar
-
2:32 - 2:35kurbanların görsel olarak teşhis edilmesinde
-
2:35 - 2:37adli tıp ekipmanı olarak kullanıldı,
-
2:37 - 2:38bunun yanında
-
2:38 - 2:40devam eden savaş suçları davalarında
-
2:40 - 2:42çok değerli adli deliller olarak da kullanıldılar.
-
2:43 - 2:44Sağ kalanlar arada bir bu eşyaları
-
2:44 - 2:47fiziksel olarak teşhis etmek için çağrıldılar
-
2:47 - 2:49ama fiziksel olarak göz atmak
-
2:49 - 2:53çok zor, etkisiz ve üzücü bir süreç.
-
2:54 - 2:57Adli tıpçılar, doktorlar ve hukukçular
-
2:57 - 2:59o eşyayla işlerini bitirdikten sonra
-
2:59 - 3:02bunlar hikayenin yetimleri haline geliyor.
-
3:02 - 3:05Birçoğu yok oluyor, ister inanın ister inanmayın
-
3:05 - 3:06ya da basitçe rafa kaldırılıyorlar,
-
3:06 - 3:08göz önünden ve hafızamızdan.
-
3:09 - 3:10Birkaç yıl önce
-
3:10 - 3:13mezarlardan çıkan her bir eşyayı fotoğraflayarak
-
3:14 - 3:17hayatta kalanların kolayca göz atabilecekleri
-
3:17 - 3:19görsel bir arşiv oluşturmaya karar verdim.
-
3:20 - 3:23Bir hikayeci olarak, topluma geri dönüş yapmayı seviyorum.
-
3:23 - 3:25Farkındalığı artırmayı seviyorum.
-
3:26 - 3:29Böylece, birileri bu eşyaları tanıyabilir
-
3:30 - 3:31ya da en azından bu fotoğraflar
-
3:31 - 3:34yaşananlara dair kalıcı,
-
3:34 - 3:37tarafsız ve eksiksiz birer hatırlatıcı olarak kalırlar.
-
3:38 - 3:40Fotoğrafçılık empatidir
-
3:40 - 3:43ve bu eşyalarla yakın olmak da işte bu empatiyi sağlıyor.
-
3:44 - 3:46Bu durumda, ben bir aracıyım,
-
3:46 - 3:48hatta uygun görürseniz, bir adli tıpçıyım
-
3:48 - 3:49ve sonuç olarak ortaya
-
3:49 - 3:52belge sayılabilecek fotoğraflar çıktı.
-
3:53 - 3:55Tüm kayıplar teşhis edildiğinde,
-
3:56 - 3:58mezarda çürüyen sadece cesetler olacak
-
3:58 - 4:00ama bu sıradan eşyalar varlığını sürdürecek.
-
4:00 - 4:01Tüm bu sadelikleriyle,
-
4:02 - 4:05bu eşyalar kurbanların kimliğine dair elimizde kalan son kanıtlar,
-
4:06 - 4:09o insanların bir zamanlar yaşadıklarını bize hatırlatacak son şeyler.
-
4:09 - 4:11Çok teşekkür ederim.
-
4:11 - 4:14(Alkışlar)
- Title:
- Gündelik objeler, dramatik hikayeler
- Speaker:
- Ziyah Gafic
- Description:
-
Ziyah Gafic [gündelik objelerin fotoğrafları- saatler, ayakkabılar, gözlükler. Ama bu görüntü aldatıcı bir biçimde basittir; ögeler Bosna Savaşı toplu mezarlarından açığa çıkartılmıştır. Gafic bir bilim kurumunun üyesi ve Saraybosna yerlisi, kaybettiğimiz kimliğimizi yaşatan bir arşiv oluşturmak amacıyla bu kabirlerden gündelik eşyaların fotoğrafını çekti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:32
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
güney örnek edited Turkish subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
güney örnek edited Turkish subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
güney örnek edited Turkish subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
güney örnek accepted Turkish subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Meric Aydonat rejected Turkish subtitles for Everyday objects, tragic histories |