WEBVTT 00:00:00.930 --> 00:00:02.465 Bunlar sıradan eşyalar: 00:00:02.695 --> 00:00:05.960 Saatler, anahtarlar, taraklar, gözlükler. 00:00:06.310 --> 00:00:08.520 Bunlar Bosna'daki soykırım kurbanlarının 00:00:08.520 --> 00:00:11.217 son yolculuklarında yanlarında taşıdıkları eşyalar. 00:00:11.587 --> 00:00:14.700 Hepimiz bu bayağı, gündelik eşyalara aşinayız. 00:00:15.974 --> 00:00:17.559 Bazı kurbanların diş macunu ve diş fırçası gibi 00:00:17.559 --> 00:00:20.973 bazı kişisel eşyalarını yanında taşıması, 00:00:20.973 --> 00:00:23.492 kendilerine ne yapılacağı hakkında 00:00:23.492 --> 00:00:25.320 bir fikirleri olmadığının açık bir işareti. 00:00:25.580 --> 00:00:27.710 Genellikle onlara savaş esirlerine karşılık 00:00:27.790 --> 00:00:29.700 takas edilecekleri söylenmiş. NOTE Paragraph 00:00:30.420 --> 00:00:34.092 Bu eşyalar ülkemdeki çok sayıda toplu mezardan toparlandı 00:00:35.050 --> 00:00:36.604 ve biz konuşurken, adli tıpçılar 00:00:36.604 --> 00:00:39.298 yeni bulunan toplu mezarlardan cesetler çıkarıyorlar, 00:00:39.628 --> 00:00:40.584 savaştan 20 yıl sonra bile. 00:00:41.244 --> 00:00:44.480 Ve bu büyük ihtimalle bugüne kadar bulunanların en büyüğü. 00:00:45.673 --> 00:00:46.863 '90lı yılların başında 00:00:46.863 --> 00:00:49.381 Bosna'yı harap eden bu 4 yıllık savaş boyunca 00:00:50.441 --> 00:00:52.253 yaklaşık 30.000 kişi 00:00:52.563 --> 00:00:53.555 -büyük çoğunluğu sivil- 00:00:53.635 --> 00:00:54.958 kayboldu, muhtemelen katledildi 00:00:56.208 --> 00:00:59.183 ve 100.000 kişi ise askeri operasyonlarda katledildi. 00:00:59.913 --> 00:01:01.120 Öldürülenlerin çoğu 00:01:01.120 --> 00:01:02.870 ya savaşın ilk günlerinde 00:01:02.990 --> 00:01:04.534 ya da savaşın sonuna doğru 00:01:04.724 --> 00:01:06.638 Birleşmiş Milletlerce güvenli alan ilan edilen bölgelerin 00:01:06.688 --> 00:01:07.472 -Srebrenica gibi- 00:01:07.732 --> 00:01:10.108 Sırp ordusunun eline geçmesiyle katledildi. 00:01:10.888 --> 00:01:13.191 Uluslararası Ceza Mahkemesi çok sayıda 00:01:13.531 --> 00:01:16.384 insanlık suçu ve soykırım davası açtı. NOTE Paragraph 00:01:17.504 --> 00:01:18.398 Soykırım 00:01:18.728 --> 00:01:20.978 bir ırkın ya da politik, dini veya etnik bir grubun 00:01:21.048 --> 00:01:25.680 sistemli bir şekilde ve kasıtlı olarak yok edilmesidir. 00:01:26.160 --> 00:01:28.280 Soykırım öldürmek olduğu kadar, 00:01:28.820 --> 00:01:31.561 mülkiyetin, kültürel mirasın 00:01:31.561 --> 00:01:33.451 ve nihayetinde onların varlığına dair 00:01:33.451 --> 00:01:36.293 her şeyin yok edilmesidir de. 00:01:36.820 --> 00:01:38.943 Soykırım sadece öldürmek değildir, 00:01:39.463 --> 00:01:41.853 bir kimliğin inkar edilmesidir. 00:01:42.583 --> 00:01:45.762 Gerçek bir suç gibi görünmeyen emareler vardır. 00:01:46.117 --> 00:01:48.075 Her zaman ölenlerden geriye 00:01:48.095 --> 00:01:51.673 onların çürüyen bedenlerinden ve kaybolan hatıralarımızdan NOTE Paragraph 00:01:51.673 --> 00:01:54.210 daha dayanıklı olan bir şeyler kalır. 00:01:55.290 --> 00:01:56.222 Bu eşyalar 00:01:56.742 --> 00:01:58.956 çok sayıda toplu mezardan toplandı 00:01:59.076 --> 00:02:01.924 ve bu eşyaların derlenmesinin asıl amacı 00:02:02.404 --> 00:02:05.292 Avrupa topraklarında Holokost'tan sonra yaşanan 00:02:05.442 --> 00:02:08.352 ilk soykırım eyleminde hayatını kaybedenlerin 00:02:08.452 --> 00:02:10.985 tespit edilmesinde eşsiz bir yol olmasıdır. 00:02:11.199 --> 00:02:13.055 Bir tek ceset bile bulunmamış 00:02:13.145 --> 00:02:14.940 ya da tespit edilmemiş olmamalı. 00:02:15.530 --> 00:02:16.863 Ölüme giden yolda 00:02:16.863 --> 00:02:19.092 kurbanların beraberlerinde taşıdıkları 00:02:19.102 --> 00:02:20.889 bu eşyalar bulunduğunda, 00:02:21.309 --> 00:02:23.287 dikkatlice temizlendi, incelendi, 00:02:23.567 --> 00:02:25.327 listelendi ve saklandı. 00:02:25.957 --> 00:02:28.230 Çıkarılan binlerce şey tıpkı CSI'daki gibi 00:02:28.340 --> 00:02:30.348 beyaz plastik poşetlere konuldu. 00:02:31.458 --> 00:02:32.303 Bu eşyalar 00:02:32.363 --> 00:02:34.710 kurbanların görsel olarak teşhis edilmesinde 00:02:34.730 --> 00:02:36.657 adli tıp ekipmanı olarak kullanıldı, 00:02:36.677 --> 00:02:37.678 bunun yanında 00:02:37.688 --> 00:02:39.939 devam eden savaş suçları davalarında 00:02:39.949 --> 00:02:42.499 çok değerli adli deliller olarak da kullanıldılar. 00:02:42.609 --> 00:02:44.241 Sağ kalanlar arada bir bu eşyaları 00:02:44.301 --> 00:02:46.784 fiziksel olarak teşhis etmek için çağrıldılar 00:02:47.134 --> 00:02:48.906 ama fiziksel olarak göz atmak 00:02:49.256 --> 00:02:52.817 çok zor, etkisiz ve üzücü bir süreç. 00:02:54.317 --> 00:02:57.219 Adli tıpçılar, doktorlar ve hukukçular 00:02:57.499 --> 00:02:59.266 o eşyayla işlerini bitirdikten sonra 00:02:59.326 --> 00:03:01.628 bunlar hikayenin yetimleri haline geliyor. NOTE Paragraph 00:03:01.868 --> 00:03:04.574 Birçoğu yok oluyor, ister inanın ister inanmayın 00:03:04.594 --> 00:03:06.470 ya da basitçe rafa kaldırılıyorlar, 00:03:06.470 --> 00:03:08.141 göz önünden ve hafızamızdan. 00:03:09.051 --> 00:03:10.071 Birkaç yıl önce 00:03:10.131 --> 00:03:12.898 mezarlardan çıkan her bir eşyayı fotoğraflayarak 00:03:13.808 --> 00:03:16.551 hayatta kalanların kolayca göz atabilecekleri 00:03:16.581 --> 00:03:18.995 görsel bir arşiv oluşturmaya karar verdim. 00:03:19.715 --> 00:03:23.086 Bir hikayeci olarak, topluma geri dönüş yapmayı seviyorum. 00:03:23.146 --> 00:03:25.432 Farkındalığı artırmayı seviyorum. 00:03:25.682 --> 00:03:28.884 Böylece, birileri bu eşyaları tanıyabilir 00:03:29.544 --> 00:03:31.456 ya da en azından bu fotoğraflar 00:03:31.456 --> 00:03:33.594 yaşananlara dair kalıcı, 00:03:33.594 --> 00:03:36.932 tarafsız ve eksiksiz birer hatırlatıcı olarak kalırlar. 00:03:37.832 --> 00:03:39.686 Fotoğrafçılık empatidir 00:03:40.146 --> 00:03:43.340 ve bu eşyalarla yakın olmak da işte bu empatiyi sağlıyor. 00:03:43.700 --> 00:03:45.675 Bu durumda, ben bir aracıyım, 00:03:45.865 --> 00:03:47.756 hatta uygun görürseniz, bir adli tıpçıyım NOTE Paragraph 00:03:47.756 --> 00:03:49.205 ve sonuç olarak ortaya 00:03:49.205 --> 00:03:51.508 belge sayılabilecek fotoğraflar çıktı. 00:03:52.878 --> 00:03:54.960 Tüm kayıplar teşhis edildiğinde, 00:03:55.520 --> 00:03:57.885 mezarda çürüyen sadece cesetler olacak 00:03:57.935 --> 00:03:59.892 ama bu sıradan eşyalar varlığını sürdürecek. 00:04:00.022 --> 00:04:01.459 Tüm bu sadelikleriyle, 00:04:01.529 --> 00:04:05.337 bu eşyalar kurbanların kimliğine dair elimizde kalan son kanıtlar, 00:04:05.647 --> 00:04:09.409 o insanların bir zamanlar yaşadıklarını bize hatırlatacak son şeyler. NOTE Paragraph 00:04:09.409 --> 00:04:10.827 Çok teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:04:11.047 --> 00:04:14.280 (Alkışlar)