Šťastné mapy
-
0:01 - 0:05Musím se Vám přiznat.
-
0:05 - 0:12Jako vědec a inženýr jsem se
po mnoho let zaměřoval na produktivitu. -
0:13 - 0:17Produktivita může být posedlostí,
-
0:17 - 0:20a dnes bych Vám chtěl povědět o cestě,
-
0:20 - 0:27která mne dostala z této posedlosti
a vrátila mě do mnohem bohatější reality. -
0:28 - 0:34Před pár lety, po dokončení doktorátu
v Londýně, jsem se přestěhovat do Bostonu. -
0:34 - 0:37Žil jsem v Bostonu a pracoval v Cambridge.
-
0:37 - 0:41Koupil jsem si závodní kolo to léto
-
0:41 - 0:43a každý den jsem na něm jezdil do práce.
-
0:43 - 0:46Používal jsem svůj telefon
pro vyhledání trasy. -
0:46 - 0:50Poslal mne přes Massachusettskou třídu,
"Mass. Av.", -
0:50 - 0:54nejkratší cestou z Bostonu do Cambridge.
-
0:54 - 0:56Po měsíci, kdy jsem takhle
-
0:56 - 1:00každý den jezdil po auty přecpané
Mass. Av., -
1:00 - 1:04jsem se jednoho dne vydal jinudy.
-
1:04 - 1:09Nejsem si zcela jistý proč
jsem jel jinudy, vlastně zajížďkou. -
1:09 - 1:13Jen si pamatuji ten pocit překvapení;
-
1:13 - 1:17překvapení, že jsem našel ulici bez aut,
-
1:17 - 1:21v protikladu k Mass. Av. plné aut;
-
1:21 - 1:26překvapení z nalezení ulice
zahalené v listí a obklopené stromy. -
1:26 - 1:32Po tom překvapení se ale dostavil
pocit zahanbení. -
1:32 - 1:35Jak jsem mohl být tak zaslepený?
-
1:35 - 1:37Celý měsíc
-
1:37 - 1:40jsem byl tak pohlcen svou
mobilní aplikací, -
1:40 - 1:43že cesta tam a zpět byla tou jedinou věcí:
-
1:43 - 1:46ta nejkratší cesta.
-
1:46 - 1:49Při této cestě,
tam vůbec nebyla úvaha o tom, -
1:49 - 1:52že bych si cestu užil,
-
1:52 - 1:53žádné potěšení ze spojení s přírodou,
-
1:53 - 1:57bez možnosti se podívat lidem do očí.
-
1:57 - 1:59A proč?
-
1:59 - 2:03Protože jsem šetřil jednu minutu
z mého dojíždění. -
2:04 - 2:08A teď se Vás zeptám: jsem sám?
-
2:08 - 2:14Kolik z Vás nikdy nepoužilo
naváděcí aplikaci pro nalezení cesty? -
2:14 - 2:16Většina, ne-li všichni, z Vás ano.
-
2:16 - 2:21A nechápejte mne špatně - a navigace
jsou obrovskou změnou -
2:21 - 2:24pro motivování lidí poznávat město.
-
2:24 - 2:28Vytáhnete si telefon a ihned zjistíte,
kam jít. -
2:28 - 2:31Avšak aplikace také předpokládá,
-
2:31 - 2:36že existuje pouze hrstka směrů k cíli.
-
2:36 - 2:40Má moc z těch pár směrů
-
2:40 - 2:45udělat ty jediné směry k cíli.
-
2:45 - 2:48Po této zkušenosti jsem se změnil.
-
2:48 - 2:51Změnil jsem svůj výzkum
z tradičního sběru dat -
2:51 - 2:55na pochopení toho,
jak lidé prožívají město. -
2:55 - 2:58Využil jsem počítačových věd
-
2:58 - 3:03na replikování sociálně vědního experimentu
v měřítku, ve webové měřítku. -
3:03 - 3:08Uchvátila mne krása a génius
-
3:08 - 3:11tradičních pokusů v sociálních vědách,
-
3:11 - 3:16prováděných Jane Jacobsovou, Stanley Milgramem,
Kevinem Lynchem. -
3:16 - 3:20Výsledkem toho výzkumu
je vytvoření nových map. -
3:20 - 3:25map, ve kterých nenajdete jen
nejkratší cestu, tu modrou, -
3:25 - 3:28ale i nejpříjemnější,
-
3:28 - 3:30tu červenou.
-
3:30 - 3:34Jak je to možné?
-
3:34 - 3:36Einstein jednou řekl:
-
3:36 - 3:39"Logika Vás dostane z A do B.
-
3:39 - 3:42Představivost Vás zavede kamkoli."
-
3:42 - 3:44Takže s trochou představivosti,
-
3:44 - 3:46potřebujeme pochopit,
-
3:46 - 3:50které části města považují za krásné.
-
3:50 - 3:53Na Cambridgžské univerzitě jsme s kolegy
-
3:53 - 3:56přemýšleli o jednoduchém pokusu.
-
3:56 - 3:59Kdybych Vám ukázal tyto dvě
městské scenérie, -
3:59 - 4:02a zeptal se Vás, která je krásnější,
-
4:02 - 4:04kterou byste si vybrali?
-
4:06 - 4:09Nestyďte se.
-
4:09 - 4:12Kdo říká A? Kdo říká B?
-
4:12 - 4:14Skvělé.
-
4:14 - 4:16S kořeny v této myšlence
-
4:16 - 4:18jsme vytvořili crowdsourcingovou platformu,
-
4:18 - 4:19internetovou hru.
-
4:19 - 4:22Hráčům jsou předvedeny páry
městských scenérií, -
4:22 - 4:28a jsou požádáni, aby si vybrali jednu,
která je krásnější, tišší a šťastnější. -
4:28 - 4:30Na základě tisícovky uživatelských hlasů
-
4:30 - 4:33jsme byli schopni vidět, kde
vzniká konsensus. -
4:33 - 4:37Jsme schopni vidět, které
z městských scenérií -
4:37 - 4:39dělají lidi šťastnými.
-
4:39 - 4:42Po té práci, jsem se šel
do laboratoří Yahoo, -
4:42 - 4:45a začal spolupracovat s Lucou a Rossanem,
-
4:45 - 4:48a společně agregovali ty vítězící
místa v Londýně, -
4:48 - 4:52abychom vytvořili mapu města,
-
4:52 - 4:56kartografii beroucí v potaz lidské emoce.
-
4:56 - 5:00Při tomto mapování, nejenom
že vidíte a propojíte -
5:00 - 5:05body A a B nejkratší cestou,
-
5:05 - 5:08ale jste taky schopni vidět
i ta krásná místa, -
5:08 - 5:12krásnou cestu, tichou cestu.
-
5:12 - 5:16V testech účastníci považovali veselou,
krásnou i tichou cestu -
5:16 - 5:20za mnohem příjemnější než tu nejkratší,
-
5:20 - 5:26a to jen přidáním pár minut
času na cestu. -
5:26 - 5:30Účastníci taky milují spojování
vzpomínek s místy. -
5:30 - 5:35Sdílené vzpomínky -
tam, kde byla stará budova BBC; -
5:35 - 5:40osobní vzpomínky -
kde jsem zažil první polibek. -
5:40 - 5:44Taky si pamatovali, jak některé cesty
voní nebo zní. -
5:44 - 5:47Takže co kdybychom měli mapovací nástroj,
-
5:47 - 5:50který by poskytoval ty
nejpříjemnější trasy, -
5:50 - 5:52založené nejenom na estetice,
-
5:52 - 5:56ale také na pachu, zvuku nebo vzpomínkách?
-
5:56 - 6:00To je směr, kterým se
náš výzkum ubírá aktuálně. -
6:00 - 6:02Obecněji můj výzkum usiluje o to,
-
6:02 - 6:07vyhnout se nebezpečí jen jediné cesty,
-
6:07 - 6:12a tak zbavení lidí plného poznání
města, ve kterém žijí. -
6:12 - 6:16Jděte cestou přes park,
ne přes parkoviště, -
6:16 - 6:18a máte zcela jinou cestu.
-
6:18 - 6:21Jděte cestou plnou lidí, které milujete,
-
6:21 - 6:22ne cestu plnou aut,
-
6:22 - 6:24a máte zcela jinou cestu.
-
6:24 - 6:26Je to tak jednoduché.
-
6:27 - 6:30Chtěl bych zakončit s touto myšlenkou:
-
6:30 - 6:32pamatujete si film "Truman Show?"
-
6:32 - 6:35Je to mediální satyra, ve které
skutečný člověk neví, -
6:35 - 6:38že žije v uměle vytvořeném světě.
-
6:38 - 6:44Možná žijeme ve světě, který je
tvořen pro produktivitu. -
6:44 - 6:47Podívejte se na své každodenní zvyky
-
6:47 - 6:53a jak Truman v tom filmu, uprchněte
z tohoto uměle vytvořeného světa. -
6:53 - 6:55Proč?
-
6:55 - 7:01No, pokud považujete dobrodružství
za nebezpečné, zkuste rutinu. Je smrtící. -
7:01 - 7:03Děkuji.
-
7:03 - 7:07(potlesk)
- Title:
- Šťastné mapy
- Speaker:
- Daniele Quercia
- Description:
-
Navigační aplikace nám umožňují najít tu nejrychlejší cestu kamkoli právě směřujeme. Ale co když bychom se raději prošli? Vědec Daniele Quercia vytvořil demo verzi "šťastných map", které při hledání trasy berou v potaz nejenom to, kam chcete, ale také jak se po cestě chcete cítit.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:20
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Happy maps | ||
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Happy maps | ||
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Happy maps | ||
Tomáš Brukner edited Czech subtitles for Happy maps | ||
Tomáš Brukner edited Czech subtitles for Happy maps | ||
Tomáš Brukner edited Czech subtitles for Happy maps | ||
Tomáš Brukner edited Czech subtitles for Happy maps | ||
Tomáš Brukner edited Czech subtitles for Happy maps |