Return to Video

Kako unaprijediti demokraciju za eru Interneta

  • 0:01 - 0:04
    Imam osjećaj da se svi možemo složiti
  • 0:04 - 0:06
    da se krećemo prema novom
  • 0:06 - 0:09
    modelu države i društva.
  • 0:09 - 0:13
    Ali nemamo pojma što to jest
  • 0:13 - 0:15
    ili što to treba biti.
  • 0:15 - 0:17
    Čini se kao da moramo
  • 0:17 - 0:20
    razgovarati o demokraciji
  • 0:20 - 0:22
    u našem vremenu i dobu.
  • 0:22 - 0:25
    Razmislimo o tome ovako:
  • 0:25 - 0:29
    Mi smo građani 21. stoljeća, dajući sve
  • 0:29 - 0:35
    najbolje od sebe da budemo
    u interakciji sa institucijama 19. stoljeća
  • 0:35 - 0:40
    koje su bazirane na
    informacijskoj tehnologiji 15. stoljeća.
  • 0:40 - 0:42
    Pogledajmo neke od
  • 0:42 - 0:44
    karakteristika ovog sustava.
  • 0:44 - 0:48
    Prvo, dizajniran je
    za informacijsku tehnologiju
  • 0:48 - 0:51
    koja je starija od 500 godina.
  • 0:51 - 0:53
    I najbolji mogući sustav
  • 0:53 - 0:55
    koji je mogao biti stvoren za nju
  • 0:55 - 0:59
    je onaj gdje mali broj ljudi
    donosi svakodnevne odluke
  • 0:59 - 1:00
    u ime mnogih.
  • 1:00 - 1:06
    I mnogi glasaju svakih nekoliko godina.
  • 1:06 - 1:07
    Na drugom mjestu, trošak
  • 1:07 - 1:09
    sudjelovanja u ovim sustavima je
  • 1:09 - 1:11
    nevjerojatno visok.
  • 1:11 - 1:14
    Ili morate imati popriličnu svotu novca
  • 1:14 - 1:18
    i utjecaja, ili morate posvetiti čitav svoj
  • 1:18 - 1:20
    život politici.
  • 1:20 - 1:22
    Morate postati član stranke
  • 1:22 - 1:25
    i polako se uspinjati u redovima
  • 1:25 - 1:29
    dok možda, jednog dana,
    ne sjedite za stolom
  • 1:29 - 1:32
    gdje se donose odluke.
  • 1:32 - 1:34
    I posljednje, iako ne manje važno,
  • 1:34 - 1:36
    jezik sustava --
  • 1:36 - 1:38
    nevjerojatno je kriptičan.
  • 1:38 - 1:41
    Napravljen je za odvjetnike,
    od odvjetnika,
  • 1:41 - 1:44
    i nitko drugi ga ne razumije.
  • 1:44 - 1:46
    Dakle, to je sustav gdje možemo
  • 1:46 - 1:48
    birati našu vlast,
  • 1:48 - 1:52
    ali smo izostavljeni
    iz toga kako ta vlast
  • 1:52 - 1:55
    donosi svoje odluke.
  • 1:55 - 1:58
    Pa, u vremenu kada nova
    informacijska tehnologija
  • 1:58 - 2:04
    omogućava globalno sudjelovanje
    u bilo kojem razgovoru,
  • 2:04 - 2:08
    naše barijere za informacije
    su posve spuštene
  • 2:08 - 2:11
    i možemo, više no ikad prije
  • 2:11 - 2:15
    izraziti naše želje i brige.
  • 2:15 - 2:18
    Naš politički sustav ostao je isti
  • 2:18 - 2:21
    posljednjih 200 godina
  • 2:21 - 2:27
    i očekuje od nas da budemo zadovoljni
    kao pasivni primatelji
  • 2:27 - 2:29
    monologa.
  • 2:29 - 2:31
    Tako da nije iznenađujuće
  • 2:31 - 2:34
    da takav sustav može proizvesti samo
  • 2:34 - 2:36
    dvije vrste rezultata:
  • 2:36 - 2:40
    tišinu ili buku.
  • 2:40 - 2:44
    Tišinu, u smislu da se
    građani ne uključuju,
  • 2:44 - 2:47
    jednostavno ne žele sudjelovati.
  • 2:47 - 2:50
    Postoji ta uvriježena [ideja]
    koja mi se nikako, nikako ne sviđa,
  • 2:50 - 2:54
    i to je ideja da smo mi građani
  • 2:54 - 2:57
    prirodno apatični. Da odbacujemo obvezu.
  • 2:57 - 2:59
    Ali, možete li nas kriviti
  • 2:59 - 3:02
    što ne skačemo na priliku da idemo
  • 3:02 - 3:04
    u središte grada usred
  • 3:04 - 3:07
    radnog dana da bi bili fizički prisutni
  • 3:07 - 3:10
    na javnom saslušanju bez ikakvog utjecaja
  • 3:10 - 3:12
    na išta?
  • 3:12 - 3:17
    Sukobi se moraju dogoditi između sustava
  • 3:17 - 3:23
    koji više ne zastupa,
    niti ima ikakav kapacitet za dijalog,
  • 3:23 - 3:26
    i građana koji su sve više naviknuti
  • 3:26 - 3:28
    da sami zastupaju sebe.
  • 3:28 - 3:31
    I onda nađemo buku:
  • 3:31 - 3:37
    Čile, Argentina, Brazil, Meksiko,
    Italija, Francuska, Španjolska i Amerika,
  • 3:37 - 3:39
    sve su to demokracije.
  • 3:39 - 3:41
    Njihovi građani imaju pristup
  • 3:41 - 3:45
    glasačkim kutijama.
    Ali oni i dalje osjećaju potrebu,
  • 3:45 - 3:51
    oni trebaju izaći
    na ulice da bi ih se čulo.
  • 3:51 - 3:55
    Meni, to izgleda kao 18.stoljetni
  • 3:55 - 3:58
    slogan koji je bio temelj nastajanja
  • 3:58 - 4:02
    naših modernih demokracija:
    "Nema oporezivanja
  • 4:02 - 4:04
    bez zastupanja,"
  • 4:04 - 4:11
    se sada može dograditi sa
    "nema zastupanja bez razgovora"
  • 4:11 - 4:16
    Želimo svoje mjesto za stolom.
  • 4:16 - 4:18
    I sa pravom.
  • 4:18 - 4:20
    Ali da bi bili dio ovog razgovora,
  • 4:20 - 4:24
    moramo znati što želimo slijedeće,
  • 4:24 - 4:27
    jer politička akcija je biti sposoban
  • 4:27 - 4:29
    preći iz agitacije
  • 4:29 - 4:31
    u izgradnju.
  • 4:31 - 4:35
    Moja je generacija
    bila nevjerojatno dobra u
  • 4:35 - 4:38
    korištenju novih mreža i tehnologija
  • 4:38 - 4:40
    da organizira prosvjede,
  • 4:40 - 4:43
    prosvjede koji su bili sposobni uspješno
  • 4:43 - 4:45
    nametnuti agende,
  • 4:45 - 4:48
    poništiti izuzetno opasno zakonodavstvo,
  • 4:48 - 4:51
    pa čak i zbaciti autoritarne vlade.
  • 4:51 - 4:53
    I trebali bismo biti neizmjerno
  • 4:53 - 4:56
    ponosni na to.
  • 4:56 - 4:57
    Ali, također moramo i priznati da
  • 4:57 - 5:00
    nismo bili dobri u korištenju tih
  • 5:00 - 5:03
    istih mreža i tehnologija
  • 5:03 - 5:08
    da uspješno uobličimo
    alternativu onome što vidimo
  • 5:08 - 5:13
    i nađemo konsenzus i
    uspostavimo savezništva potrebna
  • 5:13 - 5:15
    da se ona ostvari.
  • 5:15 - 5:18
    I tako rizici s kojim smo suočeni
  • 5:18 - 5:21
    su da možemo napraviti
    te velike praznine moći
  • 5:21 - 5:25
    koje će vrlo brzo biti ispunjene de facto
  • 5:25 - 5:28
    silama, poput vojske ili vrlo
  • 5:28 - 5:31
    motiviranih i već organiziranih grupa
  • 5:31 - 5:35
    koje općenito leže u ekstremima.
  • 5:35 - 5:37
    Ali naša demokracija nije niti
  • 5:37 - 5:39
    samo stvar glasanja jednom svakih
  • 5:39 - 5:41
    nekoliko godina.
  • 5:41 - 5:47
    Ali nije niti sposobnost
    izvođenja milijuna na ulice.
  • 5:47 - 5:49
    Tako da pitanje koje bih
    voljela postaviti ovdje,
  • 5:49 - 5:53
    a vjerujem da je to najvažnije
    pitanje na koje moramo odgovoriti,
  • 5:53 - 5:54
    je ovo:
  • 5:54 - 5:58
    Ako je Internet novi tiskarski stroj,
  • 5:58 - 6:03
    onda što je demokracija za eru Interneta?
  • 6:03 - 6:06
    Koje to ustanove želimo sagraditi
  • 6:06 - 6:10
    za društvo 21. stoljeća?
  • 6:10 - 6:13
    Nemam odgovor, za svaki slučaj.
  • 6:13 - 6:14
    Ne mislim da itko ima.
  • 6:14 - 6:19
    Ali uistinu vjerujem da si više
    ne možemo priuštiti ignorirati to pitanje.
  • 6:19 - 6:21
    Pa bih voljela podijeliti naše iskustvo
  • 6:21 - 6:23
    i što smo do sad naučili
  • 6:23 - 6:26
    i nadam se dodati svoja dva centa
  • 6:26 - 6:28
    ovom razgovoru.
  • 6:28 - 6:31
    Prije dvije godine,
    sa grupom prijatelja iz Argentine,
  • 6:31 - 6:35
    počeli smo razmišljati:
    "Kako možemo potaknuti naše zastupnike,
  • 6:35 - 6:37
    naše izabrane zastupnike
  • 6:37 - 6:42
    da nas zastupaju?"
  • 6:42 - 6:46
    Marshall McLuhan
    je jednom rekao da politika
  • 6:46 - 6:50
    rješava današnje probleme
    s jučerašnjim alatima.
  • 6:50 - 6:53
    Tako da je pitanje koje
    nas je motiviralo bilo:
  • 6:53 - 6:57
    možemo li pokušati i riješiti
    neke od današnjih problema
  • 6:57 - 7:01
    s alatima koje u životu
    koristimo svakodnevno?
  • 7:01 - 7:04
    Naš je prvi pristup bio
    osmisliti i razviti
  • 7:04 - 7:07
    komad softwarea nazvanog DemocracyOS.
  • 7:07 - 7:10
    DemocracyOS je web aplikacija
    otvorenog koda
  • 7:10 - 7:13
    koja je osmišljena da postane most
  • 7:13 - 7:17
    između građana
    i njihovih izabranih zastupnika
  • 7:17 - 7:22
    da nam olakša sudjelovanje
    iz naših svakodnevnih života.
  • 7:22 - 7:26
    Pa prije svega, da se možete
    informirati tako da svaki novi
  • 7:26 - 7:28
    projekt koji se predstavlja u Kongresu
  • 7:28 - 7:31
    odmah biva preveden i objašnjen
  • 7:31 - 7:34
    u običnom jeziku na ovoj platformi.
  • 7:34 - 7:38
    Ali svi znamo da društvena promjena
  • 7:38 - 7:40
    neće doći samo od saznavanja
  • 7:40 - 7:42
    više informacija,
  • 7:42 - 7:44
    već od djelovanja s njima u skladu.
  • 7:44 - 7:46
    Dakle bolji pristup informacijama
  • 7:46 - 7:49
    bi trebao voditi ka razgovoru
  • 7:49 - 7:51
    o tome što ćemo raditi dalje,
  • 7:51 - 7:53
    a DemocracyOS omogućuje baš to.
  • 7:53 - 7:55
    Jer vjerujemo da demokracija nije
  • 7:55 - 7:57
    samo stvar slaganja
  • 7:57 - 8:00
    preferenci, jednih preko drugih,
  • 8:00 - 8:03
    već kako bi naša zdrava
    i snažna javna rasprava
  • 8:03 - 8:08
    trebala biti, ponovno,
    jedna od njenih temeljnih vrijednosti.
  • 8:08 - 8:12
    Tako da je DemocracyOS
    o uvjeravanju i o bivanju uvjerenim.
  • 8:12 - 8:14
    Riječ je o postizanju konsenzusa
  • 8:14 - 8:18
    jednako koliko i o nalaženju pravog načina
  • 8:18 - 8:20
    da se izbistre naša neslaganja.
  • 8:20 - 8:22
    I konačno, možete glasati
  • 8:22 - 8:27
    kako biste voljeli
    da vaš izabrani zastupnik glasa.
  • 8:27 - 8:28
    A ako se ne osjećate ugodno
  • 8:28 - 8:30
    spram glasanja o određenoj temi,
  • 8:30 - 8:32
    uvijek možete delegirati svoj glas
  • 8:32 - 8:34
    nekome drugome, omogučujući
  • 8:34 - 8:39
    dinamično i iz društva nastajuće vodstvo.
  • 8:39 - 8:41
    Odjednom je postalo jako lagano
  • 8:41 - 8:43
    jednostavno usporediti te rezultate
  • 8:43 - 8:45
    sa onime kako su naši zastupnici
  • 8:45 - 8:47
    glasali u Kongresu.
  • 8:47 - 8:49
    Ali, također je postalo vrlo očito kako
  • 8:49 - 8:53
    tehnologija neće biti dovoljna
    da se to postigne..
  • 8:53 - 8:55
    Ono što smo trebali napraviti je naći
  • 8:55 - 8:57
    čimbenike koji će biti sposobni
  • 8:57 - 9:00
    zgrabiti to znanje raspodijeljeno
  • 9:00 - 9:06
    u društvu i upotrijebiti ga
    da donose bolje i poštenije odluke.
  • 9:06 - 9:10
    Pa smo posegnuli ka
    tradicionalnim političkim strankama
  • 9:10 - 9:12
    i ponudili im DemocracyOS.
  • 9:12 - 9:16
    Rekli smo:"Gledajte, ovdje imate
    platformu koju možete koristiti za
  • 9:16 - 9:20
    dvostrani razgovor sa svojim biračima."
  • 9:20 - 9:23
    I da, podbacili smo.
  • 9:23 - 9:26
    Strašno smo podbacili.
  • 9:26 - 9:30
    Poslani smo da se igramo
    vani kao mala djeca.
  • 9:30 - 9:32
    Među ostalim, nazvani smo naivnima.
  • 9:32 - 9:36
    I moram biti iskrena:
    mislim, gledajući unazad, bili smo.
  • 9:36 - 9:39
    Jer izazovi s kojima se sučeljavamo nisu
  • 9:39 - 9:42
    tehnološki, već kulturni.
  • 9:42 - 9:44
    Političke stranke nisu nikad bile voljne
  • 9:44 - 9:48
    promijeniti način na koji donose odluke.
  • 9:48 - 9:50
    Pa je odjednom postalo nekako očito
  • 9:50 - 9:53
    da ako želimo ići naprijed s tom idejom,
  • 9:53 - 9:56
    moramo ići osobno.
  • 9:56 - 9:58
    I tako smo se odlučili vjerovati u to,
  • 9:58 - 10:01
    i u kolovozu prošle godine, osnovali
  • 10:01 - 10:03
    našu vlastitu političku stranku,
  • 10:03 - 10:04
    El Partido de la Red,
  • 10:04 - 10:08
    ili Net stranku,
    u gradu Buenos Airesu.
  • 10:08 - 10:12
    I vjerujući još više,
    unatoč svim dokazima za suprotno,
  • 10:12 - 10:16
    natjecali smo se na izborima
    u listopadu prošle godine
  • 10:16 - 10:18
    s ovom idejom:
  • 10:18 - 10:20
    ako dobijemo mjesto u Kongresu,
  • 10:20 - 10:22
    naš kandidat, naši zastupnici
  • 10:22 - 10:26
    će uvijek glasati u skladu s onim
  • 10:26 - 10:29
    što građani odluče preko DemocracyOS.
  • 10:29 - 10:32
    Svaki projekt koji se predstavi
  • 10:32 - 10:34
    u Kongresu, glasali bismo
  • 10:34 - 10:39
    u skladu s odlukom građana
    na online platformi.
  • 10:39 - 10:42
    To je bio naš način
    hakiranja politčkog sustava..
  • 10:42 - 10:44
    Shvatili smo da ako želimo
  • 10:44 - 10:47
    postati dio razgovora,
  • 10:47 - 10:48
    imati mjesto za stolom,
  • 10:48 - 10:52
    moramo postati valjani dioničari,
  • 10:52 - 10:56
    a jedini način da to postignemo
    je igrati po pravilima sustava.
  • 10:56 - 10:59
    Ali koristili smo mogućnosti u tom smislu
  • 10:59 - 11:03
    što smo korijenski promijenili
    način na koji politička stranka
  • 11:03 - 11:05
    donosi odluke.
  • 11:05 - 11:08
    Po prvi put, donosili bismo odluke
  • 11:08 - 11:11
    zajedno sa onima na koje bismo
  • 11:11 - 11:15
    izravno utjecali izvršavanjem tih odluka.
  • 11:15 - 11:19
    To je bio vrlo, vrlo hrabar potez
    za dva mjeseca staru stranku
  • 11:19 - 11:21
    u gradu Buenos Airesu.
  • 11:21 - 11:22
    Ali dobila je pozornost.
  • 11:22 - 11:27
    Dobili smo 22.000 glasova,
    to je 1,2 posto glasova,
  • 11:27 - 11:31
    i bili smo drugi u lokalnim opcijama.
  • 11:31 - 11:33
    Pa, iako to nije bilo dovoljno da osvoji
  • 11:33 - 11:35
    mjesto u Kongresu, bilo je dovoljno
  • 11:35 - 11:39
    da postanemo dio razgovora,
  • 11:39 - 11:42
    u opsegu da slijedeći mjesec,
  • 11:42 - 11:45
    Kongres kao ustanova, šalje
  • 11:45 - 11:48
    po prvi put u povijesti Argentine,
  • 11:48 - 11:51
    DemocracyOS na raspravu,
  • 11:51 - 11:54
    s građanima, tri zakona:
  • 11:54 - 11:56
    dva o urbanom prijevozu te
  • 11:56 - 11:59
    jedan o korištenju javnog prostora.
  • 11:59 - 12:02
    Naravno, naši izabrani zastupnici ne
  • 12:02 - 12:04
    govore: "Da, glasat ćemo
  • 12:04 - 12:07
    u skladu s odlukom građana,"
  • 12:07 - 12:09
    ali su voljni probati.
  • 12:09 - 12:12
    Voljni su otvoriti novi prostor
  • 12:12 - 12:15
    za uključenje građana i nadajmo se
  • 12:15 - 12:18
    da će biti voljni i slušati.
  • 12:18 - 12:22
    Naš politički sustav može
    biti trasnformiran,
  • 12:22 - 12:26
    i to ne obaranjem, ne uništavanjem,
  • 12:26 - 12:29
    već preinakom uz pomoć alata
  • 12:29 - 12:32
    koje nam Internet sada omogućuje.
  • 12:32 - 12:36
    Ali pravi je izazov naći, osmisliti
  • 12:36 - 12:40
    stvoriti, opunomoćiti te spojke
  • 12:40 - 12:44
    koje su u stanju uvesti novine,
    promijeniti
  • 12:44 - 12:46
    buku i tišinu u signal
  • 12:46 - 12:48
    i konačno dovesti naše demokracije
  • 12:48 - 12:51
    u 21. stoljeće.
  • 12:51 - 12:53
    Ne kažem da je lagano.
  • 12:53 - 12:57
    Ali po našem iskustvu,
    zbilja imamo priliku
  • 12:57 - 12:59
    učiniti da radi.
  • 12:59 - 13:02
    A u mom srcu, posve sigurno osjećam
  • 13:02 - 13:04
    da vrijedi probati.
  • 13:04 - 13:05
    Hvala vam.
  • 13:05 - 13:11
    (Pljesak)
Title:
Kako unaprijediti demokraciju za eru Interneta
Speaker:
Pia Mancini
Description:

Pia Mancini i njene kolege žele unaprijediti demokraciju u Argentini i onkraj. Kroz njihovu mobilnu platformu otvorenog koda žele uvesti građane u zakonodavni proces, te kandidirati zastupnike koji će slušati što govore.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:24

Croatian subtitles

Revisions