Kako unaprijediti demokraciju za eru Interneta
-
0:01 - 0:04Imam osjećaj da se svi možemo složiti
-
0:04 - 0:06da se krećemo prema novom
-
0:06 - 0:09modelu države i društva.
-
0:09 - 0:13Ali nemamo pojma što to jest
-
0:13 - 0:15ili što to treba biti.
-
0:15 - 0:17Čini se kao da moramo
-
0:17 - 0:20razgovarati o demokraciji
-
0:20 - 0:22u našem vremenu i dobu.
-
0:22 - 0:25Razmislimo o tome ovako:
-
0:25 - 0:29Mi smo građani 21. stoljeća, dajući sve
-
0:29 - 0:35najbolje od sebe da budemo
u interakciji sa institucijama 19. stoljeća -
0:35 - 0:40koje su bazirane na
informacijskoj tehnologiji 15. stoljeća. -
0:40 - 0:42Pogledajmo neke od
-
0:42 - 0:44karakteristika ovog sustava.
-
0:44 - 0:48Prvo, dizajniran je
za informacijsku tehnologiju -
0:48 - 0:51koja je starija od 500 godina.
-
0:51 - 0:53I najbolji mogući sustav
-
0:53 - 0:55koji je mogao biti stvoren za nju
-
0:55 - 0:59je onaj gdje mali broj ljudi
donosi svakodnevne odluke -
0:59 - 1:00u ime mnogih.
-
1:00 - 1:06I mnogi glasaju svakih nekoliko godina.
-
1:06 - 1:07Na drugom mjestu, trošak
-
1:07 - 1:09sudjelovanja u ovim sustavima je
-
1:09 - 1:11nevjerojatno visok.
-
1:11 - 1:14Ili morate imati popriličnu svotu novca
-
1:14 - 1:18i utjecaja, ili morate posvetiti čitav svoj
-
1:18 - 1:20život politici.
-
1:20 - 1:22Morate postati član stranke
-
1:22 - 1:25i polako se uspinjati u redovima
-
1:25 - 1:29dok možda, jednog dana,
ne sjedite za stolom -
1:29 - 1:32gdje se donose odluke.
-
1:32 - 1:34I posljednje, iako ne manje važno,
-
1:34 - 1:36jezik sustava --
-
1:36 - 1:38nevjerojatno je kriptičan.
-
1:38 - 1:41Napravljen je za odvjetnike,
od odvjetnika, -
1:41 - 1:44i nitko drugi ga ne razumije.
-
1:44 - 1:46Dakle, to je sustav gdje možemo
-
1:46 - 1:48birati našu vlast,
-
1:48 - 1:52ali smo izostavljeni
iz toga kako ta vlast -
1:52 - 1:55donosi svoje odluke.
-
1:55 - 1:58Pa, u vremenu kada nova
informacijska tehnologija -
1:58 - 2:04omogućava globalno sudjelovanje
u bilo kojem razgovoru, -
2:04 - 2:08naše barijere za informacije
su posve spuštene -
2:08 - 2:11i možemo, više no ikad prije
-
2:11 - 2:15izraziti naše želje i brige.
-
2:15 - 2:18Naš politički sustav ostao je isti
-
2:18 - 2:21posljednjih 200 godina
-
2:21 - 2:27i očekuje od nas da budemo zadovoljni
kao pasivni primatelji -
2:27 - 2:29monologa.
-
2:29 - 2:31Tako da nije iznenađujuće
-
2:31 - 2:34da takav sustav može proizvesti samo
-
2:34 - 2:36dvije vrste rezultata:
-
2:36 - 2:40tišinu ili buku.
-
2:40 - 2:44Tišinu, u smislu da se
građani ne uključuju, -
2:44 - 2:47jednostavno ne žele sudjelovati.
-
2:47 - 2:50Postoji ta uvriježena [ideja]
koja mi se nikako, nikako ne sviđa, -
2:50 - 2:54i to je ideja da smo mi građani
-
2:54 - 2:57prirodno apatični. Da odbacujemo obvezu.
-
2:57 - 2:59Ali, možete li nas kriviti
-
2:59 - 3:02što ne skačemo na priliku da idemo
-
3:02 - 3:04u središte grada usred
-
3:04 - 3:07radnog dana da bi bili fizički prisutni
-
3:07 - 3:10na javnom saslušanju bez ikakvog utjecaja
-
3:10 - 3:12na išta?
-
3:12 - 3:17Sukobi se moraju dogoditi između sustava
-
3:17 - 3:23koji više ne zastupa,
niti ima ikakav kapacitet za dijalog, -
3:23 - 3:26i građana koji su sve više naviknuti
-
3:26 - 3:28da sami zastupaju sebe.
-
3:28 - 3:31I onda nađemo buku:
-
3:31 - 3:37Čile, Argentina, Brazil, Meksiko,
Italija, Francuska, Španjolska i Amerika, -
3:37 - 3:39sve su to demokracije.
-
3:39 - 3:41Njihovi građani imaju pristup
-
3:41 - 3:45glasačkim kutijama.
Ali oni i dalje osjećaju potrebu, -
3:45 - 3:51oni trebaju izaći
na ulice da bi ih se čulo. -
3:51 - 3:55Meni, to izgleda kao 18.stoljetni
-
3:55 - 3:58slogan koji je bio temelj nastajanja
-
3:58 - 4:02naših modernih demokracija:
"Nema oporezivanja -
4:02 - 4:04bez zastupanja,"
-
4:04 - 4:11se sada može dograditi sa
"nema zastupanja bez razgovora" -
4:11 - 4:16Želimo svoje mjesto za stolom.
-
4:16 - 4:18I sa pravom.
-
4:18 - 4:20Ali da bi bili dio ovog razgovora,
-
4:20 - 4:24moramo znati što želimo slijedeće,
-
4:24 - 4:27jer politička akcija je biti sposoban
-
4:27 - 4:29preći iz agitacije
-
4:29 - 4:31u izgradnju.
-
4:31 - 4:35Moja je generacija
bila nevjerojatno dobra u -
4:35 - 4:38korištenju novih mreža i tehnologija
-
4:38 - 4:40da organizira prosvjede,
-
4:40 - 4:43prosvjede koji su bili sposobni uspješno
-
4:43 - 4:45nametnuti agende,
-
4:45 - 4:48poništiti izuzetno opasno zakonodavstvo,
-
4:48 - 4:51pa čak i zbaciti autoritarne vlade.
-
4:51 - 4:53I trebali bismo biti neizmjerno
-
4:53 - 4:56ponosni na to.
-
4:56 - 4:57Ali, također moramo i priznati da
-
4:57 - 5:00nismo bili dobri u korištenju tih
-
5:00 - 5:03istih mreža i tehnologija
-
5:03 - 5:08da uspješno uobličimo
alternativu onome što vidimo -
5:08 - 5:13i nađemo konsenzus i
uspostavimo savezništva potrebna -
5:13 - 5:15da se ona ostvari.
-
5:15 - 5:18I tako rizici s kojim smo suočeni
-
5:18 - 5:21su da možemo napraviti
te velike praznine moći -
5:21 - 5:25koje će vrlo brzo biti ispunjene de facto
-
5:25 - 5:28silama, poput vojske ili vrlo
-
5:28 - 5:31motiviranih i već organiziranih grupa
-
5:31 - 5:35koje općenito leže u ekstremima.
-
5:35 - 5:37Ali naša demokracija nije niti
-
5:37 - 5:39samo stvar glasanja jednom svakih
-
5:39 - 5:41nekoliko godina.
-
5:41 - 5:47Ali nije niti sposobnost
izvođenja milijuna na ulice. -
5:47 - 5:49Tako da pitanje koje bih
voljela postaviti ovdje, -
5:49 - 5:53a vjerujem da je to najvažnije
pitanje na koje moramo odgovoriti, -
5:53 - 5:54je ovo:
-
5:54 - 5:58Ako je Internet novi tiskarski stroj,
-
5:58 - 6:03onda što je demokracija za eru Interneta?
-
6:03 - 6:06Koje to ustanove želimo sagraditi
-
6:06 - 6:10za društvo 21. stoljeća?
-
6:10 - 6:13Nemam odgovor, za svaki slučaj.
-
6:13 - 6:14Ne mislim da itko ima.
-
6:14 - 6:19Ali uistinu vjerujem da si više
ne možemo priuštiti ignorirati to pitanje. -
6:19 - 6:21Pa bih voljela podijeliti naše iskustvo
-
6:21 - 6:23i što smo do sad naučili
-
6:23 - 6:26i nadam se dodati svoja dva centa
-
6:26 - 6:28ovom razgovoru.
-
6:28 - 6:31Prije dvije godine,
sa grupom prijatelja iz Argentine, -
6:31 - 6:35počeli smo razmišljati:
"Kako možemo potaknuti naše zastupnike, -
6:35 - 6:37naše izabrane zastupnike
-
6:37 - 6:42da nas zastupaju?"
-
6:42 - 6:46Marshall McLuhan
je jednom rekao da politika -
6:46 - 6:50rješava današnje probleme
s jučerašnjim alatima. -
6:50 - 6:53Tako da je pitanje koje
nas je motiviralo bilo: -
6:53 - 6:57možemo li pokušati i riješiti
neke od današnjih problema -
6:57 - 7:01s alatima koje u životu
koristimo svakodnevno? -
7:01 - 7:04Naš je prvi pristup bio
osmisliti i razviti -
7:04 - 7:07komad softwarea nazvanog DemocracyOS.
-
7:07 - 7:10DemocracyOS je web aplikacija
otvorenog koda -
7:10 - 7:13koja je osmišljena da postane most
-
7:13 - 7:17između građana
i njihovih izabranih zastupnika -
7:17 - 7:22da nam olakša sudjelovanje
iz naših svakodnevnih života. -
7:22 - 7:26Pa prije svega, da se možete
informirati tako da svaki novi -
7:26 - 7:28projekt koji se predstavlja u Kongresu
-
7:28 - 7:31odmah biva preveden i objašnjen
-
7:31 - 7:34u običnom jeziku na ovoj platformi.
-
7:34 - 7:38Ali svi znamo da društvena promjena
-
7:38 - 7:40neće doći samo od saznavanja
-
7:40 - 7:42više informacija,
-
7:42 - 7:44već od djelovanja s njima u skladu.
-
7:44 - 7:46Dakle bolji pristup informacijama
-
7:46 - 7:49bi trebao voditi ka razgovoru
-
7:49 - 7:51o tome što ćemo raditi dalje,
-
7:51 - 7:53a DemocracyOS omogućuje baš to.
-
7:53 - 7:55Jer vjerujemo da demokracija nije
-
7:55 - 7:57samo stvar slaganja
-
7:57 - 8:00preferenci, jednih preko drugih,
-
8:00 - 8:03već kako bi naša zdrava
i snažna javna rasprava -
8:03 - 8:08trebala biti, ponovno,
jedna od njenih temeljnih vrijednosti. -
8:08 - 8:12Tako da je DemocracyOS
o uvjeravanju i o bivanju uvjerenim. -
8:12 - 8:14Riječ je o postizanju konsenzusa
-
8:14 - 8:18jednako koliko i o nalaženju pravog načina
-
8:18 - 8:20da se izbistre naša neslaganja.
-
8:20 - 8:22I konačno, možete glasati
-
8:22 - 8:27kako biste voljeli
da vaš izabrani zastupnik glasa. -
8:27 - 8:28A ako se ne osjećate ugodno
-
8:28 - 8:30spram glasanja o određenoj temi,
-
8:30 - 8:32uvijek možete delegirati svoj glas
-
8:32 - 8:34nekome drugome, omogučujući
-
8:34 - 8:39dinamično i iz društva nastajuće vodstvo.
-
8:39 - 8:41Odjednom je postalo jako lagano
-
8:41 - 8:43jednostavno usporediti te rezultate
-
8:43 - 8:45sa onime kako su naši zastupnici
-
8:45 - 8:47glasali u Kongresu.
-
8:47 - 8:49Ali, također je postalo vrlo očito kako
-
8:49 - 8:53tehnologija neće biti dovoljna
da se to postigne.. -
8:53 - 8:55Ono što smo trebali napraviti je naći
-
8:55 - 8:57čimbenike koji će biti sposobni
-
8:57 - 9:00zgrabiti to znanje raspodijeljeno
-
9:00 - 9:06u društvu i upotrijebiti ga
da donose bolje i poštenije odluke. -
9:06 - 9:10Pa smo posegnuli ka
tradicionalnim političkim strankama -
9:10 - 9:12i ponudili im DemocracyOS.
-
9:12 - 9:16Rekli smo:"Gledajte, ovdje imate
platformu koju možete koristiti za -
9:16 - 9:20dvostrani razgovor sa svojim biračima."
-
9:20 - 9:23I da, podbacili smo.
-
9:23 - 9:26Strašno smo podbacili.
-
9:26 - 9:30Poslani smo da se igramo
vani kao mala djeca. -
9:30 - 9:32Među ostalim, nazvani smo naivnima.
-
9:32 - 9:36I moram biti iskrena:
mislim, gledajući unazad, bili smo. -
9:36 - 9:39Jer izazovi s kojima se sučeljavamo nisu
-
9:39 - 9:42tehnološki, već kulturni.
-
9:42 - 9:44Političke stranke nisu nikad bile voljne
-
9:44 - 9:48promijeniti način na koji donose odluke.
-
9:48 - 9:50Pa je odjednom postalo nekako očito
-
9:50 - 9:53da ako želimo ići naprijed s tom idejom,
-
9:53 - 9:56moramo ići osobno.
-
9:56 - 9:58I tako smo se odlučili vjerovati u to,
-
9:58 - 10:01i u kolovozu prošle godine, osnovali
-
10:01 - 10:03našu vlastitu političku stranku,
-
10:03 - 10:04El Partido de la Red,
-
10:04 - 10:08ili Net stranku,
u gradu Buenos Airesu. -
10:08 - 10:12I vjerujući još više,
unatoč svim dokazima za suprotno, -
10:12 - 10:16natjecali smo se na izborima
u listopadu prošle godine -
10:16 - 10:18s ovom idejom:
-
10:18 - 10:20ako dobijemo mjesto u Kongresu,
-
10:20 - 10:22naš kandidat, naši zastupnici
-
10:22 - 10:26će uvijek glasati u skladu s onim
-
10:26 - 10:29što građani odluče preko DemocracyOS.
-
10:29 - 10:32Svaki projekt koji se predstavi
-
10:32 - 10:34u Kongresu, glasali bismo
-
10:34 - 10:39u skladu s odlukom građana
na online platformi. -
10:39 - 10:42To je bio naš način
hakiranja politčkog sustava.. -
10:42 - 10:44Shvatili smo da ako želimo
-
10:44 - 10:47postati dio razgovora,
-
10:47 - 10:48imati mjesto za stolom,
-
10:48 - 10:52moramo postati valjani dioničari,
-
10:52 - 10:56a jedini način da to postignemo
je igrati po pravilima sustava. -
10:56 - 10:59Ali koristili smo mogućnosti u tom smislu
-
10:59 - 11:03što smo korijenski promijenili
način na koji politička stranka -
11:03 - 11:05donosi odluke.
-
11:05 - 11:08Po prvi put, donosili bismo odluke
-
11:08 - 11:11zajedno sa onima na koje bismo
-
11:11 - 11:15izravno utjecali izvršavanjem tih odluka.
-
11:15 - 11:19To je bio vrlo, vrlo hrabar potez
za dva mjeseca staru stranku -
11:19 - 11:21u gradu Buenos Airesu.
-
11:21 - 11:22Ali dobila je pozornost.
-
11:22 - 11:27Dobili smo 22.000 glasova,
to je 1,2 posto glasova, -
11:27 - 11:31i bili smo drugi u lokalnim opcijama.
-
11:31 - 11:33Pa, iako to nije bilo dovoljno da osvoji
-
11:33 - 11:35mjesto u Kongresu, bilo je dovoljno
-
11:35 - 11:39da postanemo dio razgovora,
-
11:39 - 11:42u opsegu da slijedeći mjesec,
-
11:42 - 11:45Kongres kao ustanova, šalje
-
11:45 - 11:48po prvi put u povijesti Argentine,
-
11:48 - 11:51DemocracyOS na raspravu,
-
11:51 - 11:54s građanima, tri zakona:
-
11:54 - 11:56dva o urbanom prijevozu te
-
11:56 - 11:59jedan o korištenju javnog prostora.
-
11:59 - 12:02Naravno, naši izabrani zastupnici ne
-
12:02 - 12:04govore: "Da, glasat ćemo
-
12:04 - 12:07u skladu s odlukom građana,"
-
12:07 - 12:09ali su voljni probati.
-
12:09 - 12:12Voljni su otvoriti novi prostor
-
12:12 - 12:15za uključenje građana i nadajmo se
-
12:15 - 12:18da će biti voljni i slušati.
-
12:18 - 12:22Naš politički sustav može
biti trasnformiran, -
12:22 - 12:26i to ne obaranjem, ne uništavanjem,
-
12:26 - 12:29već preinakom uz pomoć alata
-
12:29 - 12:32koje nam Internet sada omogućuje.
-
12:32 - 12:36Ali pravi je izazov naći, osmisliti
-
12:36 - 12:40stvoriti, opunomoćiti te spojke
-
12:40 - 12:44koje su u stanju uvesti novine,
promijeniti -
12:44 - 12:46buku i tišinu u signal
-
12:46 - 12:48i konačno dovesti naše demokracije
-
12:48 - 12:51u 21. stoljeće.
-
12:51 - 12:53Ne kažem da je lagano.
-
12:53 - 12:57Ali po našem iskustvu,
zbilja imamo priliku -
12:57 - 12:59učiniti da radi.
-
12:59 - 13:02A u mom srcu, posve sigurno osjećam
-
13:02 - 13:04da vrijedi probati.
-
13:04 - 13:05Hvala vam.
-
13:05 - 13:11(Pljesak)
- Title:
- Kako unaprijediti demokraciju za eru Interneta
- Speaker:
- Pia Mancini
- Description:
-
Pia Mancini i njene kolege žele unaprijediti demokraciju u Argentini i onkraj. Kroz njihovu mobilnu platformu otvorenog koda žele uvesti građane u zakonodavni proces, te kandidirati zastupnike koji će slušati što govore.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:24
Retired user approved Croatian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Stjepan Mateljan edited Croatian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Stjepan Mateljan edited Croatian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era |