從疾病導向醫學到預防醫學 | 阿卜杜勒・阿巴斯 | TEDxParis
-
0:05 - 0:08某個場景總是引起我的注意:
-
0:09 - 0:12我生病了,我打電話給醫師,
-
0:13 - 0:16預約隔天看診。
-
0:18 - 0:21那天,除了觀察外
沒有其他處置。 -
0:21 - 0:23因為他無法做抽血檢查,
-
0:23 - 0:26但又懷疑二或三個可能的感染,
-
0:26 - 0:30因此,他開給我一帖廣效治療,
-
0:30 - 0:32涵蓋所有可能診斷。
-
0:32 - 0:35儘管他試著替我治療,
-
0:35 - 0:38但治療無效,因此下次門診
換另種處方。 -
0:38 - 0:41接著,他要我抽血檢查,
-
0:41 - 0:44我在第三天早上做完檢查,
-
0:44 - 0:47第四天收到結果。
-
0:47 - 0:49接著要看醫師,
-
0:49 - 0:53第五天,我第二次
帶著我的檢查結果回到診間。 -
0:53 - 0:55而身體需要多久時間
-
0:55 - 0:57對感染做出反應?
-
0:57 - 0:59幾小時。
-
0:59 - 1:01我們需要了解發生什麼事的資訊
-
1:01 - 1:04可以在幾個小時內,
從我們的血液中取得。 -
1:04 - 1:07儘管醫師只能在五天後
-
1:07 - 1:09才能著手取得資訊。
-
1:10 - 1:13這太久了且沒效率,也很花錢。
-
1:14 - 1:18在里爾大學準備博士論文期間,
-
1:19 - 1:22我總是想像大型檢查實驗室
-
1:22 - 1:25有點像 80 年代的電話亭——
-
1:26 - 1:30這是為 30 歲以上的人
做的比喻—— -
1:30 - 1:35我認為醫學檢查會循著
相同道路前進, -
1:35 - 1:41最終人們能在家裡替自己檢查。
-
1:41 - 1:42當時我所不知道的是,
-
1:42 - 1:44因為
-
1:44 - 1:49儘管懷孕自我檢驗
在 1970 年後就商業化, -
1:49 - 1:51直到 2013 年,
-
1:51 - 1:54我們才將這概念應用在感染症上。
-
1:56 - 2:00博士畢業,及在加州大學
一段時間之後, -
2:00 - 2:01我去了華盛頓大學,
-
2:01 - 2:04在那裡我專注在讓自我檢驗成形。
-
2:04 - 2:08當時我知道有兩個主要難題,
-
2:08 - 2:11阻止這技術的普及。
-
2:11 - 2:13首先是靈敏度。
-
2:15 - 2:17多數感染症中,
-
2:17 - 2:20我們能偵測的分子濃度都很低,
-
2:20 - 2:23因此需要敏感度非常高的檢驗。
-
2:23 - 2:27因為這問題,
第一個家庭自我檢驗 -
2:27 - 2:29直到 2012 年
才在美國授權上市, -
2:29 - 2:32那是檢測愛滋病的。
-
2:32 - 2:34此外,從法國剛剛傳來好消息,
-
2:34 - 2:37只要再幾週就能商業化了。
-
2:39 - 2:41這些檢測的問題,
-
2:41 - 2:46在於是以長方形紙條為基礎製作,
-
2:46 - 2:49使天生靈敏度就受限。
-
2:50 - 2:52此外,愛滋病檢驗
-
2:52 - 2:55在感染三個月後使用才有效,
-
2:55 - 2:58因為必須給病毒
足夠的時間自我複製, -
2:58 - 3:01其濃度才夠;
-
3:01 - 3:02而此時病毒在體內肆虐。
-
3:02 - 3:06因此,為避免浪費這段時間,
-
3:06 - 3:10以及成功偵測非常低的濃度,
-
3:10 - 3:14我們在去年發展出不同的方法。
-
3:15 - 3:19一如繼往,真正的科技挑戰
-
3:19 - 3:21並不是找出問題解決方案,
-
3:21 - 3:23而是找出簡單的方案。
-
3:23 - 3:26因此,不把紙剪成長方形,
-
3:26 - 3:32我們剪成多角的星星形狀,
-
3:32 - 3:37根據原理,將檢體
放到星型試紙中心, -
3:37 - 3:41檢體內的分子會自動分開。
-
3:41 - 3:45以血液來說,你可以看到
紅血球朝某一角前進, -
3:45 - 3:49如果病人被感染,
病毒就會朝另一角。 -
3:49 - 3:54分離後,病毒會
從中心向角落移動。 -
3:55 - 3:56在試紙頂點,
-
3:56 - 4:00水分很快蒸發,留下聚在一起的病毒。
-
4:00 - 4:02這聚集現象
-
4:02 - 4:05可以大大增加病毒濃度,
-
4:05 - 4:08這樣,我們試驗的靈敏度
-
4:08 - 4:11是傳統方法的十億倍。
-
4:13 - 4:17一旦病毒在試紙終點,
我們就能偵測到, -
4:17 - 4:19要做到這點,需要用到抗體。
-
4:19 - 4:22而這就是自檢的第二個難題。
-
4:22 - 4:27因為天然的抗體很脆弱,又很貴,
-
4:27 - 4:30因此必須找到替代方法。
-
4:31 - 4:32要了解我們的工作,
-
4:32 - 4:35首先必須知道抗體如何運作。
-
4:35 - 4:38當某人被病毒感染時,
-
4:38 - 4:42人體會製造抗體。
-
4:42 - 4:48這些抗體因為有三個特性,
所以能辨認並且捕捉病毒, -
4:48 - 4:52首先,抗體要有空間構象,
-
4:52 - 4:54能和病毒結構互補。
-
4:54 - 4:58這像鑰匙和鎖的關係,
解開病毒的那把鑰匙。 -
4:58 - 5:00第二,我們簡化方便解釋,
-
5:00 - 5:03抗體表面必須帶陰陽電荷,
-
5:03 - 5:06並和病毒表面的電荷相反。
-
5:06 - 5:08要做到非常困難。
-
5:08 - 5:12最後,[抗體]要夠靈活,
-
5:12 - 5:16能夠適應微小的變異。
-
5:18 - 5:19原則很簡單,
-
5:19 - 5:24但要在奈米尺寸的大小上實現很難。
-
5:24 - 5:27你們在此看到的,
是奈米級的黃金, -
5:27 - 5:31它比頭髮還細 1000 倍。
-
5:32 - 5:35如果我們想製造人工抗體
-
5:35 - 5:36以取代本來的抗體,
-
5:36 - 5:39必須要符合那三個性質,
-
5:40 - 5:41我們已經做出
-
5:41 - 5:46能夠辨認病毒的抗體。
-
5:46 - 5:50首先我們把病毒放在這個分子上,
-
5:50 - 5:54我把這技術稱為「分子列印」,
-
5:54 - 5:58在說明下一步之前,我先簡短說明。
-
5:59 - 6:04想像病毒是某個你能握住的東西,
-
6:04 - 6:07你把它放到黏土上,然後移走,
-
6:07 - 6:09你會得到一個模子。
-
6:09 - 6:11和病毒外型契合的模子,
-
6:11 - 6:15這模子現在能辨認相同的病毒了。
-
6:15 - 6:17這就是人工抗體。
-
6:17 - 6:22因此,為了製作
能辨識病毒的人工抗體, -
6:22 - 6:24首先我們要固定病毒,
-
6:24 - 6:28然後我們要製造聚合物,
有點像是做黏土的模型, -
6:28 - 6:30能用來圍住病毒。
-
6:30 - 6:35我們把病毒拿走,
然後得到這神奇的模具, -
6:35 - 6:38能辨識同種病毒。
-
6:39 - 6:41為什麼要用奈米級黃金製造呢?
-
6:41 - 6:48這是因為當人工抗體發現病毒,
-
6:48 - 6:50這些奈米級分子會彼此靠近,聚集,
-
6:51 - 6:54分子在聚集時,它會改變顏色,
-
6:54 - 7:01這能讓自我試驗的試紙顯現顏色。
-
7:01 - 7:02我剛講的,
-
7:02 - 7:06是稱之預防醫學技術的一個例子。
-
7:06 - 7:11這些技術可以幫助你
發現健康上的風險, -
7:11 - 7:14之後能自己追蹤,
即時了解疾病進展。 -
7:14 - 7:17我跟你們提過,有兩個技術問題,
-
7:17 - 7:19我們已經在實驗室成功解決。
-
7:19 - 7:24但事實上,真正的問題,
這一切最大難關, -
7:24 - 7:28跟科學無關。
-
7:28 - 7:30這個難關在
預防醫學技術領域裡常見。 -
7:30 - 7:32我快速講解
-
7:32 - 7:34另外兩個預防醫學技術,
-
7:34 - 7:37然後再說這障礙是什麼,
-
7:37 - 7:41及為何它對醫學的未來如此重要。
-
7:42 - 7:43第二個技術
-
7:43 - 7:47是攜帶或植入式設備。
-
7:47 - 7:49舉例來說,
-
7:49 - 7:54今日,糖尿病患因為有
自我試驗而能控制血糖, -
7:55 - 7:58未來,人們將儀器植入皮下,
-
7:58 - 8:02儀器能測量同時調節身體指標
-
8:02 - 8:03以及血糖,
-
8:03 - 8:07它將資訊傳到病人的手機,
-
8:07 - 8:09並傳給醫師看。
-
8:09 - 8:11這個全新且重要的議題,
-
8:11 - 8:14不是皮下設備的發明,
-
8:14 - 8:18心律調節器在 1958 年
首次被植入人體, -
8:18 - 8:20大家可以看圖片中心臟的位置,
-
8:20 - 8:22因此,全新且重要的議題,
-
8:22 - 8:25在於是否有權收集資訊,
-
8:25 - 8:28然後直接從裝置傳送給醫師;
-
8:28 - 8:31以及醫師是否能夠
-
8:31 - 8:33遠距離操控這些裝置。
-
8:33 - 8:35這是科技都會遇到的問題。
-
8:37 - 8:43因此,這項技術可以
完整偵測病人資訊, -
8:43 - 8:45從醫院的管理系統就能偵測,
-
8:45 - 8:49使醫師可以持續追蹤病人。
-
8:49 - 8:53第三且最後一個技術
很讓人興奮。 -
8:54 - 8:58如果某人給你個盒子,
告訴你盒子裡面 -
8:58 - 9:03有三種疾病。如果不採取行動,
此生你很可能罹患它們。 -
9:03 - 9:06請問有多少人會打開盒子?
-
9:07 - 9:08記住,
-
9:08 - 9:12不是三種你一定會罹患的疾病,
-
9:12 - 9:15而是你不採取行動,
可能會罹患的病。 -
9:15 - 9:18為了採取行動,我打開盒子。
-
9:18 - 9:24這個盒子,大家都已收到了,
就是基因遺傳。 -
9:25 - 9:28我們都有罹患某些疾病的傾向,
-
9:28 - 9:32為了避免,我們必須知道風險。
-
9:32 - 9:3610 年前,要花一千萬美元
並耗時數月 -
9:36 - 9:38才將人類基因體定序;
-
9:38 - 9:41今天,你能用 100 美元,
或 77 英鎊做到, -
9:41 - 9:43並只花數週,
-
9:43 - 9:46結果會列出基因上的可能疾病。
-
9:46 - 9:49我知道在倫理及規範上
有一些問題, -
9:49 - 9:54但面對科技,唯一有效的對策,
-
9:54 - 9:57不是禁止,而是規範。
-
9:57 - 10:02這類技術需要一個有規範的環境,
-
10:02 - 10:05而各位和我一樣,
已經明確的觀察到, -
10:05 - 10:09最近幾年,全球所有的政府
-
10:09 - 10:14都在抱怨無法控制的
醫療支出及社會安全成本, -
10:15 - 10:18但每次革新,人們依然使用
相同的醫療模式, -
10:18 - 10:21卻希望能找出解決財務的方法。
-
10:22 - 10:27我的信念是:這不是預算問題,
-
10:27 - 10:31我們要建立
永續醫療模式的唯一辦法是 -
10:31 - 10:35將我們的注意力從治療
-
10:35 - 10:37轉到預防科技上。
-
10:37 - 10:40從疾病導向和集中式的醫學,
-
10:40 - 10:43轉向預防及個人醫學。
-
10:43 - 10:45病人必須
-
10:45 - 10:49在監測自己的健康中變成主角。
-
10:49 - 10:52這不僅是替代而已,這是必須的。
-
10:52 - 10:53感謝聆聽。
-
10:53 - 10:55(鼓掌)
- Title:
- 從疾病導向醫學到預防醫學 | 阿卜杜勒・阿巴斯 | TEDxParis
- Description:
-
TEDx 由地區社群獨立舉辦,演講採 TED 大會形式。更多相關資訊: http://ted.com/tedx
阿巴斯在里爾大學接受訓練,現在他是美國明尼蘇達大學雙城分校的年輕教授,以及實驗室「生物傳感器和生物技術」的主任。他相信家庭自我診斷會是「下一個重要的衛生轉型」。他為自己設了個目標:使生物傳感器「流行起來,使其能在各個藥局都買得到。」為了達成,他研發新檢測方法,已經在實驗室測試成功,並顯示靈敏度是以前方法的十億倍。
- Video Language:
- French
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:02
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for De la médecine réactive vers la médecine préventive | Abdennour Abbas | TEDxParis | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for De la médecine réactive vers la médecine préventive | Abdennour Abbas | TEDxParis | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for De la médecine réactive vers la médecine préventive | Abdennour Abbas | TEDxParis | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for De la médecine réactive vers la médecine préventive | Abdennour Abbas | TEDxParis | ||
Chen Chi-An edited Chinese, Traditional subtitles for De la médecine réactive vers la médecine préventive | Abdennour Abbas | TEDxParis | ||
Chen Chi-An edited Chinese, Traditional subtitles for De la médecine réactive vers la médecine préventive | Abdennour Abbas | TEDxParis | ||
Chen Chi-An edited Chinese, Traditional subtitles for De la médecine réactive vers la médecine préventive | Abdennour Abbas | TEDxParis |