Соціальні мапи, що розкривають спільні та відмінні сторони міста.
-
0:01 - 0:02Коли мова йде про планування міст,
-
0:02 - 0:05ми схильні думати про дороги
і вулиці, будівлі, -
0:05 - 0:08та передісторію, як вони з'явились,
-
0:08 - 0:11або вам може спасти на думку
сміливе бачення дизайнера міста, -
0:11 - 0:13але можна ще по-іншому розмірковувати
про відображення міст, -
0:13 - 0:16і як вони стали такими як є.
-
0:16 - 0:18Сьогодні я хочу показати вам,
нову карту. -
0:18 - 0:19Це не географічна карта.
-
0:19 - 0:22Це карта стосунків
між людьми в моєму рідному місті - -
0:22 - 0:24Балтимор, штат Меріленд,
-
0:24 - 0:26кожна крапка, яку ви бачите, позначає людну,
-
0:26 - 0:29кожна лінія зображає відносини між людьми,
-
0:29 - 0:31а кожен колір символізує певну спільноту міста.
-
0:31 - 0:35Зараз я знаходжусь ось тут, на зеленій кляксі, що справа внизу, там, де ботаніки,
-
0:35 - 0:40а TEDx теж справа в нижньому кутку. (Сміх)
-
0:40 - 0:44З протилежного боку міста
-
0:44 - 0:46ми бачимо здебільшого афро-американців
та вихідців з Латинської Америки, -
0:46 - 0:49які переймаються трішки іншими речами ніж ми, ботаніки.
-
0:49 - 0:53Аби прояснити ситуацію,
-
0:53 - 0:54мешканці зеленої частини міста,
-
0:54 - 0:57називають свій район Смолтімор,
-
0:57 - 0:58адже, ми, здається, живемо в окремому місті.
-
0:58 - 1:01Щодня ми бачимо одним і тих самих людей.
-
1:01 - 1:03але так трапляється тому, що ми, насправді не хочемо
-
1:03 - 1:05дізнаватися більше про найвіддаленіші закапелки міста.
-
1:05 - 1:08З іншого боку міста
-
1:08 - 1:10мешкають ті, кому подобається хіп-хоп музика,
-
1:10 - 1:13і вони, навіть, визначають своє місце проживання як
Меріленд / Вірджинія округ Колумбія -
1:13 - 1:17якось, так і звучатиме позначення міста Балтимор.
-
1:17 - 1:21Але, ось тут, посередині, ми бачимо,
-
1:21 - 1:23те, що об'єднує ці дві спільноти,
-
1:23 - 1:26це - спорт.
-
1:26 - 1:26У нас є футбольні команди такі як Балтімор Ореолс, Балтімор Рейвенс,
-
1:26 - 1:30Майкл Фелпс - Олімпійський чемпіон.
-
1:30 - 1:31Ви могли чути про "Андер Армор", що теж є Балтиморською компанією.
-
1:31 - 1:34Ця спільнота, що захоплюється спортом, є тим містком,
-
1:34 - 1:36що об'єднує дві частини міста.
-
1:36 - 1:39Погляньмо на Сан-Франциско.
-
1:39 - 1:40Як бачимо, у в Сан-Франциско трішки інша ситуація.
-
1:40 - 1:44З одного боку, у нас прихильники
ЗМІ, політики та новин, -
1:44 - 1:48яких можна побачити також і
в Балтиморі та інших містах, -
1:48 - 1:51так само, спостерігаємо переважаючу спільноту
-
1:51 - 1:53ботаніків і технарів, кількість яких, здається перевалила за половину.
-
1:53 - 1:57Також, бачимо групу, що є настільки чіткою і ясною,
-
1:57 - 2:00що ми можемо розцінити її як окрему спільноту працівників компанії "Твіттер",
-
2:00 - 2:02вони живуть поряд з ботаніками, точніше між геймерами та ботініками,
-
2:02 - 2:06з боку, протилежного любителям хіп-хопу.
-
2:06 - 2:08Таким чином, можна побачити,
-
2:08 - 2:10що напруга у Сан-Франциско,
про яку ми неодноразово чули -
2:10 - 2:13про людей, стурбованих питанням елітного житла
-
2:13 - 2:16і нових компаній, що приносять місту новий капітал
-
2:16 - 2:19і цілі поселення, є цілком реальною.
-
2:19 - 2:21Ми можемо наочно спостерігати
ці процеси, задокументовані на мапі. -
2:21 - 2:23Як бачимо, спільнота сексуальних меншин
-
2:23 - 2:25не надто добре ладить з ботаніками,
-
2:25 - 2:28далі спостерігаємо спільноту
любителів мистецтва та музики. -
2:28 - 2:30Отже, так все і виглядає.
-
2:30 - 2:32["Виключити Твіттер"]
-
2:32 - 2:33Це фото мені відправили кілька тижнів тому,
-
2:33 - 2:35на ньому видно, що саме відбувається у Сан-Францико,
-
2:35 - 2:38і, на мою думку, ми можете спробувати зрозуміти це,
-
2:38 - 2:40придивившись до даної карти.
-
2:40 - 2:42Погляньмо на Ріо-де-Жанейро.
-
2:42 - 2:44Останні кілька тижнів я збирав інформацію про Ріо,
-
2:44 - 2:46те, що здивувало мене чи не найбільше,
-
2:46 - 2:49це те, що все у місті
дійсно змішалося. -
2:49 - 2:51Це дуже неоднорідне місто, не схоже
-
2:51 - 2:55на Балтимор чи Сан-Франциско.
-
2:55 - 2:58Ми теж бачимо людей, що працюють у сфері
-
2:58 - 3:00управління, журналістики та політики.
-
3:00 - 3:03TEDxРіо знаходиться у нижньому правому кутку,
поряд з блоггерами та письменниками. -
3:03 - 3:06А далі, ми знову бачимо величезне розмаїття людей,
-
3:06 - 3:08яким подобається зовсім різна музика
-
3:08 - 3:11Навіть є представники фанів Джастіна Бібера.
-
3:11 - 3:13Різноманітні хлопчачі гурти, співаки стилю "кантрі",
-
3:13 - 3:16музика стилів ґоспел, фанк, реп
і стенд-апери, -
3:16 - 3:19Існує навіть ціла група людей,
яку поєднують наркотики та жарти. -
3:19 - 3:21Як вам таке?
-
3:21 - 3:24Футбольний клуб "Фламенко"
теж представлений на карті. -
3:24 - 3:26Отже, тут спостерігаємо таку ж суміш
-
3:26 - 3:29фанів спорту, цивільних справ, мистецтва та музики,
-
3:29 - 3:31але представлену зовсім по-іншому.
-
3:31 - 3:34Як на мене, це якраз співпадає
з нашим уявленням про Ріо -
3:34 - 3:38як про мультикультурне місто,
з різноманітними музичними вподобаннями. -
3:38 - 3:42Отже, у нас є вся ця інформація.
-
3:42 - 3:45Тепер ми володіємо неймовірно
великим багажем знань про ці міста, -
3:45 - 3:48Мабуть, найбільший з того,
який у нас коли-небудь був. -
3:48 - 3:50Отже, що ми можемо з ним зробити?
-
3:50 - 3:53Я думаю, перше, що нам слід зрозуміти,
-
3:53 - 3:55що розшарування - це соціальна надбудова.
-
3:55 - 3:59І ми творимо її самотужки.
-
3:59 - 4:01Те, що ми робимо з цієї інформацією -
-
4:01 - 4:04це те саме, що розглядати місто у космічний телескоп,
-
4:04 - 4:07начебто воно було гігантською їдальнею,
-
4:07 - 4:11а спостерігали, як усі сидять за столом.
-
4:11 - 4:14Можливо, якраз настав час змінити те,
як ми розміщуємось. -
4:14 - 4:17Ще одна річ, яку ми починаємо усвідомлювати,
-
4:17 - 4:19це те, що далеко не раса робить нас різними.
-
4:19 - 4:22На карті є представники
-
4:22 - 4:25всіх існуючих рас,
-
4:25 - 4:27але коли б ми звертали увагу на
-
4:27 - 4:30саму лише расу, ми б не побачили
всієї різноманітності. -
4:30 - 4:32Тому, якщо ми збираємось
озброїтись різноманітністю, -
4:32 - 4:35аби справитись з найважчими проблемами,
-
4:35 - 4:38нам слід почати розглядати
"різноманітність" по-новому. -
4:38 - 4:41І, наостанок, ми самі маємо можливість
-
4:41 - 4:45втрутитись та почати змінювати
наші міста по-новому. -
4:45 - 4:47І я вважаю, що, якщо у нас є
можливість це зробити, -
4:47 - 4:50ми є відповідальними за те,
щоб її використати. -
4:50 - 4:52Отже, що таке місто?
-
4:52 - 4:54Думаю, хтось скаже, що це
-
4:54 - 4:56географічна одиниця
чи скупчення вулиць та будівель. -
4:58 - 5:00Але, я вважаю, що місто - це сукупність
-
5:03 - 5:05людей, які в ньому живуть.
-
5:05 - 5:08І, я вважаю, що якщо ми можемо почати
документувати ці відносини як вони є, -
5:08 - 5:09тоді ми, мабуть, матимемо можливість
-
5:09 - 5:12створити такі міста, які ми б хотіли мати.
-
5:12 - 5:13Дякую.
-
5:13 - 5:16(Оплески)
- Title:
- Соціальні мапи, що розкривають спільні та відмінні сторони міста.
- Speaker:
- Дейв Трой
- Description:
-
Кожне місто має свої квартали, кліки та клуби, невидимі лінії, які сполучають і розділяють людей одного міста. Що ж нового ми можемо дізнатися про місто, придивившись до того, що люди постять на своїх онлайн-сторінках? Починаючи з рідного міста Балтімор, Дейв Трой візуалізує, те, що розповідають"твіти" містян про них самих, виявляючи, які люди там живуть, з ким вони спілкуються, а з ким - ні.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:28
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Khrystyna Khoma edited Ukrainian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Khrystyna Khoma edited Ukrainian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Khrystyna Khoma accepted Ukrainian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Oksana Khita edited Ukrainian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations |