Return to Video

Соціальні мапи, що розкривають спільні та відмінні сторони міста.

  • 0:01 - 0:02
    Коли мова йде про планування міст,
  • 0:02 - 0:05
    ми схильні думати про дороги
    і вулиці, будівлі,
  • 0:05 - 0:08
    та передісторію, як вони з'явились,
  • 0:08 - 0:11
    або вам може спасти на думку
    сміливе бачення дизайнера міста,
  • 0:11 - 0:13
    але можна ще по-іншому розмірковувати
    про відображення міст,
  • 0:13 - 0:16
    і як вони стали такими як є.
  • 0:16 - 0:18
    Сьогодні я хочу показати вам,
    нову карту.
  • 0:18 - 0:19
    Це не географічна карта.
  • 0:19 - 0:22
    Це карта стосунків
    між людьми в моєму рідному місті -
  • 0:22 - 0:24
    Балтимор, штат Меріленд,
  • 0:24 - 0:26
    кожна крапка, яку ви бачите, позначає людну,
  • 0:26 - 0:29
    кожна лінія зображає відносини між людьми,
  • 0:29 - 0:31
    а кожен колір символізує певну спільноту міста.
  • 0:31 - 0:35
    Зараз я знаходжусь ось тут, на зеленій кляксі, що справа внизу, там, де ботаніки,
  • 0:35 - 0:40
    а TEDx теж справа в нижньому кутку. (Сміх)
  • 0:40 - 0:44
    З протилежного боку міста
  • 0:44 - 0:46
    ми бачимо здебільшого афро-американців
    та вихідців з Латинської Америки,
  • 0:46 - 0:49
    які переймаються трішки іншими речами ніж ми, ботаніки.
  • 0:49 - 0:53
    Аби прояснити ситуацію,
  • 0:53 - 0:54
    мешканці зеленої частини міста,
  • 0:54 - 0:57
    називають свій район Смолтімор,
  • 0:57 - 0:58
    адже, ми, здається, живемо в окремому місті.
  • 0:58 - 1:01
    Щодня ми бачимо одним і тих самих людей.
  • 1:01 - 1:03
    але так трапляється тому, що ми, насправді не хочемо
  • 1:03 - 1:05
    дізнаватися більше про найвіддаленіші закапелки міста.
  • 1:05 - 1:08
    З іншого боку міста
  • 1:08 - 1:10
    мешкають ті, кому подобається хіп-хоп музика,
  • 1:10 - 1:13
    і вони, навіть, визначають своє місце проживання як
    Меріленд / Вірджинія округ Колумбія
  • 1:13 - 1:17
    якось, так і звучатиме позначення міста Балтимор.
  • 1:17 - 1:21
    Але, ось тут, посередині, ми бачимо,
  • 1:21 - 1:23
    те, що об'єднує ці дві спільноти,
  • 1:23 - 1:26
    це - спорт.
  • 1:26 - 1:26
    У нас є футбольні команди такі як Балтімор Ореолс, Балтімор Рейвенс,
  • 1:26 - 1:30
    Майкл Фелпс - Олімпійський чемпіон.
  • 1:30 - 1:31
    Ви могли чути про "Андер Армор", що теж є Балтиморською компанією.
  • 1:31 - 1:34
    Ця спільнота, що захоплюється спортом, є тим містком,
  • 1:34 - 1:36
    що об'єднує дві частини міста.
  • 1:36 - 1:39
    Погляньмо на Сан-Франциско.
  • 1:39 - 1:40
    Як бачимо, у в Сан-Франциско трішки інша ситуація.
  • 1:40 - 1:44
    З одного боку, у нас прихильники
    ЗМІ, політики та новин,
  • 1:44 - 1:48
    яких можна побачити також і
    в Балтиморі та інших містах,
  • 1:48 - 1:51
    так само, спостерігаємо переважаючу спільноту
  • 1:51 - 1:53
    ботаніків і технарів, кількість яких, здається перевалила за половину.
  • 1:53 - 1:57
    Також, бачимо групу, що є настільки чіткою і ясною,
  • 1:57 - 2:00
    що ми можемо розцінити її як окрему спільноту працівників компанії "Твіттер",
  • 2:00 - 2:02
    вони живуть поряд з ботаніками, точніше між геймерами та ботініками,
  • 2:02 - 2:06
    з боку, протилежного любителям хіп-хопу.
  • 2:06 - 2:08
    Таким чином, можна побачити,
  • 2:08 - 2:10
    що напруга у Сан-Франциско,
    про яку ми неодноразово чули
  • 2:10 - 2:13
    про людей, стурбованих питанням елітного житла
  • 2:13 - 2:16
    і нових компаній, що приносять місту новий капітал
  • 2:16 - 2:19
    і цілі поселення, є цілком реальною.
  • 2:19 - 2:21
    Ми можемо наочно спостерігати
    ці процеси, задокументовані на мапі.
  • 2:21 - 2:23
    Як бачимо, спільнота сексуальних меншин
  • 2:23 - 2:25
    не надто добре ладить з ботаніками,
  • 2:25 - 2:28
    далі спостерігаємо спільноту
    любителів мистецтва та музики.
  • 2:28 - 2:30
    Отже, так все і виглядає.
  • 2:30 - 2:32
    ["Виключити Твіттер"]
  • 2:32 - 2:33
    Це фото мені відправили кілька тижнів тому,
  • 2:33 - 2:35
    на ньому видно, що саме відбувається у Сан-Францико,
  • 2:35 - 2:38
    і, на мою думку, ми можете спробувати зрозуміти це,
  • 2:38 - 2:40
    придивившись до даної карти.
  • 2:40 - 2:42
    Погляньмо на Ріо-де-Жанейро.
  • 2:42 - 2:44
    Останні кілька тижнів я збирав інформацію про Ріо,
  • 2:44 - 2:46
    те, що здивувало мене чи не найбільше,
  • 2:46 - 2:49
    це те, що все у місті
    дійсно змішалося.
  • 2:49 - 2:51
    Це дуже неоднорідне місто, не схоже
  • 2:51 - 2:55
    на Балтимор чи Сан-Франциско.
  • 2:55 - 2:58
    Ми теж бачимо людей, що працюють у сфері
  • 2:58 - 3:00
    управління, журналістики та політики.
  • 3:00 - 3:03
    TEDxРіо знаходиться у нижньому правому кутку,
    поряд з блоггерами та письменниками.
  • 3:03 - 3:06
    А далі, ми знову бачимо величезне розмаїття людей,
  • 3:06 - 3:08
    яким подобається зовсім різна музика
  • 3:08 - 3:11
    Навіть є представники фанів Джастіна Бібера.
  • 3:11 - 3:13
    Різноманітні хлопчачі гурти, співаки стилю "кантрі",
  • 3:13 - 3:16
    музика стилів ґоспел, фанк, реп
    і стенд-апери,
  • 3:16 - 3:19
    Існує навіть ціла група людей,
    яку поєднують наркотики та жарти.
  • 3:19 - 3:21
    Як вам таке?
  • 3:21 - 3:24
    Футбольний клуб "Фламенко"
    теж представлений на карті.
  • 3:24 - 3:26
    Отже, тут спостерігаємо таку ж суміш
  • 3:26 - 3:29
    фанів спорту, цивільних справ, мистецтва та музики,
  • 3:29 - 3:31
    але представлену зовсім по-іншому.
  • 3:31 - 3:34
    Як на мене, це якраз співпадає
    з нашим уявленням про Ріо
  • 3:34 - 3:38
    як про мультикультурне місто,
    з різноманітними музичними вподобаннями.
  • 3:38 - 3:42
    Отже, у нас є вся ця інформація.
  • 3:42 - 3:45
    Тепер ми володіємо неймовірно
    великим багажем знань про ці міста,
  • 3:45 - 3:48
    Мабуть, найбільший з того,
    який у нас коли-небудь був.
  • 3:48 - 3:50
    Отже, що ми можемо з ним зробити?
  • 3:50 - 3:53
    Я думаю, перше, що нам слід зрозуміти,
  • 3:53 - 3:55
    що розшарування - це соціальна надбудова.
  • 3:55 - 3:59
    І ми творимо її самотужки.
  • 3:59 - 4:01
    Те, що ми робимо з цієї інформацією -
  • 4:01 - 4:04
    це те саме, що розглядати місто у космічний телескоп,
  • 4:04 - 4:07
    начебто воно було гігантською їдальнею,
  • 4:07 - 4:11
    а спостерігали, як усі сидять за столом.
  • 4:11 - 4:14
    Можливо, якраз настав час змінити те,
    як ми розміщуємось.
  • 4:14 - 4:17
    Ще одна річ, яку ми починаємо усвідомлювати,
  • 4:17 - 4:19
    це те, що далеко не раса робить нас різними.
  • 4:19 - 4:22
    На карті є представники
  • 4:22 - 4:25
    всіх існуючих рас,
  • 4:25 - 4:27
    але коли б ми звертали увагу на
  • 4:27 - 4:30
    саму лише расу, ми б не побачили
    всієї різноманітності.
  • 4:30 - 4:32
    Тому, якщо ми збираємось
    озброїтись різноманітністю,
  • 4:32 - 4:35
    аби справитись з найважчими проблемами,
  • 4:35 - 4:38
    нам слід почати розглядати
    "різноманітність" по-новому.
  • 4:38 - 4:41
    І, наостанок, ми самі маємо можливість
  • 4:41 - 4:45
    втрутитись та почати змінювати
    наші міста по-новому.
  • 4:45 - 4:47
    І я вважаю, що, якщо у нас є
    можливість це зробити,
  • 4:47 - 4:50
    ми є відповідальними за те,
    щоб її використати.
  • 4:50 - 4:52
    Отже, що таке місто?
  • 4:52 - 4:54
    Думаю, хтось скаже, що це
  • 4:54 - 4:56
    географічна одиниця
    чи скупчення вулиць та будівель.
  • 4:58 - 5:00
    Але, я вважаю, що місто - це сукупність
  • 5:03 - 5:05
    людей, які в ньому живуть.
  • 5:05 - 5:08
    І, я вважаю, що якщо ми можемо почати
    документувати ці відносини як вони є,
  • 5:08 - 5:09
    тоді ми, мабуть, матимемо можливість
  • 5:09 - 5:12
    створити такі міста, які ми б хотіли мати.
  • 5:12 - 5:13
    Дякую.
  • 5:13 - 5:16
    (Оплески)
Title:
Соціальні мапи, що розкривають спільні та відмінні сторони міста.
Speaker:
Дейв Трой
Description:

Кожне місто має свої квартали, кліки та клуби, невидимі лінії, які сполучають і розділяють людей одного міста. Що ж нового ми можемо дізнатися про місто, придивившись до того, що люди постять на своїх онлайн-сторінках? Починаючи з рідного міста Балтімор, Дейв Трой візуалізує, те, що розповідають"твіти" містян про них самих, виявляючи, які люди там живуть, з ким вони спілкуються, а з ким - ні.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:28

Ukrainian subtitles

Revisions