Return to Video

แผนที่ทางสังคมที่เผยให้เห็นจุดเชื่อมต่อ และเส้นแบ่งเขตในเมือง

  • 0:01 - 0:02
    เมื่อเรานึกถึงการทำแผนที่
  • 0:02 - 0:05
    เรามักนึกถึงถนนหนทางและตึก
  • 0:05 - 0:08
    และเรื่องเล่าเกี่ยวกับการตั้งรกราก
    ซึ่งนำไปสู่การสร้างเมืองเหล่านั้น
  • 0:08 - 0:11
    หรือคุณอาจนึกถึงทัศนวิสัยที่ชัดเจน
    ของนักออกแบบเมือง
  • 0:11 - 0:13
    แต่ยังมีอีกทางหนึ่งในการคิดถึงการทำแผนที่
  • 0:13 - 0:16
    และวิธีที่จะสร้างมันขึ้นมา
  • 0:16 - 0:18
    วันนี้ผมอยากจะแสดงแผนที่รูปแบบใหม่
  • 0:18 - 0:19
    นี่ไม่ใช่แผนที่ทางภูมิศาสตร์
  • 0:19 - 0:22
    นี่คือแผนที่ที่แสดงความสัมพันธ์
    ระหว่างผู้คนในบ้านเกิดของผม
  • 0:22 - 0:24
    เมืองบัลติมอร์ รัฐแมริแลนด์
  • 0:24 - 0:28
    และที่คุณเห็นตรงนี้คือ
    จุดแต่ละจุดจะแสดงถึงคนหนึ่งคน
  • 0:28 - 0:31
    เส้นแต่ละเส้นจะแสดงถึง
    ความสัมพันธ์ระหว่างคนเหล่านั้น
  • 0:31 - 0:35
    และสีแต่ละสีแสดงถึงชุมชนในเครือข่าย
  • 0:35 - 0:40
    ผมอยู่ทางฝั่งสีเขียว ตรงมุมขวาล่าง
    บริเวณที่คนคงแก่เรียนอยู่
  • 0:40 - 0:44
    และ TEDx ก็อยู่ตรงมุมขวาล่างนี้เช่นกัน
  • 0:44 - 0:46
    ในส่วนอีกฝั่งของเครือข่าย
  • 0:46 - 0:49
    แนวโน้มส่วนใหญ่จะเป็น
    คนแอฟริกัน-อเมริกันและคนละติน
  • 0:49 - 0:53
    ซึ่งเป็นกลุ่มคนที่มีความสนใจแตกต่าง
    ออกไปจากเหล่าคนคงแก่เรียน
  • 0:53 - 0:54
    แต่เพื่อให้เข้าใจมากขึ้น
  • 0:54 - 0:57
    ส่วนสีเขียวของเครือข่ายเราเรียกว่า สมอลล์ติมอร์
  • 0:57 - 0:58
    สำหรับคนที่อยู่ในบริเวณนั้น
  • 0:58 - 1:01
    เพราะมันดูเหมือนว่าเรากำลังอยู่ในเมืองขนาดเล็ก
  • 1:01 - 1:03
    เราเจอผู้คนเดิมๆ ซ้ำๆ
  • 1:03 - 1:05
    แต่นั่นเพราะว่าเราไม่ได้ทำการสำรวจ
  • 1:05 - 1:08
    เมืองอย่างทั่วถึง
  • 1:08 - 1:10
    ในอีกฝั่งหนึ่งของเครือข่าย
  • 1:10 - 1:13
    จะมีคนที่สนใจในเพลงอย่างฮิปฮอป
  • 1:13 - 1:17
    และพวกเขายังมีแนวโน้มอยากอยู่ใน
    รัฐวอชิงตันดีซี รัฐแมริแลนด์ และรัฐเวอร์จิเนีย
  • 1:17 - 1:21
    แทนที่จะเป็นเมืองบัลติมอร์ที่พวกเขาอยู่
  • 1:21 - 1:23
    แต่ในตรงกลาง คุณจะเห็นว่า
  • 1:23 - 1:26
    มีบางอย่างเชื่อมระหว่างสองชุมชนเข้าด้วยกัน
  • 1:26 - 1:26
    และนั่นคือกีฬา
  • 1:26 - 1:30
    เรามี บัลติมอร์ โอริโอลส์
    ทีมฟุตบอลบัลติมอร์ ราเวนส์
  • 1:30 - 1:31
    นักกีฬาโอลิมปิค ไมเคิล เฟลป์ส
  • 1:31 - 1:34
    อันเดอร์ อาร์เมอร์ ซึ่งเป็นบริษัทในบัลติมอร์
  • 1:34 - 1:36
    และชุมชนของกีฬาเป็นเพียงสะพานแห่งเดียวที่เชื่อม
  • 1:36 - 1:39
    ระหว่างสองฝั่งของเครือข่าย
  • 1:39 - 1:40
    มาดูในส่วนของซานฟรานซิสโก
  • 1:40 - 1:44
    คุณจะเห็นสิ่งแตกต่างกันเล็กน้อย
    ในซานฟรานซิสโก
  • 1:44 - 1:48
    ในทางหนึ่ง คุณจะเห็นสื่อ การเมือง และข่าว
  • 1:48 - 1:51
    ที่มีแนวโน้มจะปรากฏอยู่ในบัลติมอร์ และเมืองอื่นๆ
  • 1:51 - 1:53
    แต่คุณก็ยังมีกลุ่มที่ใหญ่มากอีกกลุ่ม
  • 1:53 - 1:57
    ของคนคงแก่เรียนและผู้ชำนาญการต่างๆ
    ที่ครอบคลุมอยู่ครึ่งบนของเครือข่าย
  • 1:57 - 2:00
    และยังมีอีกหนึ่งกลุ่มที่แตกต่างและชัดเจน
  • 2:00 - 2:02
    ที่เราสามารถจำแนกได้ว่า
    เป็นพนักงานของบริษัททวิตเตอร์
  • 2:02 - 2:06
    ซึ่งอยู่ข้างๆ คนคงแก่เรียน
    และอยู่ระหว่างนักเล่นเกมและคนคงแก่เรียน
  • 2:06 - 2:08
    โดยอยู่ตรงข้ามอีกฝั่งของแถบสีเพลงฮิปฮอป
  • 2:08 - 2:10
    อย่างไรก็ตาม คุณจะเห็นว่า
  • 2:10 - 2:13
    ความตึงเครียดที่เราเคยได้ยินเกี่ยวกับซานฟรานซิสโก
  • 2:13 - 2:16
    เรื่องที่ผู้คนตระหนักเกี่ยวกับการปรับพื้นที่
  • 2:16 - 2:19
    และเรื่องที่บริษัทเทคโนโลยีต่างๆ
    ได้นำความเจริญเข้ามา
  • 2:19 - 2:21
    และเรื่องการตั้งรกรากนั้นต่างเป็นความจริง
  • 2:21 - 2:23
    และคุณยังเห็นจากหลักฐานนี้
  • 2:23 - 2:25
    ว่าชุมชนของกลุ่มที่มีความหลากหลายทางเพศ
  • 2:25 - 2:28
    จริงๆ แล้วเข้ากันกับชุมชนของคนคงแก่เรียนได้ไม่ดีขนาดนั้น
  • 2:28 - 2:30
    ชุมชนของคนที่ชื่นชอบศิลปะ
    ชุมชนของคนชื่นชอบดนตรี
  • 2:30 - 2:32
    เลยนำไปสู่สิ่งต่างๆ เหล่านี้
  • 2:32 - 2:33
    [ขับไล่ทวิตเตอร์]
  • 2:33 - 2:35
    มีคนส่งรูปนี้มาให้ผมหลายสัปดาห์ก่อน
  • 2:35 - 2:38
    และมันแสดงถึงสิ่งที่
    กำลังเกิดขึ้นจริงๆ ในซานฟรานซิสโก
  • 2:38 - 2:40
    และผมคิดว่าคุณสามารถเข้าใจสิ่งนั้น
  • 2:40 - 2:42
    จากการดูแผนที่นี้ได้
  • 2:42 - 2:44
    ลองมาดูริโอเดอจาเนโร
  • 2:44 - 2:46
    ผมใช้เวลาหลายสัปดาห์ที่ผ่านมา
    เพื่อรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับริโอ
  • 2:46 - 2:49
    และสิ่งหนึ่งที่ผมเห็นได้ชัดจากเมืองนี้
  • 2:49 - 2:51
    คือทุกสิ่งทุกอย่างดูเหมือนจะปนเปกันไปหมด
  • 2:51 - 2:55
    เมืองนี้เป็นเมืองที่ไม่เป็นเนื้อเดียวกัน
    ในแง่ที่บัลติมอร์ หรือซานฟรานซิสโกไม่ได้เป็น
  • 2:55 - 2:58
    คุณยังมีกระจุกของกลุ่มคน
  • 2:58 - 3:00
    ที่เกี่ยวข้องกับรัฐบาล หนังสือพิมพ์ การเมือง และนักเขียน
  • 3:00 - 3:03
    TEDxRio อยู่มุมขวาล่าง
    ถัดจากคนเขียนบล็อกและนักเขียน
  • 3:03 - 3:06
    แต่คุณยังมีความหลากหลายที่สูงมากของกลุ่มคน
  • 3:06 - 3:08
    ที่สนใจในดนตรีหลายแขนง
  • 3:08 - 3:11
    แม้แต่แฟนคลับของจัสติน บีเบอร์ยังถูกแสดงในนี้
  • 3:11 - 3:13
    บอยแบนด์ นักร้องคันทรี
  • 3:13 - 3:16
    กอสเปล ฟังค์และแร็พ และเดี่ยวไมโครโฟน
  • 3:16 - 3:19
    และมันยังมีกลุ่มที่เกี่ยวกับยาเสพติด
    และเรื่องตลกขบขัน
  • 3:19 - 3:21
    มันเจ๋งใช่มั้ยล่ะ
  • 3:21 - 3:24
    และทีมฟุตบอลฟลามิงโกก็ถูกแสดงไว้ด้วยเช่นกัน
  • 3:24 - 3:26
    คุณจึงมีการกระจายแบบเดียวกัน
  • 3:26 - 3:29
    ของกีฬา สังคม ศิลปะ และดนตรี
  • 3:29 - 3:31
    แต่มันถูกแสดงในวิธีที่แตกต่างออกไป
  • 3:31 - 3:34
    และผมคิดว่ามันน่าจะเข้ากันกับความเข้าใจ
    ของพวกเราเกี่ยวกับริโอ
  • 3:34 - 3:38
    ในฐานะที่เป็นเมืองที่มีความหลากหลายทางวัฒนธรรม
    และความหลากหลายทางดนตรี
  • 3:38 - 3:42
    พวกเรามีข้อมูลทั้งหมด
  • 3:42 - 3:45
    มันเป็นชุดข้อมูลที่เรามีเกี่ยวกับเมืองต่างๆ
    ที่มีคุณค่ามาก
  • 3:45 - 3:48
    บางทีอาจจะมีคุณค่ามากกว่าชุดข้อมูลใดๆ
    ที่เราเคยมีด้วยซ้ำ
  • 3:48 - 3:50
    แล้วเราจะสามารถทำอะไรกับมันได้บ้าง
  • 3:50 - 3:53
    ผมคิดว่าอย่างแรกที่เราสามารถทำความเข้าใจได้
  • 3:53 - 3:55
    คือการแบ่งแยกเป็นโครงสร้างทางสังคมอย่างหนึ่ง
  • 3:55 - 3:59
    มันคือสิ่งที่เราเลือกที่จะทำ
    และเราสามารถเลือกที่จะไม่ทำ
  • 3:59 - 4:01
    และถ้าคุณลองคิดดู
  • 4:01 - 4:04
    สิ่งที่เราทำกับชุดข้อมูลนี้
    คือการเล็งกล้องโทรทรรศน์ไปยังเมืองนั้นๆ
  • 4:04 - 4:07
    และมองราวกับว่ามันเป็นโรงอาหาร
    ในโรงเรียนมัธยมปลายขนาดใหญ่
  • 4:07 - 4:11
    และมองดูทุกคนหาที่นั่งให้ตัวเอง
  • 4:11 - 4:14
    นี่น่าจะเป็นเวลาที่ควรจัดตำแหน่งให้เข้าที่ซักเล็กน้อย
  • 4:14 - 4:17
    อีกสิ่งหนึ่งที่เราเริ่มตระหนัก
  • 4:17 - 4:19
    คือเชื้อชาติเป็นตัวแทนที่ไม่ดี
    ของความหลากหลาย
  • 4:19 - 4:22
    เรามีกลุ่มคนจากเชื้อชาติต่างๆ ทั้งหมด
  • 4:22 - 4:25
    ที่แสดงลงบนแผนที่นี้
  • 4:25 - 4:27
    ซึ่งจริงๆ แล้วการมองดูแค่เชื้อชาตินั้น
  • 4:27 - 4:30
    ไม่ได้มีส่วนในการพัฒนาความหลากหลาย
  • 4:30 - 4:32
    ดังนั้นหากเราพยายามจะใช้ความหลากหลาย
  • 4:32 - 4:35
    มาเป็นวิธีในการต่อกรกับปัญหาที่แก้ได้ยาก
  • 4:35 - 4:38
    เราต้องเริ่มคิดเกี่ยวกับความหลากหลายในแนวทางใหม่
  • 4:38 - 4:41
    และท้ายที่สุด เรามีความสามารถที่จะสร้าง
  • 4:41 - 4:45
    การแทรกแซงเพื่อเริ่มแปลงโฉมเมืองของเรา
    ในรูปแบบใหม่
  • 4:45 - 4:47
    และผมเชื่อว่าถ้าเรามีความสามารถนั้น
  • 4:47 - 4:50
    เราอาจมีความรับผิดชอบที่จะต้องทำสิ่งนั้น
  • 4:50 - 4:52
    แล้วเมืองคืออะไร
  • 4:52 - 4:54
    ผมคิดว่าบางคนอาจจะกล่าวว่า
  • 4:54 - 4:57
    พื้นที่ทางภูมิศาสตร์ หรือการรวมตัวกัน
    ของถนนและอาคาร
  • 4:57 - 5:00
    แต่ผมเชื่อว่าเมืองคือผลลัพธ์ของความสัมพันธ์
  • 5:00 - 5:02
    ของผู้คนที่อาศัย ณ ที่แห่งนั้น
  • 5:02 - 5:08
    และผมเชื่อว่าถ้าเราสามารถ
    บันทึกความสัมพันธ์เหล่านั้นได้อย่างแท้จริง
  • 5:08 - 5:09
    บางทีเราอาจจะบรรลุเป้าหมาย
  • 5:09 - 5:12
    ในการสร้างเมืองที่เราอยากจะมี
  • 5:12 - 5:13
    ขอบคุณครับ
  • 5:13 - 5:16
    (เสียงปรบมือ)
Title:
แผนที่ทางสังคมที่เผยให้เห็นจุดเชื่อมต่อ และเส้นแบ่งเขตในเมือง
Speaker:
เดฟ ทรอย (Dave Troy)
Description:

ทุกเมืองล้วนมีย่าน กลุ่มคน และสโมสรต่างๆ ทำหน้าที่เป็นเหมือนเส้นที่มองไม่เห็นซึ่งเชื่อมต่อและแบ่งแยกผู้คนในเมืองเดียวกัน เราจะเรียนรู้อะไรได้เกี่ยวกับเมืองเมืองหนึ่งโดยสังเกตสิ่งที่ผู้คนในเมืองนั้นแชร์ผ่านทางอินเทอร์เน็ต เดฟ ทรอย เริ่มใช้ข้อมูลจากบ้านเกิดในมือง บัลติมอร์ เพื่อสร้างภาพจากสิ่งที่ผู้คนในเมืองนั้นแชร์ออกมา ถึงคนที่อาศัยอยู่ที่นั่น คนที่พวกเขาคุยด้วย และคนที่พวกเขาไม่คุยด้วย

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:28

Thai subtitles

Revisions