Return to Video

Давайте збережемо останній недоторканий континент

  • 0:01 - 0:04
    Давайте вирушимо на південь.
  • 0:04 - 0:11
    Ви всі в даний момент прямуєте на південь.
  • 0:11 - 0:15
    Ось південний напрямок, сюди.
  • 0:15 - 0:22
    І ящо ви здолаєте шлях
    у 8000 кілометрів з цієї кімнати,
  • 0:22 - 0:27
    то опинитесь у найпівденнішій точці Землі,
  • 0:27 - 0:29
    тобто на полюсі.
  • 0:29 - 0:33
    Послухайте, я не дослідник.
  • 0:33 - 0:37
    Я не спеціаліст з питань довкілля.
  • 0:37 - 0:40
    Я, власне, лише вцілілий,
  • 0:40 - 0:46
    і ці фотографії, які я показую вам,
    небезпечні.
  • 0:46 - 0:52
    Це танення льодовиків Південного
    та Північного полюсів.
  • 0:52 - 0:54
    Пані та панове,
  • 0:54 - 1:00
    нам потрібно слухати,
    що говорять нам ці місця,
  • 1:00 - 1:06
    бо, в іншому випадку,
    ми будемо просто виживати
  • 1:06 - 1:10
    тут, на планеті Земля.
  • 1:10 - 1:16
    Я на власні очі бачив ці місця,
  • 1:16 - 1:20
    а ходьба по танучих крижинах океану,
  • 1:20 - 1:23
    без сумніву, є найстрашнішою подією
  • 1:23 - 1:27
    в моєму житті.
  • 1:27 - 1:33
    Антарктика - це місце,
    що вселяє великі надії.
  • 1:33 - 1:40
    Вона знаходиться під охороною після підписання
    Договору про Антарктику у 1959 році.
  • 1:41 - 1:47
    У 1991 був укладений договір на 50 років,
  • 1:47 - 1:53
    згідно з яким в Антарктиці заборонено
    видобуток корисних копалин,
  • 1:53 - 1:58
    і в цей договір можна внести поправки,
  • 1:58 - 2:03
    зміни, доповнення, чи навіть
    відмовитись від нього
  • 2:03 - 2:08
    не раніше 2041 року.
  • 2:10 - 2:12
    Пані та панове,
  • 2:12 - 2:18
    люди далеко на північ звідси, в Арктиці,
  • 2:18 - 2:21
    вже користуються
  • 2:21 - 2:25
    цим таненням льоду,
  • 2:25 - 2:32
    розробляючи надра територій,
    які були вкриті льодом
  • 2:32 - 2:35
    впродовж останніх 10, 20, 30 000,
  • 2:35 - 2:38
    100 000 років.
  • 2:38 - 2:42
    Невже їм не під силу
    підсумувати інформацію
  • 2:42 - 2:48
    і подумати: "Чому, власне, цей лід тане?"
  • 2:48 - 2:51
    Це таке дивовижне місце,
  • 2:51 - 2:55
    ця Антарктика, і я наполегливо працюю
  • 2:55 - 3:00
    впродовж останніх 20 років,
  • 3:00 - 3:04
    щоб бути впевненим у тому, що те,
    що відбувається тут, на півночі,
  • 3:04 - 3:10
    ніколи не трапилось, не змогло б
    трапитись на півдні.
  • 3:10 - 3:12
    Як це все почалось?
  • 3:12 - 3:14
    Для мене все почалось, коли мені було 11.
  • 3:14 - 3:17
    Погляньте на цю стрижку.
    Вона трохи дивна. (Сміх)
  • 3:17 - 3:23
    В 11 років справжні дослідники
    надихнули мене
  • 3:23 - 3:27
    на спробу стати першим,
    хто пішки йтиме до обох полюсів.
  • 3:27 - 3:32
    Мене дуже надихало і те,
  • 3:32 - 3:36
    що ідея про полюсного мандрівника
  • 3:36 - 3:40
    досить добре спрацьовувала у спілкуванні
    з дівчатами на студентських вечірках.
  • 3:40 - 3:42
    Це надихало трохи більше.
  • 3:42 - 3:46
    Пройшли роки, сім років збирання грошей,
  • 3:46 - 3:48
    сім років відмов,
  • 3:48 - 3:54
    сім років порад від рідних про те,
    що мені потрібні консультація
  • 3:54 - 3:58
    та психіатрична допомога,
  • 3:58 - 4:04
    і, в результаті, ми троє мандруємо
    до південного географічного полюсу
  • 4:04 - 4:10
    під час найдовшого за всю історію Землі
    походу, організованого самотужки.
  • 4:10 - 4:14
    На цьому фото ми стоїмо на території
  • 4:14 - 4:18
    розміром як Сполучені Штати Америки,
  • 4:18 - 4:19
    і ми там самі по собі.
  • 4:19 - 4:22
    Ми без радіозв'язку
    та технічної підтримки.
  • 4:22 - 4:29
    Під нашими ногами 90 відсотків
    усього льоду на світі,
  • 4:30 - 4:34
    70 відсотків світових запасів питної води.
  • 4:34 - 4:36
    Ми на ній стоїмо.
  • 4:36 - 4:41
    В цьому полягає сила Антарктики.
  • 4:41 - 4:44
    Під час подорожі ми зіткнулись
    з небезпекою льодовикових тріщин,
  • 4:44 - 4:47
    сильним морозом,
  • 4:47 - 4:52
    настільки сильним,
    що піт під одягом замерзає,
  • 4:52 - 4:54
    зуб на зуб не потрапляє,
  • 4:54 - 4:56
    вода може замерзнути у вас на очах.
  • 4:56 - 4:59
    Скажімо, було трохи прохолодно. (Сміх)
  • 4:59 - 5:03
    І через 70 відчайдушних днів
    ми прибули на Південний полюс.
  • 5:03 - 5:05
    Ми це зробили.
  • 5:05 - 5:11
    Однак щось трапилось зі мною
    під час тої 70-денної подорожі у 1986,
  • 5:11 - 5:14
    щось, що привело мене сюди, і це боляче.
  • 5:14 - 5:19
    Через ураження мої очі за 70 днів
    змінили колір.
  • 5:19 - 5:21
    Наші обличчя покрились пухирями.
  • 5:21 - 5:26
    А шкіру можна було здирати,
    і ми не знали чому.
  • 5:26 - 5:29
    Після нашого повернення додому
    співробітники НАСА повідомили нам,
  • 5:29 - 5:32
    що виявлено озонову діру в атмосфері
  • 5:32 - 5:34
    над Південним полюсом,
  • 5:34 - 5:39
    і ми ходили під нею того ж року,
    коли її виявили.
  • 5:39 - 5:45
    Ультрафіолетові промені сягали льоду,
    відбивались, палили нам очі,
  • 5:45 - 5:48
    нищили обличчя.
  • 5:48 - 5:51
    Це був ще той шок - (Сміх) -
  • 5:51 - 5:55
    і це змусило мене задуматись.
  • 5:55 - 5:58
    У 1989 ми попрямували на північ.
  • 5:58 - 6:03
    Шістдесят днів, кожен крок віддаляв нас
    від безпеки на суші
  • 6:03 - 6:05
    через замерзлий океан.
  • 6:05 - 6:07
    Знову було безнадійно холодно.
  • 6:07 - 6:13
    Ось я заходжу голий після миття
    при -60 за Цельсієм.
  • 6:14 - 6:18
    І якщо хтось коли-небудь вам скаже:
    "Мені холодно" -- (Сміх) --
  • 6:18 - 6:24
    якщо ця людина виглядає ось так,
    то їй холодно, точно.
  • 6:24 - 6:27
    (Оплески)
  • 6:27 - 6:33
    І на відстані 1000 кілометрів
    від безпечної суші
  • 6:33 - 6:36
    нас спіткала катастрофа.
  • 6:36 - 6:43
    Північний Льодовитий океан тане у нас під ногами,
    на 4 місяці раніше, ніж будь-коли в історії.
  • 6:43 - 6:47
    А ми за 1000 кілометрів
    від безпечного місця.
  • 6:47 - 6:53
    ЛІд навколо нас дає тріщини, кришиться,
    і я думав: "Невже ми помремо?"
  • 6:53 - 6:58
    Однак того дня в моїй голові
    щось перемкнуло
  • 6:58 - 7:05
    і я зрозумів, що ми, наш світ,
    перебуваємо у стані виживання,
  • 7:05 - 7:09
    та це почуття не покидало мене
    довгих 25 років.
  • 7:09 - 7:14
    У той час нам треба було рухатись вперед,
    щоб не загинути.
  • 7:14 - 7:17
    І це не телешоу на виживання.
  • 7:17 - 7:20
    Якщо щось піде не так, це справді
    означатиме життя або смерть,
  • 7:20 - 7:24
    і наш хоробрий афроамериканець Дерил,
  • 7:24 - 7:27
    котрий став американцем,
    який першим ступив на Північний полюс,
  • 7:27 - 7:32
    через 200 кілометрів шляху не відчував
    своїх п'ят через обмороження.
  • 7:32 - 7:34
    Він мусив рухатись далі, що він і робив,
  • 7:34 - 7:39
    і через 60 днів на льоду
    ми опинились на Північному полюсі.
  • 7:39 - 7:41
    Ми це зробили.
  • 7:41 - 7:46
    Так, я став першою в історії достатньо безрозсудною
    людиною, що побувала на обидвох полюсах,
  • 7:46 - 7:48
    проте це був наш успіх.
  • 7:49 - 7:53
    Але, на жаль, після повернення додому
  • 7:53 - 7:56
    все було не так весело.
  • 7:56 - 7:58
    Я почувався дуже пригніченим.
  • 7:58 - 8:04
    Досягнути мети часто складніше,
    ніж, власне, втілити її у життя.
  • 8:04 - 8:09
    Я почувався спустошеним,
    самотнім, збанкрутілим.
  • 8:09 - 8:11
    У мене не було надії,
  • 8:11 - 8:15
    однак надія з'явилась в образі
    великого Жака Кусто,
  • 8:15 - 8:20
    і він надихнув мене
    на втілення місії 2041.
  • 8:20 - 8:23
    Оскільки це був Жак, він дав
    мені чіткі вказівки:
  • 8:23 - 8:28
    залучай світових лідерів, веди переговори
    з представниками промисловості та бізнесу,
  • 8:28 - 8:31
    а найважливіше, Робе, надихай молодь,
  • 8:31 - 8:36
    оскільки вони відповідальні за збереження
    Антарктики в майбутньому.
  • 8:36 - 8:41
    Стосовно світових лідерів, то ми відвідали
    кожен світовий Саміт Землі,
  • 8:41 - 8:45
    кожен з трьох, на нашій
    безстрашній яхті, 2041,
  • 8:45 - 8:50
    двічі у Ріо, раз у 92-му і раз у 2012,
  • 8:50 - 8:54
    а також Саміт Землі у Йоганнесбурзі.
  • 8:54 - 9:01
    Ми здійснили найдовшу в історії
    подорож вздовж суходолу яхтою,
  • 9:01 - 9:05
    здолавши 13 000 кілометрів
    довкола всієї Південної Африки,
  • 9:05 - 9:12
    намагаючись надихнути понад мільйон
    молодих людей особисто,
  • 9:12 - 9:17
    розповідаючи про 2041 та про довкілля.
  • 9:17 - 9:23
    За останні 11 років ми організували
    для понад 1000 людей,
  • 9:23 - 9:27
    представників промисловості та бізнесу,
    чоловіків та жінок із різних компаній,
  • 9:27 - 9:31
    студентів з різних куточків світу,
    мандрівку до Антарктики,
  • 9:31 - 9:34
    і під час цих поїздок ми змогли вивезти
  • 9:34 - 9:40
    понад 1500 тонн металобрухту.
  • 9:40 - 9:43
    Для цього знадобилось вісім років,
    і я так пишаюсь цим,
  • 9:43 - 9:50
    бо ми здійснили його вторинну переробку
    тут, у Південній Африці.
  • 9:50 - 9:54
    На переробку відходів
    ще змалку мене надихнула
  • 9:54 - 9:57
    моя мама.
  • 9:57 - 10:00
    А ось і вона, до речі, моя мама --
  • 10:00 - 10:03
    (Оплески) --
  • 10:03 - 10:06
    моя мама досі займається
    вторинною переробкою,
  • 10:06 - 10:11
    на 100-му році свого життя, чи це не фантастично?
  • 10:11 - 10:13
    (Оплески)
  • 10:13 - 10:16
    І коли -- я люблю свою маму -
  • 10:16 - 10:18
    (Сміх)
  • 10:18 - 10:21
    Але коли Мама народилась,
  • 10:21 - 10:27
    населення нашої планети становило
    лише 1,8 мільярда людей,
  • 10:27 - 10:29
    і коли мова йде про мільярди,
  • 10:29 - 10:33
    ми залучали молодь
    з промисловості та бізнесу
  • 10:33 - 10:35
    в Індії, Китаї.
  • 10:35 - 10:41
    Це якісно нові нації,
    які відіграватимуть велику роль
  • 10:41 - 10:46
    у вирішенні питання збереження Антарктики.
  • 10:46 - 10:52
    Це неймовірно, нам вдалось залучити і надихнути
    до участі жінок із Середнього Сходу,
  • 10:52 - 10:59
    часто вони були першими представниками
    своїх націй у Антарктиці.
  • 10:59 - 11:01
    Дивовижні люди, повні натхнення.
  • 11:01 - 11:04
    Щоб доглядати за Антарктикою,
  • 11:04 - 11:11
    вам слід спочатку допомогти людям
    налагодити контакт з цим дивовижним місцем,
  • 11:11 - 11:15
    налагодити стосунки, встановити зв'язок,
  • 11:15 - 11:18
    навіть закохатись.
  • 11:18 - 11:21
    Поїздка в Антарктику - це привілей,
  • 11:21 - 11:22
    важко передати словами.
  • 11:22 - 11:24
    Я дуже щасливий,
  • 11:24 - 11:27
    і я побував там 35 разів у своєму житті,
  • 11:27 - 11:32
    і всі люди, які побували там разом з нами,
    повертаються додому великими чемпіонами,
  • 11:32 - 11:34
    не лише для Антарктики,
  • 11:34 - 11:38
    але і для своїх співвітчизників.
  • 11:38 - 11:44
    Давайте повернемось до того, з чого ми починали:
    танення льодовиків Північного та Південного полюсів.
  • 11:44 - 11:46
    І це погані новини.
  • 11:48 - 11:52
    Шість місяців тому
    представники НАСА повідомили,
  • 11:52 - 11:57
    що шельфовий льодовик Західної Антарктики
    на даний час розколюється.
  • 11:57 - 11:59
    Величезні площі брил льоду --
  • 11:59 - 12:03
    подивіться, яка Антарктика велика,
    навіть у цьому порівнянні --
  • 12:03 - 12:08
    Величезні площі брил льоду
    відколюються від Антарктики,
  • 12:08 - 12:11
    розміром з маленькі країни.
  • 12:11 - 12:15
    Згідно з розрахунками НАСА,
    рівень моря підніметься,
  • 12:15 - 12:17
    це вже точно,
  • 12:17 - 12:21
    на один метр протягом наступних 100 років,
  • 12:21 - 12:24
    а це стільки ж часу,
    скільки вже прожила моя мама.
  • 12:24 - 12:26
    Це станеться,
  • 12:26 - 12:30
    тому я усвідомив, що збереження Антарктики
  • 12:32 - 12:36
    та наше виживання на Землі пов'язані.
  • 12:36 - 12:38
    І є дуже просте рішення.
  • 12:38 - 12:44
    Якщо на практиці ми використовуватимемо
    більше відновлюваних джерел енергії,
  • 12:44 - 12:49
    якщо ми раціональніше ставитимемось
    до енергозбереження на місцях,
  • 12:49 - 12:54
    прозоріше керуватимемо справами
    нашого енергетичного комплексу,
  • 12:54 - 12:59
    не буде жодних фінансових підстав
    використовувати ресурси Антарктики.
  • 12:59 - 13:01
    Це буде фінансово недоцільно,
  • 13:01 - 13:07
    і якщо ми краще використовуватимемо власні енергоносії,
    то також зможемо сповільнити,
  • 13:08 - 13:11
    а, можливо, навіть зупинити
  • 13:11 - 13:14
    це велике танення льодовиків,
    яке нас лякає.
  • 13:14 - 13:17
    Це серйозний виклик, тож якою буде
    наша відповідь на нього?
  • 13:17 - 13:21
    Нам доведеться повернутись востаннє,
  • 13:21 - 13:23
    і наприкінці наступного року
  • 13:23 - 13:27
    ми повернемось
    на Південний географічний полюс,
  • 13:27 - 13:31
    куди ми пішки прибули 30 років тому,
  • 13:31 - 13:37
    і повторно здолаємо наш шлях
    у 1600 кілометрів,
  • 13:37 - 13:43
    проте цього разу для виживання використовуватимемо
    лише відновлювані джерела енергії.
  • 13:43 - 13:48
    Ми пройдемо по льодовикових шапках,
    які далеко внизу вже тануть,
  • 13:48 - 13:53
    з надією надихнути людей
    на певні вирішення цієї проблеми.
  • 13:53 - 13:56
    Це мій син Барні.
  • 13:56 - 13:59
    Він поїде зі мною.
  • 13:59 - 14:03
    Він рішуче налаштований йти пліч-о-пліч
    зі своїм батьком,
  • 14:03 - 14:07
    і його завдання полягає у тому,
    щоб передати ці послання
  • 14:07 - 14:13
    та донести їх до свідомості
    майбутніх молодих лідерів.
  • 14:13 - 14:15
    Я надзвичайно ним пишаюсь.
  • 14:15 - 14:18
    Молодець, Барні.
  • 14:20 - 14:26
    Леді та джентельмени,
  • 14:26 - 14:34
    той, хто вижив, бачить проблему, однак не йде геть
    зі словами: "Яка різниця?"
  • 14:35 - 14:39
    Вцілілий бачить проблему
    і працює над її вирішенням,
  • 14:39 - 14:42
    поки вона не перетвориться на загрозу.
  • 14:42 - 14:48
    У нас залишилось 27 років,
    щоб зберегти Антарктику.
  • 14:48 - 14:50
    Всі ми її власники.
  • 14:50 - 14:53
    Всі ми несемо відповідальність.
  • 14:53 - 14:58
    Той факт, що вона нікому не належить,
    можливо, свідчить про наш успіх.
  • 14:58 - 15:03
    Антарктика - моральний екватор у снігу,
  • 15:03 - 15:07
    по один бік якого ми повинні боротись,
  • 15:07 - 15:12
    наполегливо боротись за цей прекрасний,
    недоторканий куточок на Землі.
  • 15:12 - 15:14
    Я знаю, що це можливо.
  • 15:14 - 15:16
    Ми плануємо це зробити.
  • 15:16 - 15:20
    І наостанок я процитую слова Гете.
  • 15:20 - 15:22
    Я намагався жити за таким принципом.
  • 15:24 - 15:30
    "Якщо ви можете щось зробити,
    або вам здається, що можете,
  • 15:31 - 15:34
    починайте зараз,
  • 15:34 - 15:41
    бо сміливість таїть в собі генія,
    силу та магію."
  • 15:41 - 15:43
    Успіху всім вам.
  • 15:43 - 15:45
    Дуже вам дякую.
  • 15:45 - 15:49
    (Оплески)
Title:
Давайте збережемо останній недоторканий континент
Speaker:
Роберт Свон
Description:

2041 рік стане переломним для нашої планети. В цей рік завершиться дія 50-річної угоди щодо заборони розробляти надра Антарктики, останнього недоторканого континенту на Землі. Дослідник Роберт Свон - перша людина, що побувала на Північному та Південному полюсах - покликаний забезпечити продовження дії цієї угоди. З неабиякою пристрастю та запалом він закликає нас обрати збереження Антарктики заради власного спасіння.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:02

Ukrainian subtitles

Revisions