0:00:00.764,0:00:04.094 Давайте вирушимо на південь. 0:00:04.094,0:00:10.539 Ви всі в даний момент прямуєте на південь. 0:00:10.539,0:00:15.229 Ось південний напрямок, сюди. 0:00:15.229,0:00:21.749 І ящо ви здолаєте шлях [br]у 8000 кілометрів з цієї кімнати, 0:00:21.749,0:00:26.982 то опинитесь у найпівденнішій точці Землі, 0:00:26.982,0:00:29.393 тобто на полюсі. 0:00:29.393,0:00:33.201 Послухайте, я не дослідник. 0:00:33.201,0:00:36.753 Я не спеціаліст з питань довкілля. 0:00:36.753,0:00:40.282 Я, власне, лише вцілілий, 0:00:40.282,0:00:45.851 і ці фотографії, які я показую вам, [br]небезпечні. 0:00:45.851,0:00:51.976 Це танення льодовиків Південного[br]та Північного полюсів. 0:00:51.976,0:00:53.516 Пані та панове, 0:00:53.516,0:00:59.944 нам потрібно слухати, [br]що говорять нам ці місця, 0:00:59.944,0:01:06.190 бо, в іншому випадку,[br]ми будемо просто виживати 0:01:06.190,0:01:09.636 тут, на планеті Земля. 0:01:09.636,0:01:15.668 Я на власні очі бачив ці місця, 0:01:15.668,0:01:20.196 а ходьба по танучих крижинах океану, 0:01:20.196,0:01:23.330 без сумніву, є найстрашнішою подією 0:01:23.330,0:01:27.117 в моєму житті. 0:01:27.117,0:01:33.064 Антарктика - це місце, [br]що вселяє великі надії. 0:01:33.064,0:01:39.695 Вона знаходиться під охороною після підписання[br]Договору про Антарктику у 1959 році. 0:01:40.845,0:01:47.100 У 1991 був укладений договір на 50 років, 0:01:47.100,0:01:52.855 згідно з яким в Антарктиці заборонено[br]видобуток корисних копалин, 0:01:52.855,0:01:57.695 і в цей договір можна внести поправки, 0:01:57.695,0:02:03.058 зміни, доповнення, чи навіть[br]відмовитись від нього 0:02:03.058,0:02:07.907 не раніше 2041 року. 0:02:09.527,0:02:12.299 Пані та панове, 0:02:12.299,0:02:18.267 люди далеко на північ звідси, в Арктиці, 0:02:18.267,0:02:21.378 вже користуються 0:02:21.378,0:02:25.325 цим таненням льоду, 0:02:25.325,0:02:31.553 розробляючи надра територій, [br]які були вкриті льодом 0:02:31.553,0:02:34.961 впродовж останніх 10, 20, 30 000, 0:02:34.961,0:02:38.305 100 000 років. 0:02:38.305,0:02:41.578 Невже їм не під силу [br]підсумувати інформацію 0:02:41.578,0:02:47.940 і подумати: "Чому, власне, цей лід тане?" 0:02:47.940,0:02:51.284 Це таке дивовижне місце, 0:02:51.284,0:02:55.138 ця Антарктика, і я наполегливо працюю 0:02:55.138,0:03:00.293 впродовж останніх 20 років, 0:03:00.293,0:03:04.297 щоб бути впевненим у тому, що те, [br]що відбувається тут, на півночі, 0:03:04.297,0:03:09.716 ніколи не трапилось, не змогло б [br]трапитись на півдні. 0:03:09.716,0:03:11.508 Як це все почалось? 0:03:11.508,0:03:14.457 Для мене все почалось, коли мені було 11. 0:03:14.457,0:03:17.452 Погляньте на цю стрижку. [br]Вона трохи дивна. (Сміх) 0:03:17.452,0:03:22.556 В 11 років справжні дослідники [br]надихнули мене 0:03:22.556,0:03:27.320 на спробу стати першим, [br]хто пішки йтиме до обох полюсів. 0:03:27.320,0:03:31.685 Мене дуже надихало і те, 0:03:31.685,0:03:35.563 що ідея про полюсного мандрівника 0:03:35.563,0:03:39.910 досить добре спрацьовувала у спілкуванні [br]з дівчатами на студентських вечірках. 0:03:39.910,0:03:41.878 Це надихало трохи більше. 0:03:41.878,0:03:45.500 Пройшли роки, сім років збирання грошей, 0:03:45.500,0:03:48.147 сім років відмов, 0:03:48.147,0:03:54.393 сім років порад від рідних про те, [br]що мені потрібні консультація 0:03:54.393,0:03:58.155 та психіатрична допомога, 0:03:58.155,0:04:04.112 і, в результаті, ми троє мандруємо [br]до південного географічного полюсу 0:04:04.112,0:04:10.140 під час найдовшого за всю історію Землі[br]походу, організованого самотужки. 0:04:10.140,0:04:13.874 На цьому фото ми стоїмо на території 0:04:13.874,0:04:17.612 розміром як Сполучені Штати Америки, 0:04:17.612,0:04:18.936 і ми там самі по собі. 0:04:18.936,0:04:22.467 Ми без радіозв'язку [br]та технічної підтримки. 0:04:22.467,0:04:29.281 Під нашими ногами 90 відсотків [br]усього льоду на світі, 0:04:30.220,0:04:34.353 70 відсотків світових запасів питної води. 0:04:34.353,0:04:36.095 Ми на ній стоїмо. 0:04:36.095,0:04:40.762 В цьому полягає сила Антарктики. 0:04:40.762,0:04:44.268 Під час подорожі ми зіткнулись [br]з небезпекою льодовикових тріщин, 0:04:44.268,0:04:46.566 сильним морозом, 0:04:46.566,0:04:52.046 настільки сильним, [br]що піт під одягом замерзає, 0:04:52.046,0:04:53.834 зуб на зуб не потрапляє, 0:04:53.834,0:04:55.993 вода може замерзнути у вас на очах. 0:04:55.993,0:04:59.058 Скажімо, було трохи прохолодно. (Сміх) 0:04:59.058,0:05:03.229 І через 70 відчайдушних днів [br]ми прибули на Південний полюс. 0:05:03.229,0:05:04.977 Ми це зробили. 0:05:04.977,0:05:10.696 Однак щось трапилось зі мною [br]під час тої 70-денної подорожі у 1986, 0:05:10.696,0:05:13.500 щось, що привело мене сюди, і це боляче. 0:05:13.500,0:05:18.615 Через ураження мої очі за 70 днів[br]змінили колір. 0:05:18.615,0:05:20.652 Наші обличчя покрились пухирями. 0:05:20.652,0:05:25.644 А шкіру можна було здирати, [br]і ми не знали чому. 0:05:25.644,0:05:29.173 Після нашого повернення додому [br]співробітники НАСА повідомили нам, 0:05:29.173,0:05:32.029 що виявлено озонову діру в атмосфері 0:05:32.029,0:05:33.562 над Південним полюсом, 0:05:33.562,0:05:38.925 і ми ходили під нею того ж року, [br]коли її виявили. 0:05:38.925,0:05:44.896 Ультрафіолетові промені сягали льоду, [br]відбивались, палили нам очі, 0:05:44.896,0:05:48.027 нищили обличчя. 0:05:48.027,0:05:51.371 Це був ще той шок - (Сміх) - 0:05:51.371,0:05:54.877 і це змусило мене задуматись. 0:05:54.877,0:05:58.104 У 1989 ми попрямували на північ. 0:05:58.104,0:06:02.743 Шістдесят днів, кожен крок віддаляв нас[br]від безпеки на суші 0:06:02.743,0:06:04.629 через замерзлий океан. 0:06:04.629,0:06:06.854 Знову було безнадійно холодно. 0:06:06.854,0:06:12.937 Ось я заходжу голий після миття[br]при -60 за Цельсієм. 0:06:13.823,0:06:18.304 І якщо хтось коли-небудь вам скаже:[br]"Мені холодно" -- (Сміх) -- 0:06:18.305,0:06:24.040 якщо ця людина виглядає ось так, [br]то їй холодно, точно. 0:06:24.040,0:06:26.958 (Оплески) 0:06:26.958,0:06:32.982 І на відстані 1000 кілометрів [br]від безпечної суші 0:06:32.982,0:06:35.646 нас спіткала катастрофа. 0:06:35.646,0:06:43.401 Північний Льодовитий океан тане у нас під ногами,[br]на 4 місяці раніше, ніж будь-коли в історії. 0:06:43.401,0:06:46.910 А ми за 1000 кілометрів [br]від безпечного місця. 0:06:46.910,0:06:52.684 ЛІд навколо нас дає тріщини, кришиться, [br]і я думав: "Невже ми помремо?" 0:06:53.411,0:06:57.614 Однак того дня в моїй голові [br]щось перемкнуло 0:06:57.614,0:07:04.706 і я зрозумів, що ми, наш світ, [br]перебуваємо у стані виживання, 0:07:04.706,0:07:09.070 та це почуття не покидало мене[br]довгих 25 років. 0:07:09.070,0:07:13.543 У той час нам треба було рухатись вперед, [br]щоб не загинути. 0:07:13.543,0:07:17.351 І це не телешоу на виживання. 0:07:17.351,0:07:20.282 Якщо щось піде не так, це справді [br]означатиме життя або смерть, 0:07:20.282,0:07:23.596 і наш хоробрий афроамериканець Дерил, 0:07:23.596,0:07:27.474 котрий став американцем, [br]який першим ступив на Північний полюс, 0:07:27.474,0:07:32.064 через 200 кілометрів шляху не відчував[br]своїх п'ят через обмороження. 0:07:32.071,0:07:34.231 Він мусив рухатись далі, що він і робив, 0:07:34.231,0:07:39.061 і через 60 днів на льоду[br]ми опинились на Північному полюсі. 0:07:39.061,0:07:40.555 Ми це зробили. 0:07:40.555,0:07:45.825 Так, я став першою в історії достатньо безрозсудною [br]людиною, що побувала на обидвох полюсах, 0:07:45.825,0:07:48.217 проте це був наш успіх. 0:07:49.387,0:07:53.247 Але, на жаль, після повернення додому 0:07:53.247,0:07:56.382 все було не так весело. 0:07:56.382,0:07:58.123 Я почувався дуже пригніченим. 0:07:58.123,0:08:04.412 Досягнути мети часто складніше, [br]ніж, власне, втілити її у життя. 0:08:04.412,0:08:08.525 Я почувався спустошеним, [br]самотнім, збанкрутілим. 0:08:08.525,0:08:10.870 У мене не було надії, 0:08:10.870,0:08:14.585 однак надія з'явилась в образі[br]великого Жака Кусто, 0:08:14.585,0:08:19.981 і він надихнув мене [br]на втілення місії 2041. 0:08:19.981,0:08:23.153 Оскільки це був Жак, він дав[br]мені чіткі вказівки: 0:08:23.153,0:08:27.550 залучай світових лідерів, веди переговори [br]з представниками промисловості та бізнесу, 0:08:27.550,0:08:31.489 а найважливіше, Робе, надихай молодь, 0:08:31.489,0:08:36.344 оскільки вони відповідальні за збереження[br]Антарктики в майбутньому. 0:08:36.344,0:08:40.730 Стосовно світових лідерів, то ми відвідали[br]кожен світовий Саміт Землі, 0:08:40.730,0:08:45.095 кожен з трьох, на нашій [br]безстрашній яхті, 2041, 0:08:45.095,0:08:49.925 двічі у Ріо, раз у 92-му і раз у 2012, 0:08:49.925,0:08:53.547 а також Саміт Землі у Йоганнесбурзі. 0:08:53.547,0:09:00.859 Ми здійснили найдовшу в історії [br]подорож вздовж суходолу яхтою, 0:09:00.861,0:09:05.040 здолавши 13 000 кілометрів [br]довкола всієї Південної Африки, 0:09:05.040,0:09:11.518 намагаючись надихнути понад мільйон[br]молодих людей особисто, 0:09:11.518,0:09:16.580 розповідаючи про 2041 та про довкілля. 0:09:16.580,0:09:23.495 За останні 11 років ми організували[br]для понад 1000 людей, 0:09:23.499,0:09:26.518 представників промисловості та бізнесу,[br]чоловіків та жінок із різних компаній, 0:09:26.518,0:09:30.893 студентів з різних куточків світу, [br]мандрівку до Антарктики, 0:09:30.893,0:09:34.002 і під час цих поїздок ми змогли вивезти 0:09:34.002,0:09:39.652 понад 1500 тонн металобрухту. 0:09:39.652,0:09:43.111 Для цього знадобилось вісім років, [br]і я так пишаюсь цим, 0:09:43.111,0:09:50.246 бо ми здійснили його вторинну переробку[br]тут, у Південній Африці. 0:09:50.246,0:09:53.754 На переробку відходів [br]ще змалку мене надихнула 0:09:53.754,0:09:57.051 моя мама. 0:09:57.051,0:09:59.528 А ось і вона, до речі, моя мама -- 0:09:59.528,0:10:03.175 (Оплески) -- 0:10:03.175,0:10:05.872 моя мама досі займається [br]вторинною переробкою, 0:10:05.872,0:10:10.847 на 100-му році свого життя, чи це не фантастично? 0:10:10.847,0:10:13.197 (Оплески) 0:10:13.197,0:10:16.439 І коли -- я люблю свою маму - 0:10:16.439,0:10:17.559 (Сміх) 0:10:17.559,0:10:20.780 Але коли Мама народилась, 0:10:20.780,0:10:27.119 населення нашої планети становило[br]лише 1,8 мільярда людей, 0:10:27.119,0:10:29.070 і коли мова йде про мільярди, 0:10:29.070,0:10:32.738 ми залучали молодь[br]з промисловості та бізнесу 0:10:32.738,0:10:34.944 в Індії, Китаї. 0:10:34.944,0:10:40.724 Це якісно нові нації, [br]які відіграватимуть велику роль 0:10:40.724,0:10:45.544 у вирішенні питання збереження Антарктики. 0:10:45.544,0:10:52.393 Це неймовірно, нам вдалось залучити і надихнути[br]до участі жінок із Середнього Сходу, 0:10:52.393,0:10:58.551 часто вони були першими представниками[br]своїх націй у Антарктиці. 0:10:58.551,0:11:01.066 Дивовижні люди, повні натхнення. 0:11:01.066,0:11:04.322 Щоб доглядати за Антарктикою, 0:11:04.322,0:11:10.658 вам слід спочатку допомогти людям[br]налагодити контакт з цим дивовижним місцем, 0:11:10.658,0:11:14.858 налагодити стосунки, встановити зв'язок, 0:11:14.858,0:11:17.621 навіть закохатись. 0:11:17.621,0:11:21.080 Поїздка в Антарктику - це привілей, 0:11:21.080,0:11:22.427 важко передати словами. 0:11:22.427,0:11:24.006 Я дуже щасливий, 0:11:24.006,0:11:27.233 і я побував там 35 разів у своєму житті, 0:11:27.233,0:11:31.951 і всі люди, які побували там разом з нами, [br]повертаються додому великими чемпіонами, 0:11:31.951,0:11:33.899 не лише для Антарктики, 0:11:33.899,0:11:37.543 але і для своїх співвітчизників. 0:11:37.543,0:11:43.891 Давайте повернемось до того, з чого ми починали: [br]танення льодовиків Північного та Південного полюсів. 0:11:43.891,0:11:46.433 І це погані новини. 0:11:47.713,0:11:51.689 Шість місяців тому [br]представники НАСА повідомили, 0:11:51.689,0:11:56.688 що шельфовий льодовик Західної Антарктики [br]на даний час розколюється. 0:11:56.688,0:11:59.113 Величезні площі брил льоду -- 0:11:59.113,0:12:03.385 подивіться, яка Антарктика велика, [br]навіть у цьому порівнянні -- 0:12:03.385,0:12:07.926 Величезні площі брил льоду[br]відколюються від Антарктики, 0:12:07.926,0:12:10.761 розміром з маленькі країни. 0:12:10.761,0:12:15.166 Згідно з розрахунками НАСА, [br]рівень моря підніметься, 0:12:15.166,0:12:17.340 це вже точно, 0:12:17.340,0:12:20.753 на один метр протягом наступних 100 років, 0:12:20.753,0:12:24.288 а це стільки ж часу, [br]скільки вже прожила моя мама. 0:12:24.288,0:12:25.978 Це станеться, 0:12:25.978,0:12:30.309 тому я усвідомив, що збереження Антарктики 0:12:31.649,0:12:36.194 та наше виживання на Землі пов'язані. 0:12:36.194,0:12:38.088 І є дуже просте рішення. 0:12:38.088,0:12:43.607 Якщо на практиці ми використовуватимемо [br]більше відновлюваних джерел енергії, 0:12:43.607,0:12:49.469 якщо ми раціональніше ставитимемось[br]до енергозбереження на місцях, 0:12:49.469,0:12:53.765 прозоріше керуватимемо справами [br]нашого енергетичного комплексу, 0:12:53.765,0:12:58.611 не буде жодних фінансових підстав [br]використовувати ресурси Антарктики. 0:12:58.611,0:13:00.670 Це буде фінансово недоцільно, 0:13:00.670,0:13:07.366 і якщо ми краще використовуватимемо власні енергоносії, [br]то також зможемо сповільнити, 0:13:08.366,0:13:10.506 а, можливо, навіть зупинити 0:13:10.506,0:13:13.547 це велике танення льодовиків, [br]яке нас лякає. 0:13:13.547,0:13:17.097 Це серйозний виклик, тож якою буде[br]наша відповідь на нього? 0:13:17.097,0:13:21.069 Нам доведеться повернутись востаннє, 0:13:21.069,0:13:22.965 і наприкінці наступного року 0:13:22.965,0:13:26.800 ми повернемось [br]на Південний географічний полюс, 0:13:26.800,0:13:31.052 куди ми пішки прибули 30 років тому, 0:13:31.052,0:13:36.777 і повторно здолаємо наш шлях [br]у 1600 кілометрів, 0:13:36.777,0:13:42.827 проте цього разу для виживання використовуватимемо[br]лише відновлювані джерела енергії. 0:13:42.827,0:13:48.386 Ми пройдемо по льодовикових шапках,[br]які далеко внизу вже тануть, 0:13:48.386,0:13:53.295 з надією надихнути людей [br]на певні вирішення цієї проблеми. 0:13:53.295,0:13:55.720 Це мій син Барні. 0:13:55.720,0:13:58.511 Він поїде зі мною. 0:13:58.511,0:14:03.261 Він рішуче налаштований йти пліч-о-пліч [br]зі своїм батьком, 0:14:03.261,0:14:07.275 і його завдання полягає у тому, [br]щоб передати ці послання 0:14:07.275,0:14:12.900 та донести їх до свідомості[br]майбутніх молодих лідерів. 0:14:12.900,0:14:14.939 Я надзвичайно ним пишаюсь. 0:14:14.939,0:14:18.421 Молодець, Барні. 0:14:19.623,0:14:25.609 Леді та джентельмени, 0:14:26.198,0:14:33.535 той, хто вижив, бачить проблему, однак не йде геть [br]зі словами: "Яка різниця?" 0:14:34.686,0:14:38.846 Вцілілий бачить проблему [br]і працює над її вирішенням, 0:14:38.846,0:14:41.919 поки вона не перетвориться на загрозу. 0:14:41.919,0:14:47.967 У нас залишилось 27 років, [br]щоб зберегти Антарктику. 0:14:47.967,0:14:50.482 Всі ми її власники. 0:14:50.482,0:14:53.262 Всі ми несемо відповідальність. 0:14:53.262,0:14:58.232 Той факт, що вона нікому не належить, [br]можливо, свідчить про наш успіх. 0:14:58.232,0:15:03.051 Антарктика - моральний екватор у снігу, 0:15:03.051,0:15:06.598 по один бік якого ми повинні боротись, 0:15:06.598,0:15:12.311 наполегливо боротись за цей прекрасний,[br]недоторканий куточок на Землі. 0:15:12.311,0:15:14.472 Я знаю, що це можливо. 0:15:14.472,0:15:16.492 Ми плануємо це зробити. 0:15:16.492,0:15:20.370 І наостанок я процитую слова Гете. 0:15:20.370,0:15:22.497 Я намагався жити за таким принципом. 0:15:23.977,0:15:29.858 "Якщо ви можете щось зробити, [br]або вам здається, що можете, 0:15:31.262,0:15:34.234 починайте зараз, 0:15:34.234,0:15:41.026 бо сміливість таїть в собі генія, [br]силу та магію." 0:15:41.026,0:15:42.590 Успіху всім вам. 0:15:42.590,0:15:44.750 Дуже вам дякую. 0:15:44.750,0:15:49.115 (Оплески)