Come ho introdotto un memoriale ai civili iracheni nel governo degli Stati Uniti
-
0:01 - 0:07C'è una frase dell'attivista e musicista
punk rock Jello Biafra che amo. -
0:07 - 0:10Dice: "Non odiare i media.
Sii tu stesso i media." -
0:12 - 0:13Sono un artista.
-
0:13 - 0:18Mi piace lavorare con i media
e la tecnologia perché A: me ne intendo -
0:18 - 0:20e mi piace il potere che possiedono.
-
0:20 - 0:23E B: Li odio e sono terrorizzato
dal potere che possiedono. -
0:23 - 0:24(Risate)
-
0:26 - 0:30Ricordo di aver visto, nel 2003,
un'intervista fatta da Tony Snow, -
0:30 - 0:33presentatore di Fox News, all'allora
segretario della difesa degli Usa, -
0:33 - 0:35Donald Rumsfeld.
-
0:35 - 0:38Parlavano della recente invasione
dell'Iraq, -
0:38 - 0:41e a Rumsfeld chiedono:
-
0:41 - 0:44"Sentiamo sempre parlare
del numero delle nostre vittime, -
0:44 - 0:46ma mai delle loro, perché?"
-
0:47 - 0:50E la risposta di Rumsfeld è:
-
0:51 - 0:54"Be', non contiamo
le vittime degli altri." -
0:55 - 0:56Giusto?
-
0:57 - 1:03Si stima che tra 150 000
e un milione di civili iracheni -
1:03 - 1:06siano morti per 'invasione
condotta dagli USA nel 2003. -
1:07 - 1:11Questa cifra è in grande contrasto
con i 4486 membri -
1:11 - 1:14delle forze armate USA
-
1:14 - 1:16che sono morti
nello stesso lasso di tempo. -
1:17 - 1:19Volevo andare oltre la sola
sensibilizzazione -
1:19 - 1:21a questa cifra terrificante.
-
1:21 - 1:24Volevo creare un monumento
ai singoli civili -
1:24 - 1:26che sono morti per 'invasione.
-
1:27 - 1:31Memoriali di guerra, come
il Vietnam Veterans Memorial di Maya Lin, -
1:31 - 1:33spesso hanno dimensioni molto grandi.
-
1:33 - 1:36Molto provocatori e irreversibili.
-
1:37 - 1:41Volevo che il mio monumento vivesse
nel mondo e che circolasse. -
1:43 - 1:46Ricordo, ero un ragazzo a scuola,
-
1:46 - 1:49l'insegnante ci dava questo classico
compito di educazione civica -
1:49 - 1:54in cui si prende un foglio di carta
e si scrive a un membro del governo. -
1:54 - 1:57E ci dissero che se scrivevamo
una lettera molto buona, -
1:57 - 1:58se ci riflettevamo veramente,
-
1:58 - 2:01avremmo ricevuto molto più
di una semplice lettera standard di risposta. -
2:04 - 2:06Questo è il mio "Notepad".
-
2:07 - 2:10Quello che sembra un comune
bloc-notes di carta gialla -
2:10 - 2:14è in realtà un monumento
ai singoli civili iracheni -
2:14 - 2:16che sono morti per l'invasione
degli USA. -
2:19 - 2:22"Notepad" è un gesto di protesta
e un atto di commemorazione -
2:22 - 2:25fatto passare come un normale
blocco di carta. -
2:27 - 2:30Le righe del foglio,
quando vengono ingrandite, -
2:30 - 2:33si rivelano essere righe di testo
microscopiche -
2:33 - 2:37che contengono i dettagli, i nomi,
le date e i luoghi -
2:37 - 2:40di ogni civile iracheno morto.
-
2:42 - 2:43Quindi, negli ultimi cinque anni ho preso
-
2:43 - 2:46blocchi interi, tonnellate di questa carta,
-
2:46 - 2:50dirottandola tra i prodotti
di cancelleria -
2:50 - 2:53degli Stati Uniti
e dei governi di coalizione. -
2:53 - 2:54(Risate)
-
2:54 - 2:59(Applausi)
-
3:02 - 3:05Non serve dirvi
che questo non è il luogo adatto -
3:05 - 3:06per raccontarvi come ho fatto.
-
3:06 - 3:08(Risate)
-
3:09 - 3:14Inoltre, ho incontrato uno ad uno
membri ed ex membri -
3:14 - 3:19della Coalizione multinazionale in Iraq,
che ha contribuito all'invasione. -
3:19 - 3:22Così, ogni volta che mi è possibile,
incontro uno di loro, -
3:22 - 3:24e parlo loro del progetto.
-
3:24 - 3:26E la scorsa estate
ho avuto la possibilità di incontrare -
3:26 - 3:29l'ex procuratore generale USA
nonché autore -
3:29 - 3:32del memorandum sulle pratiche di tortura,
Alberto Gonzales, -
3:33 - 3:35(Video) Matt Kenyon:
Posso offrirle questo? -
3:35 - 3:36Questo è un bloc notes speciale.
-
3:37 - 3:40È parte di un progetto artistico
in corso. -
3:40 - 3:42Alberto Gonzales:
Questo è un bloc notes speciale? -
3:42 - 3:44MK: Sì. Non mi crederà,
-
3:44 - 3:47ma fa parte della collezione
del Museum of Modern Art; sono un artista. -
3:47 - 3:50MK: E tutte queste righe sul foglio
in realtà sono -- -
3:50 - 3:52AG: Spariranno?
-
3:52 - 3:54MK: No, sono un testo stampato
microscopicamente -
3:54 - 3:58che contiene i nomi
dei singoli civili iracheni -
3:58 - 4:02che sono morti dall'invasione dell'Iraq.
-
4:02 - 4:04AG: Ah. OK.
-
4:05 - 4:06AG: Grazie.
MK: Grazie. -
4:06 - 4:08(Risate)
-
4:08 - 4:11Il modo in cui dice "grazie"
mi inquieta, veramente. -
4:11 - 4:12(Risate)
-
4:13 - 4:17Ok, ora vorrei che ciascuno di voi
guardasse sotto la propria sedia. -
4:17 - 4:18C'è una busta.
-
4:21 - 4:23Apritela, per favore.
-
4:26 - 4:29Il foglio che avete in mano
-
4:29 - 4:34contiene i dettagli di civili iracheni
che sono morti a causa dell'invasione. -
4:38 - 4:42Vorrei che usaste questo foglio
per scrivere a un membro del governo. -
4:42 - 4:46Potete aiutare a dirottare
il numero di queste vittime civili -
4:46 - 4:48negli archivi del governo.
-
4:49 - 4:53Perché ogni lettera
che viene inviata al governo -- -
4:53 - 4:55e questo succede
in tutto il mondo, ovviamente, -
4:55 - 5:00ogni lettera che arriva viene archiviata,
schedata e registrata. -
5:01 - 5:04Insieme, possiamo portare tutto ciò
nelle cassette delle lettere -
5:04 - 5:07e sotto i nasi delle persone in carica.
-
5:07 - 5:09Tutto ciò che arriva
-
5:09 - 5:15infine diventa parte dell'archivio
permanente del nostro governo, -
5:15 - 5:17il nostro archivio storico comune.
-
5:18 - 5:19Grazie.
-
5:19 - 5:22(Applausi)
-
5:30 - 5:32Tom Rielly: Perciò, dimmi, Matt,
-
5:32 - 5:37come ti è venuta quest'idea di "Notepad"?
-
5:38 - 5:40Matt Kenyon: Avevo appena concluso
un progetto -
5:40 - 5:44che aveva a che fare con la guerra
dal lato della Coalizione USA, -
5:44 - 5:48ed era un bracciale nero chiamato
"Improvised Empathetic Device" -
5:48 - 5:51che raccoglieva, in tempo reale,
-
5:51 - 5:55i nomi, i gradi, le cause
ed il luogo di morte -
5:55 - 5:58dei membri delle forze armate statunitensi
morti oltreoceano, -
5:58 - 6:01ed ogni volta che il Dipartimento
della Difesa o CENTCOM -
6:01 - 6:04pubblicava i loro dati,
mi pugnalava il braccio. -
6:04 - 6:07E così mi accorsi
che veniva dato molto rilievo -
6:07 - 6:10ai nostri concittadini
che morivano oltreoceano, -
6:10 - 6:14ma le vittime civili
erano un numero sproporzionato. -
6:14 - 6:15TR: Grazie mille.
-
6:15 - 6:17MK: Grazie.
-
6:17 - 6:18(Applausi)
- Title:
- Come ho introdotto un memoriale ai civili iracheni nel governo degli Stati Uniti
- Speaker:
- Matt Kenyon
- Description:
-
Si stima che tra 150.000 e un milione di civili iracheni siano morti come conseguenza dell'invasione guidata dagli Stati Uniti nel 2003. L'artista Matt Kenyon voleva creare un monumento per loro. Ma invece di costruire una grande colonna di pietra, ha creato un monumento piccolo e facilmente replicabile. Ha passato cinque anni a introdurlo nelle stanze del potere, tra cui le mani di un procuratore generale degli Stati Uniti in carica durante la guerra, in uno scambio ripreso in video.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:55
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Flavio Da Ros accepted Italian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Flavio Da Ros edited Italian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Flavio Da Ros edited Italian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Flavio Da Ros edited Italian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government |