Return to Video

Razigrana zemlja čuda iza velikih izuma

  • 0:01 - 0:05
    (Glazba)
  • 0:05 - 0:07
    Prije otprilike 43,000 godina,
  • 0:07 - 0:10
    mladi špiljski medvjed
    poginuo je u brdima
  • 0:10 - 0:14
    na sjeverozapadnoj granici
    današnje Slovenije.
  • 0:14 - 0:18
    Tisuću godina kasnije, mamut je
    uginuo u južnoj Njemačkoj
  • 0:18 - 0:21
    Nakon par stoljeća,
    i bjeloglavi sup je uginuo
  • 0:21 - 0:22
    na istom području.
  • 0:23 - 0:27
    A mi ništa ne znamo o tome
    kako su te životinje dočekale smrt,
  • 0:27 - 0:31
    ali sva ta različita stvorenja
    iz raznih vremena i prostora
  • 0:32 - 0:35
    dijele jednu te istu, iznimnu sudbinu.
  • 0:35 - 0:38
    Nakon njihove smrti,
    jednu kost njihovih kostura
  • 0:38 - 0:41
    ljudske ruke su pretvorile
  • 0:41 - 0:42
    u sviralu.
  • 0:43 - 0:44
    Razmislite o tome na trenutak.
  • 0:44 - 0:47
    Zamislite da ste pračovjek,
    prije 40,000 godina
  • 0:47 - 0:49
    Naučili ste se služiti vatrom.
  • 0:49 - 0:51
    Izradili ste jednostavna lovačka oruđa.
  • 0:51 - 0:53
    Naučili ste kako napraviti
    odjeću od životinjskih koža
  • 0:53 - 0:56
    da bi vam bilo toplo zimi.
  • 0:56 - 0:58
    Što biste sljedeće htjeli izumiti?
  • 0:58 - 1:01
    Čini se nečuvenim
    da biste napravili sviralu,
  • 1:01 - 1:05
    oruđe koje stvara
    beskorisne vibracije u molekulama zraka.
  • 1:05 - 1:08
    Ali to je upravo ono
    što su naši preci učinili.
  • 1:09 - 1:13
    Zapravo, ispada da je to
    začuđujuće uobičajena pojava
  • 1:13 - 1:14
    u povijesti izuma.
  • 1:14 - 1:16
    Ponekad ljudi izmisle stvari
  • 1:16 - 1:19
    potrebne za opstanak
    ili za prehranjivanje svoje djece
  • 1:19 - 1:21
    ili za osvajanje susjednog sela.
  • 1:21 - 1:23
    Ali jednako često,
  • 1:23 - 1:25
    nove ideje se rađaju
  • 1:25 - 1:27
    jednostavno zato što su zabavne.
  • 1:28 - 1:30
    Posebno je zanimljiva jedna stvar:
  • 1:30 - 1:33
    mnogi od tih zabavnih,
    ali naizgled bespotrebnih izuma
  • 1:33 - 1:36
    na kraju su pokrenuli
    trenutačnu promjenu
  • 1:36 - 1:39
    u znanosti, politici i društvu.
  • 1:39 - 1:43
    Uzmimo za primjer jedan od najvažnijih
    izuma modernih vremena:
  • 1:43 - 1:45
    Računala koja se mogu programirati.
  • 1:45 - 1:49
    Uobičajena priča kaže da su računala
    proizvod vojne tehnologije,
  • 1:49 - 1:52
    budući da su mnoga rana računala
    bila osmišljena posebno
  • 1:52 - 1:56
    za razbijanje ratnih šifri
    ili za izračunavanje putanja projektila.
  • 1:56 - 1:59
    Ali zapravo, porijeklo
    modernih računala
  • 1:59 - 2:01
    je puno više vezano uz igru,
  • 2:01 - 2:02
    pa čak i uz glazbu,
  • 2:02 - 2:03
    nego što bismo pomislili.
  • 2:04 - 2:05
    Smisao svirale,
  • 2:05 - 2:08
    ispuhivanje zraka u cijev
    da bismo dobili zvuk,
  • 2:08 - 2:11
    s vremenom se promijenio
    da bi se proizvele prve orgulje
  • 2:11 - 2:13
    prije više od 2000 godina.
  • 2:13 - 2:16
    Netko se dosjetio sjajne ideje
    proizvodnje zvukova
  • 2:16 - 2:19
    pritiskanjem malih tipki našim prstima,
  • 2:19 - 2:21
    i tako je izmišljena
    prva glazbena tipkovnica.
  • 2:21 - 2:25
    Zatim je tipkovnica prerasla s orgulja
    na klavikord, pa čembalo
  • 2:25 - 2:27
    i zatim na piano,
  • 2:27 - 2:29
    do sredine 19. stoljeća,
  • 2:29 - 2:32
    kad je grupa izumitelja
    konačno došla na ideju
  • 2:32 - 2:36
    upotrebe tipkovnice
    ne za proizvodnju zvuka, nego za slova.
  • 2:36 - 2:38
    U biti, prvi pisaći stroj
  • 2:38 - 2:42
    se originalno zvao
    "pisaći čembalo".
  • 2:43 - 2:47
    Svirale i glazba dovele su
    do još značajnijeg otkrića.
  • 2:47 - 2:49
    Prije tisuću godina,
  • 2:49 - 2:51
    na vrhuncu islamske renesanse,
  • 2:51 - 2:54
    trojica braće u Bagdadu
    izradila su napravu
  • 2:54 - 2:56
    koja je predstavljala automatske orgulje.
  • 2:56 - 2:59
    Nazvali su ga "instrument
    koji sam svira."
  • 3:00 - 3:03
    Taj je instrument
    zapravo bio ogromna muzička kutija,
  • 3:03 - 3:07
    Takve orgulje su mogle odsvirati
    razne pjesme putem korištenja naredbi
  • 3:07 - 3:11
    zabilježenih postavljanjem iglica
    na rotirajuće valjke.
  • 3:11 - 3:14
    Ako biste htjeli da stroj
    odsvira drugu pjesmu,
  • 3:14 - 3:17
    jednostavno biste uzeli drugi valjak,
    s drugačijim podacima.
  • 3:18 - 3:21
    Bio je to prvi stroj svoje vrste.
  • 3:21 - 3:23
    Stroj koji se mogao programirati.
  • 3:23 - 3:26
    Idejno,
    to je bio ogroman skok unaprijed.
  • 3:26 - 3:29
    Čitava ideja hardvera i softvera
  • 3:30 - 3:33
    ovim je izumom po prvi put
    postala zamisliva.
  • 3:33 - 3:35
    Taj nevjerojatno moćan koncept
  • 3:35 - 3:38
    nije se pojavio kao oruđe
    rata ili osvajanja,
  • 3:38 - 3:40
    ili bilo kakve potrebe.
  • 3:40 - 3:45
    Proizašao je iz čudnog oduševljenja
    zbog gledanja kako mašina svira glazbu.
  • 3:45 - 3:49
    Zapravo, ta ideja o mašinama koje se
    mogu programirati
  • 3:49 - 3:53
    preživjela je samo zahvaljujući glazbi
    punih 700 godina.
  • 3:53 - 3:56
    U 1700-tima, mašine koje sviraju
  • 3:56 - 3:59
    postale su igračke
    pariške elite.
  • 3:59 - 4:03
    Zabavljači su koristili
    iste kodirane valjke
  • 4:03 - 4:06
    kako bi kontrolirali pokrete
    onog što su nazivali automatama,
  • 4:07 - 4:09
    rane verzije robota.
  • 4:09 - 4:10
    Jedan od najslavnijih takvih robota
  • 4:11 - 4:14
    bio je, pogađate,
    automatizirani svirač flaute,
  • 4:14 - 4:16
    odličnog francuskog izumitelja
  • 4:16 - 4:17
    Jacquesa de Vaucansona.
  • 4:18 - 4:22
    Dok je Vaucanson
    smišljao svog robota svirača,
  • 4:22 - 4:24
    pala mu je na pamet druga ideja.
  • 4:24 - 4:28
    Ako možeš programirati mašinu
    da izvodi ugodne zvukove,
  • 4:28 - 4:32
    zašto je ne programirati da tka
    prekrasne uzorke boja na platnu?
  • 4:33 - 4:37
    Umjesto da iglice na valjcima
    predstavljaju glazbene note,
  • 4:37 - 4:40
    predstavljale su niti
    različitih boja
  • 4:40 - 4:43
    Ako ste htjeli novi uzorak
    za svoju tkaninu,
  • 4:43 - 4:45
    samo ste programirali novi valjak.
  • 4:45 - 4:48
    To je bio prvi tkalački stan
    na programiranje.
  • 4:49 - 4:53
    Nažalost, valjci su bili preskupi
    i preteški za izradu,
  • 4:53 - 4:54
    ali pola stoljeća kasnije,
  • 4:54 - 4:57
    drugi francuski izumitelj Jacquard
  • 4:57 - 5:02
    dosjetio se izvrsne ideje
    korištenja bušenih papirnatih kartica
  • 5:02 - 5:03
    umjesto metalnih valjaka.
  • 5:03 - 5:07
    Pokazalo se da je papir
    puno jeftiniji i jednostavniji
  • 5:07 - 5:09
    način programiranja uređaja.
  • 5:09 - 5:13
    Bušene kartice nadahnule su viktorijanskog
    izumitelja Charlesa Babbagea
  • 5:13 - 5:16
    za izradu njegove analitičke mašine,
  • 5:16 - 5:18
    prvog pravog računala
    koje se moglo programirati
  • 5:18 - 5:20
    u povijesti.
  • 5:20 - 5:22
    Računalni programeri su koristili
    bušene kartice
  • 5:22 - 5:25
    sve to 1970-ih.
  • 5:25 - 5:28
    I sad se zapitajte sljedeće:
  • 5:28 - 5:31
    Što je bilo to što je omogućilo
    pojavu modernih računala?
  • 5:31 - 5:35
    Da, vojska i njene potrebe
    su bitan dio cijele priče,
  • 5:35 - 5:39
    ali u nastanak računala
    ugrađene su još neke cigle:
  • 5:39 - 5:40
    muzičke kutije,
  • 5:40 - 5:42
    robot-igračka koji svira flautu,
  • 5:42 - 5:44
    klavijatura čembala,
  • 5:44 - 5:46
    živopisni tkani uzorci,
  • 5:47 - 5:49
    a sve to je još uvijek samo mali do priče.
  • 5:49 - 5:52
    Postoji dugačak popis ideja i tehnologija
    koje mijenjaju svijet,
  • 5:52 - 5:54
    a koje su proizašle iz igre:
  • 5:54 - 5:56
    javni muzeji, guma,
  • 5:56 - 5:58
    teorija vjerojatnosti, osiguranja
  • 5:58 - 6:00
    i još mnogo toga.
  • 6:00 - 6:02
    Potreba nije uvijek izvor
    nekog izuma.
  • 6:03 - 6:07
    Zaigrano stanje uma
    je u svojoj osnovi istraživačko,
  • 6:07 - 6:10
    jer traži nove mogućnosti
    u svijetu oko sebe.
  • 6:11 - 6:14
    I ta potraga je razlog
    zbog čega brojna iskustva
  • 6:14 - 6:17
    koja su počela kao
    oduševljenje i zabava
  • 6:17 - 6:20
    na kraju dovode do
    temeljnih otkrića.
  • 6:21 - 6:25
    Mislm da je sve ovo bitno
    za naš način podučavanja djece u školama
  • 6:25 - 6:28
    i poticanja inovacija
    na radnim mjestima,
  • 6:29 - 6:32
    ali shvaćanje ovog značenja
    igre i oduševljenja
  • 6:32 - 6:35
    također nam pomaže da se pripremimo
    za ono što slijedi.
  • 6:35 - 6:38
    Zamislite ovo:
    da ste sjedili ovdje 1750.
  • 6:38 - 6:41
    i pokušavali zamisliti
    velike promjene koje će zahvatiti društvo
  • 6:41 - 6:43
    u 19. i 20. stoljeću,
  • 6:43 - 6:45
    razne uređaje, računala,
  • 6:45 - 6:47
    umjetnu inteligenciju,
  • 6:47 - 6:49
    ona flauta koja se može isprogramirati
  • 6:49 - 6:51
    i zabavljati parišku elitu
  • 6:51 - 6:55
    bila bi jednako bitna smjernica
    kao i bilo koja druga iz tog vremena.
  • 6:56 - 6:58
    Činila se kao zabavna stvar
    u najboljem slučaju,
  • 6:58 - 7:01
    i ništa ozbiljno niti korisno,
  • 7:01 - 7:05
    ali se ispostavilo da je to
    početak tehnološke revolucije
  • 7:05 - 7:07
    koja je promijenila svjet.
  • 7:07 - 7:09
    Otkrit ćete budućnost
  • 7:08 - 7:12
    ondje gdje se ljudi nabolje zabavljaju.
Title:
Razigrana zemlja čuda iza velikih izuma
Speaker:
Steven Johnson
Description:

Nužda je temelj izuma, zar ne? Pa, ne uvijek. Steven Johnson pokazuje nam kako se neke od najvažnijih novih ideja i tehnologija, kao što su računala, uopće ne javljaju iz nužde ili potrebe, već iz neobičnog užitka igre. Pogledajte ovo zadivljujuće, ilustrirano istraživanje povijesti izuma. Vidjet ćete da budućnost dolazi iz onih situacija u kojima se ljudi najbolje zabavljaju.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:25
Retired user approved Croatian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Retired user accepted Croatian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Retired user edited Croatian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Marijana Mijat edited Croatian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Marijana Mijat edited Croatian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Marijana Mijat edited Croatian subtitles for Steven Johnson at TED Studio
Marijana Mijat edited Croatian subtitles for Steven Johnson at TED Studio

Croatian subtitles

Revisions