Return to Video

手語也能發出迷人聲音

  • 0:03 - 0:07
    手語翻譯:弱音 (piano),
    “p" 是我最喜歡的音樂符號。
  • 0:08 - 0:09
    它代表輕輕彈奏。
  • 0:10 - 0:14
    如果你在彈奏樂器時,
    注意到樂譜上有一個 p,
  • 0:14 - 0:16
    你就需要放輕的彈奏。
  • 0:16 - 0:18
    兩個 p, 更輕。
  • 0:19 - 0:22
    四個 p, 非常非常輕。
  • 0:26 - 0:30
    這是我自己畫的 p- 關係圖,
  • 0:30 - 0:31
    它說明
  • 0:31 - 0:36
    不管有多少 p,
  • 0:36 - 0:38
    永遠都不會達到完全無聲的狀態。
  • 0:38 - 0:41
    這是我目前對無聲的定義:
  • 0:41 - 0:43
    一種非常晦澀朦朧的聲音。
  • 0:45 - 0:46
    在這裡,我想跟你們分享一些
  • 0:46 - 0:50
    美國手語 ASL 的歷史,
  • 0:50 - 0:51
    和我自己的故事。
  • 0:54 - 0:59
    法國手語在 19 世紀初
    傳播到了美國,
  • 0:59 - 1:03
    經過時間的推衍,
    它融入了當地的手語元素,
  • 1:03 - 1:06
    最終形成了我們今天所熟知的手語,
  • 1:06 - 1:07
    即 ASL 美國手語。
  • 1:07 - 1:10
    所以,ASL 有大概 200 年的歷史。
  • 1:12 - 1:14
    我天生便失聰,
  • 1:15 - 1:19
    別人教導我要相信
    聲音不是我生活的一部分。
  • 1:21 - 1:22
    我也相信了。
  • 1:25 - 1:29
    我現在意識到,那並不正確。
  • 1:29 - 1:32
    聲音是我生活非常重要的一部分。
  • 1:32 - 1:34
    真的,每天縈繞在我的腦海。
  • 1:38 - 1:42
    作為一個生活在
    有聲世界中的失聰者,
  • 1:42 - 1:45
    就好像我生活在一個陌生的國度,
  • 1:45 - 1:50
    盲目的遵守它的規則、
    傳統、行為習慣和準則,
  • 1:50 - 1:51
    從不質疑它們。
  • 2:01 - 2:04
    我是如何理解聲音的呢?
  • 2:06 - 2:09
    我經常觀察人們對聲音的反應。
  • 2:11 - 2:14
    你們就像我的揚聲器,
    你們好像擴大了聲音。
  • 2:14 - 2:16
    我學習並且模仿這些行為。
  • 2:17 - 2:20
    在此同時,我知道了
    我也可以創造聲音,
  • 2:20 - 2:22
    我看到了人們
    對我發出的聲音的反應。
  • 2:23 - 2:25
    我從中學到了, 舉幾個例子:
  • 2:25 - 2:27
    「別摔門!」
  • 2:28 - 2:32
    「從袋子裡拿洋芋片吃的時候
    不要發出太大的聲音!」
  • 2:32 - 2:33
    (笑聲)
  • 2:33 - 2:34
    「不要打嗝,
  • 2:34 - 2:35
    而且吃飯的時候,
  • 2:35 - 2:38
    不要把餐具在盤子上劃來劃去。」
  • 2:38 - 2:41
    我將這些稱為「聲音禮節」。
  • 2:44 - 2:46
    有可能我比常人
  • 2:46 - 2:49
    更注重這種聲音禮節。
  • 2:50 - 2:52
    我對聲音非常敏感。
  • 2:55 - 2:59
    我總是熱切並緊張得期待著聲音
  • 2:59 - 3:01
    和即將發生的事情。
  • 3:01 - 3:03
    因此,這幅圖中,
  • 3:04 - 3:07
    TBD,表示待決定的。
  • 3:08 - 3:10
    TBC,未完待續。
  • 3:11 - 3:13
    TBA,待宣佈的。
  • 3:17 - 3:19
    相信你注意到了這一點:
  • 3:19 - 3:21
    在這些譜中並沒有音符。
  • 3:21 - 3:25
    那是因為這些抖動的線條
    已經包含了聲音,
  • 3:25 - 3:27
    儘管輕微,難以辨別。
  • 3:29 - 3:32
    在失聰者的世界中,
    動作與聲音同等重要。
  • 3:38 - 3:40
    這是美國手語 ASL 中,
    「五線譜」的手勢。
  • 3:40 - 3:43
    正確的五線譜應該要有五條線。
  • 3:44 - 3:47
    但於我而言,
    把拇指向上比出這種形狀
  • 3:47 - 3:48
    感覺很不自然。
  • 3:48 - 3:51
    因此我只在紙上畫了四條線。
  • 3:53 - 3:57
    2008 年,我有幸到德國柏林
  • 3:57 - 3:59
    做駐地藝術家。
  • 4:00 - 4:03
    在這以前,我一直是畫家。
  • 4:05 - 4:09
    那年夏天,我參觀了
    很多博物館和畫廊。
  • 4:09 - 4:11
    當我穿梭於這些地方的時候,
  • 4:11 - 4:13
    我注意到這裡並沒有視覺藝術。
  • 4:15 - 4:20
    那時,聲音非常流行,
    我突然才意識到,
  • 4:20 - 4:22
    視覺上的藝術被忽略了。
  • 4:22 - 4:23
    所有都是聽覺上的盛宴。
  • 4:25 - 4:28
    現在,聲音已經進入我的藝術領域。
  • 4:29 - 4:32
    它會更加阻礙我對藝術的理解嗎?
  • 4:34 - 4:36
    我意識到這一點也不會。
  • 4:37 - 4:38
    事實上,我懂聲音。
  • 4:38 - 4:40
    我如此深入地了解它,
  • 4:40 - 4:44
    以至於我無需通過耳朵來獲取聲音。
  • 4:44 - 4:47
    我可以觸摸到它,
  • 4:47 - 4:49
    也可以像視覺上一樣體現,
  • 4:49 - 4:51
    甚至可以像捕獲一個想法那樣捕獲它。
  • 4:53 - 4:56
    所以我決定重新掌握聲音,
  • 4:56 - 4:58
    並且將聲音運用到藝術中。
  • 5:01 - 5:05
    別人說的所有類似於
    「聲音不屬我」的言論,
  • 5:05 - 5:07
    我統統拋之腦後。
  • 5:09 - 5:11
    我開始創作一些新的作品。
  • 5:13 - 5:16
    當我向藝術界展示它們時,
  • 5:16 - 5:19
    大家的支持和關注深深地打動了我。
  • 5:21 - 5:22
    我意識到:
  • 5:24 - 5:27
    聲音就像財富、
  • 5:27 - 5:30
    權利、操縱——
  • 5:30 - 5:32
    社交貨幣。
  • 5:36 - 5:40
    在我心中,我總是覺得
    聲音是屬於你們的,
  • 5:40 - 5:41
    是屬於有聽覺的人的。
  • 5:44 - 5:46
    聲音是多麼的強大,
  • 5:47 - 5:50
    既可以剝奪和削弱我及我的作品,
  • 5:50 - 5:52
    也可以賜予我力量。
  • 5:53 - 5:55
    我選擇了讓自己變得更加有力量。
  • 5:57 - 6:00
    口語是大多數文化中的重要成分。
  • 6:01 - 6:06
    僅僅是因為我沒有使用語音去交流,
  • 6:07 - 6:10
    在社會的眼中,我彷彿不能發聲。
  • 6:13 - 6:17
    所以我需要和那些
    平等對待我的人一起工作,
  • 6:17 - 6:18
    讓他們幫助我發出聲音。
  • 6:21 - 6:25
    這樣,我才能與社會保持聯繫。
  • 6:25 - 6:27
    在學校、工作和各式機構團體,
  • 6:27 - 6:30
    我與手語翻譯者一起工作。
  • 6:31 - 6:34
    他們的聲音變成了我的聲音,
    並成為我的身分。
  • 6:36 - 6:38
    他們使得我的聲音能被傾聽。
  • 6:42 - 6:47
    他們的聲音裡蘊含了價值
    和(社交)貨幣。
  • 6:52 - 6:55
    諷刺的是,通過他們的聲音,
  • 6:55 - 6:58
    我才擁有一種暫時被認可的方式。
  • 6:58 - 7:01
    這有點像借高利貸的感覺。
  • 7:06 - 7:08
    如果我不這樣做,
  • 7:08 - 7:11
    我會覺得我自己逐漸被遺忘,
  • 7:11 - 7:13
    再也無法維持任何形式的社交貨幣。
  • 7:17 - 7:20
    所以當聲音作為我的新藝術媒介時,
  • 7:20 - 7:22
    我陶醉於音樂的世界中。
  • 7:23 - 7:27
    我驚訝地發現
    音樂與手語之間的聯繫。
  • 7:29 - 7:31
    例如,
  • 7:31 - 7:33
    一個音符,
  • 7:33 - 7:36
    是無法全然幻化為文字來表達的。
  • 7:37 - 7:40
    對於手語來說,也是這樣。
  • 7:42 - 7:46
    兩者都具有高度空間感
    和複雜多變的性質——
  • 7:50 - 7:52
    任何微妙的變化,
  • 7:52 - 7:57
    都會影響手語及聲音的整體意思。
  • 8:00 - 8:02
    我想和大家分享一個
    有關鋼琴的比喻,
  • 8:02 - 8:05
    讓你們能更加理解手語的表現形式。
  • 8:05 - 8:07
    假設有架鋼琴。
  • 8:08 - 8:12
    ASL 被分割為不同的文法單位。
  • 8:13 - 8:17
    若將每個單位
    分配為琴鍵上的不同手指,
  • 8:17 - 8:22
    像是臉部表情、肢體動作、
  • 8:22 - 8:26
    速度、手型等等
  • 8:26 - 8:28
    就像彈琴一樣。
  • 8:28 - 8:30
    英文是一貫下來的線性語言,
  • 8:30 - 8:33
    好比一次只能按一個鍵。
  • 8:33 - 8:36
    ASL 則像是和弦,
  • 8:36 - 8:40
    需要十根指頭一起按下,
  • 8:40 - 8:43
    才能清楚表達你的想法。
  • 8:46 - 8:50
    稍微的改變和弦,
  • 8:50 - 8:52
    語意便會大為不同,
  • 8:52 - 8:56
    就如同音樂上的音高、音調和音量。
  • 9:01 - 9:04
    在 ASL 中,變換文法單位,
  • 9:04 - 9:06
    便可表達不同想法。
  • 9:06 - 9:08
    拿「看」字來舉例。
  • 9:08 - 9:10
    這是「看」的手勢。
  • 9:13 - 9:14
    「我在看你」。
  • 9:16 - 9:17
    「我凝視你」。
  • 9:17 - 9:19
    (笑聲)
  • 9:21 - 9:22
    (笑聲)
  • 9:24 - 9:26
    噢——被逮到了!
  • 9:26 - 9:28
    (笑聲)
  • 9:30 - 9:31
    糟了。
  • 9:34 - 9:35
    「你在看什麼?」
  • 9:37 - 9:39
    「噢,別這樣。」
  • 9:39 - 9:40
    (笑聲)
  • 9:40 - 9:42
    我接著想到,
  • 9:42 - 9:45
    如果我從音樂的角度
    來看 ASL 會怎樣?
  • 9:45 - 9:48
    如果我創造一種手勢並不停重複,
  • 9:48 - 9:51
    它就會變成視覺上的音樂。
  • 9:52 - 9:56
    舉例來說,這是「一天」的手勢,
  • 9:56 - 9:58
    就像是日出日落。
  • 10:00 - 10:02
    這是「一整天」的手勢。
  • 10:04 - 10:08
    如果我重複並放慢速度,
  • 10:08 - 10:10
    它就會像視覺音樂。
  • 10:12 - 10:14
    「一...整...天」。
  • 10:15 - 10:19
    我覺得「一整晚」也可以這樣表示。
  • 10:22 - 10:23
    「一整晚」。
  • 10:24 - 10:27
    這幅圖代表了「一整晚」。
  • 10:31 - 10:34
    這又讓我想到三種「夜晚」:
  • 10:38 - 10:39
    「昨晚」
  • 10:41 - 10:42
    「通宵」
  • 10:46 - 10:48
    和(哼唱) ♪ 「整整一夜」 ♪
  • 10:48 - 10:51
    (笑聲)
  • 10:56 - 10:59
    我覺得最後一項最有音樂性。
  • 10:59 - 11:00
    (笑聲)
  • 11:01 - 11:04
    這幅圖表明了
    ASL 表達時間的方式,
  • 11:04 - 11:09
    與身體距離不同
    可以表達不同時間變化。
  • 11:09 - 11:11
    舉例來說,
  • 11:11 - 11:14
    1H 是一隻手,
    2H 是兩隻手。
  • 11:14 - 11:17
    現在式在貼近身體處,
  • 11:17 - 11:20
    未來式在比較遠處,
    而過去式在身後。
  • 11:24 - 11:27
    所以第一個舉例是
    「很久很久以前」,
  • 11:28 - 11:29
    接著是「過去」,
  • 11:33 - 11:34
    「曾經」,
  • 11:34 - 11:36
    然後是最後一個,我最喜歡的——
  • 11:36 - 11:39
    因為它有浪漫且戲劇的概念——
  • 11:39 - 11:41
    「往昔」。
  • 11:41 - 11:42
    (笑聲)
  • 11:46 - 11:49
    「四四拍」
  • 11:49 - 11:50
    是一個音樂術語,
  • 11:50 - 11:54
    代表每小節有四拍。
  • 11:56 - 11:57
    當我看到四四拍這個字眼時,
  • 11:57 - 12:01
    心中會自然聯想到
    「於此同時」這個詞。
  • 12:02 - 12:05
    所以注意 RH 是右手,
    LH 是左手,
  • 12:06 - 12:08
    五線譜在頭胸之前。
  • 12:08 - 12:09
    [頭部::右手,閃動手掌]
  • 12:09 - 12:11
    [四四拍]
  • 12:11 - 12:12
    [胸部:左手,閃動手掌]
  • 12:14 - 12:17
    我現在來示範 flash claw
    閃動手掌這個手勢。
  • 12:19 - 12:21
    可以跟我一起嗎?
  • 12:22 - 12:23
    大家把手舉起來~
  • 12:27 - 12:29
    我們現在要在頭和胸前做這個動作,
  • 12:29 - 12:32
    像是「四四拍」或「於此同時」。
  • 12:36 - 12:37
    沒錯,就是這樣。
  • 12:37 - 12:40
    這在國際手語代表「相愛」。
  • 12:40 - 12:42
    (笑聲)
  • 12:42 - 12:44
    國際手語就像音符,
  • 12:44 - 12:47
    是一種視覺工具來幫助
  • 12:47 - 12:49
    不同國家不同文化的人溝通。
  • 12:50 - 12:52
    第二個我想示範的是這個,
  • 12:52 - 12:54
    請跟我一起比這個手勢。
  • 12:59 - 13:00
    這次是這樣。
  • 13:05 - 13:08
    這在 ASL 是殖民的意思。
  • 13:08 - 13:09
    (笑聲)
  • 13:11 - 13:13
    第三個,
  • 13:13 - 13:14
    再舉起你的手。
  • 13:19 - 13:20
    再次。
  • 13:25 - 13:27
    這在 ASL 是啟蒙的意思。
  • 13:28 - 13:29
    現在三個一起比。
  • 13:32 - 13:33
    相愛、
  • 13:34 - 13:35
    殖民、
  • 13:36 - 13:37
    啟蒙。
  • 13:39 - 13:40
    大家都做得很好。
  • 13:40 - 13:41
    (笑聲)
  • 13:41 - 13:43
    可有注意到這三個手勢都很相近,
  • 13:43 - 13:46
    這些動作都在頭胸之前,
  • 13:46 - 13:48
    卻傳遞了不同的訊息。
  • 13:48 - 13:51
    ASL 的存在和發展真是令人驚訝,
  • 13:51 - 13:52
    就像音樂一樣。
  • 13:54 - 13:57
    但時至今日,
  • 13:57 - 14:00
    我們生活在以聲音為重的時代;
  • 14:00 - 14:03
    而僅因為 ASL 沒有聲音,
  • 14:03 - 14:06
    便失去社交貨幣的價值。
  • 14:07 - 14:12
    我們應該要更深入思考
    社交貨幣的意義,
  • 14:12 - 14:16
    讓 ASL 發展出自己的貨幣形式,
  • 14:16 - 14:17
    而且是在沒有聲音的狀態下。
  • 14:18 - 14:23
    而這可能使社會更為包容,
  • 14:26 - 14:28
    或許大眾便會理解,
  • 14:28 - 14:32
    學 ASL 不一定有聽覺障礙,
  • 14:32 - 14:34
    就像聽不見也能學音樂。
  • 14:37 - 14:40
    ASL 是個豐富的寶藏,
  • 14:40 - 14:42
    我想要你們一同體驗,
  • 14:42 - 14:45
    邀請你們用心聆聽,
  • 14:45 - 14:47
    用眼察覺,
  • 14:47 - 14:49
    並進入我們的文化,
  • 14:49 - 14:51
    體驗我們的視覺藝術。
  • 14:51 - 14:53
    說不定
  • 14:53 - 14:55
    你將愛上它。
  • 14:55 - 14:57
    (掌聲)
  • 14:57 - 14:58
    謝謝。
  • 14:59 - 15:00
    手語譯者:嘿,是我。
  • 15:00 - 15:04
    (掌聲)
Title:
手語也能發出迷人聲音
Speaker:
金順克(音譯)
Description:

藝術家金順克 (Christine Sun Kim) 一出生便聽不見,而她被教導聲音並不是她生活的一部分,聲音是給聽得見的人的。透過她的藝術,她發現 ASL(美國手語)和音樂的微妙關係,她發現聲音不單能透過耳朵,也可以透過感覺、視覺和經驗來啟發。在這場優異的演講中,她邀請大家敞開眼耳,一同發現視覺語言的無限寶藏。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:17

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions