Підземний парк під гамірними вулицями Нью-Йорка
-
0:01 - 0:03Я мрію створити у Нью-Йорку
-
0:03 - 0:05перший у світі підземний парк.
-
0:05 - 0:08Але чому комусь кортить
створити підземний парк, -
0:08 - 0:11і чому саме в Нью-Йорку?
-
0:11 - 0:13Три малих збитошники -
-
0:13 - 0:16зліва моя бабуся,
коли їй було п'ять років, -
0:16 - 0:17її сестра та брат,
-
0:17 - 0:1911 та 9 років.
-
0:19 - 0:21Фото було зроблено перед тим,
-
0:21 - 0:23як вони залишили Італію,
емігрувавши до США, -
0:23 - 0:26близько століття тому.
-
0:26 - 0:27І як багато тогочасних емігрантів,
-
0:27 - 0:29вони прибули до Нижнього Іст-Сайду
-
0:29 - 0:30в Нью-Йорку,
-
0:30 - 0:33опинившись у шаленій плавильні культур.
-
0:33 - 0:35Дивовижно, що їхнє покоління
-
0:35 - 0:38будувало не лише нове життя
-
0:38 - 0:40у цьому новому, незнайомому місці -
-
0:40 - 0:42вони буквально будували місто.
-
0:42 - 0:44Мене змалку цікавив той час
-
0:44 - 0:46і та історія,
-
0:46 - 0:48і я часто просив бабусю
-
0:48 - 0:50розповідати мені багато-багато історій
-
0:50 - 0:52про старий Нью-Йорк.
-
0:52 - 0:54Але вона не дуже любила
про це розповідати, -
0:54 - 0:56відразу казала, щоб я накидав собі ще
фрикадельок і макаронів, -
0:56 - 0:58тому мені рідко випадала нагода
-
0:58 - 1:01послухати улюблені історії.
-
1:01 - 1:03Коли я побачив Нью-Йорк уперше,
-
1:03 - 1:05він був уже щільно забудований.
-
1:05 - 1:07Ще дитиною я прагнув
-
1:07 - 1:08змінити світ на краще,
-
1:08 - 1:10зробити його гарнішим, цікавішим,
-
1:10 - 1:11справедливішим.
-
1:11 - 1:13Я просто не знав, як це зробити.
-
1:13 - 1:15Спочатку мені хотілось
попрацювати за кордоном, -
1:15 - 1:17тож я подався в Кенію,
де працював на ЮНІСЕФ. -
1:17 - 1:19Проте мені було дивно,
що про кенійську політику -
1:19 - 1:23я знав більше, ніж про політику
в своєму рідному місті. -
1:23 - 1:25Отож, я знайшов роботу
в міській раді Нью-Йорка, -
1:25 - 1:27але дуже швидко розчарувався
-
1:27 - 1:30в державній бюрократії,
яка рухалась зі швидкістю равлика. -
1:30 - 1:32Я навіть працював деякий час у Google,
-
1:32 - 1:35де попивав фруктову водичку
-
1:35 - 1:37й усім серцем вірив,
-
1:37 - 1:40що технологія може розв'язати
всі соціальні проблеми. -
1:40 - 1:44Однак я й далі не відчував,
що змінюю світ на краще. -
1:44 - 1:46Аж раптом у 2009 році мій приятель
-
1:46 - 1:48і теперішній діловий партнер
Джеймс Ремсі -
1:48 - 1:51звернув мою увагу на одну
дивовижну місцину. -
1:51 - 1:52Ось вона.
-
1:52 - 1:54Це колишнє трамвайне депо
-
1:54 - 1:57для пасажирів,
-
1:57 - 1:59які переїжджають міст Вільямсбурґ,
-
1:59 - 2:01що веде з Брукліна до Мангеттена.
-
2:01 - 2:04Він працював у 1908-1948 роках,
-
2:04 - 2:06саме тоді, коли мої дідусь з бабусею
-
2:06 - 2:08жили в тому районі.
-
2:08 - 2:10Ми дізналися, що 1948 року
-
2:10 - 2:13те місце було повністю покинуте.
-
2:13 - 2:15Зрадівши з цієї знахідки,
-
2:15 - 2:18ми вмовили чиновників
показати нам цей простір -
2:18 - 2:19і врешті потрапили туди.
-
2:19 - 2:22Ось що ми там побачили.
-
2:22 - 2:23Це фото не передає всієї краси того місця.
-
2:23 - 2:26Важко уявити, яке неймовірно дивовижне
-
2:26 - 2:28відчуття огортає вас, коли ви
потрапляєте в те місце. -
2:28 - 2:32Це занедбаний простір завбільшки з
футбольне поле -
2:32 - 2:35під одним із найбільш густонаселених
районів міста. -
2:35 - 2:37Там почуваєшся Індіаною Джонсом
-
2:37 - 2:39чи археологом-першовідкривачем.
-
2:39 - 2:41І сьогодні цей простір виглядає
точно так само як колись. -
2:41 - 2:43Просто дивовижно.
-
2:43 - 2:45Отож, колишнє депо розташоване
-
2:45 - 2:47в самому серці Нижнього Іст-Сайду,
-
2:47 - 2:49що досі є одним із найбільш
-
2:49 - 2:51густонаселених районів міста.
-
2:51 - 2:53На одного жителя Нью-Йорка припадає
-
2:53 - 2:55на 2/3 менше зелені, ніж на мешканців
інших міст, -
2:55 - 2:58а в цьому районі їм дісталась
тільки 1/10 частина. -
2:58 - 3:00Ми відразу почали думати,
-
3:00 - 3:02як перетворити це місце
-
3:02 - 3:03на щось корисне для публіки,
-
3:03 - 3:06ба навіть на зелений простір.
-
3:06 - 3:07У двох словах, ми плануємо
-
3:07 - 3:10провести під землю природне
сонячне світло, -
3:10 - 3:13використавши просту систему,
що збирає сонячні промені на вулиці -
3:13 - 3:15і скеровує їх під землю,
-
3:15 - 3:17щоб рослини й дерева могли рости,
-
3:17 - 3:20поглинаючи те зібрані ззовні світло.
-
3:20 - 3:22Скориставшись таким підходом,
-
3:22 - 3:24місце, яке сьогодні виглядає ось так,
-
3:24 - 3:26можна перетворити
-
3:26 - 3:28на щось отаке.
-
3:28 - 3:32Року 2011 ми вперше опублікували
деякі з цих фото, -
3:32 - 3:33і цікаво, що багато людей
-
3:33 - 3:35казали нам: "О, це схоже на
-
3:35 - 3:37парк High Line, тільки під землею".
-
3:37 - 3:42Отож, наш проект
-
3:42 - 3:43зрештою дістав прізвисько
-
3:43 - 3:46Lowline. Ось як з'явилась ця назва.
-
3:46 - 3:48Ще вияснилось, що люди прагнуть
-
3:48 - 3:50дізнатися якомога більше про те,
-
3:50 - 3:51як виглядатиме ця технологія,
-
3:51 - 3:53і що наш проект викликав
-
3:53 - 3:55набагато більший інтерес,
ніж ми сподівалися. -
3:55 - 3:58Я наважився на божевільний крок -
вирішив звільнитися з роботи -
3:58 - 4:00й повністю зосередитися
на цьому проекті. -
4:00 - 4:02Ось ми з командою
-
4:02 - 4:04збираємося випробувати технологію
-
4:04 - 4:06у приміщенні одного складу.
-
4:06 - 4:09Це нижня частина
сонячного перекриття, -
4:09 - 4:12яке ми збудували, щоб
продемонструвати технологію. -
4:12 - 4:14У центрі - шість колекторів
сонячних променів. -
4:14 - 4:17А це ми вже все зібрали докупи
-
4:17 - 4:19у будівлі складу.
-
4:19 - 4:20Угорі - сонячне перекриття,
-
4:20 - 4:22крізь яке проникають
сонячні промені. -
4:22 - 4:24Унизу росте зелень.
-
4:24 - 4:26За якихось кілька тижнів
-
4:26 - 4:29нашу виставку оглянули
десятки тисяч людей. -
4:29 - 4:31Відтоді в нас з'явилося
-
4:31 - 4:33чимало нових прихильників
не лише в Нью-Йорку, -
4:33 - 4:36а й у різних куточках світу.
-
4:36 - 4:38Перед вами - візуалізація району
-
4:38 - 4:40прямо над Lowline
-
4:40 - 4:42і зображення того, як він виглядатиме
-
4:42 - 4:45після масштабної реконструкції
-
4:45 - 4:47через десять років.
-
4:47 - 4:49Зверніть увагу, що цей квартал
переповнений людьми, -
4:49 - 4:51і там справді бракує зелені.
-
4:51 - 4:53Тож ми пропонуємо проект,
-
4:53 - 4:57який створить ціле футбольне поле зелені
-
4:57 - 5:00під цим районом, і - що ще важливіше,
-
5:00 - 5:03стане громадським центром
-
5:03 - 5:05у районі, що невпинно розвивається.
-
5:05 - 5:07Сьогодні ми працюємо над тим,
-
5:07 - 5:09як залучити міську владу Нью-Йорка
-
5:09 - 5:13до комплексного перетворення
-
5:13 - 5:15загальної екосистеми міста.
-
5:15 - 5:16Це візуалізація того, як ми
-
5:16 - 5:18запрошуватимемо людей до цього простору.
-
5:18 - 5:21Перед вами - зображення входу:
-
5:21 - 5:23ми буквально піднімемо край вулиці
-
5:23 - 5:26й покажемо людям історичні нашарування,
-
5:26 - 5:29запросимо їх до теплого підземелля.
-
5:29 - 5:31Взимку, коли на вулиці лютий мороз,
-
5:31 - 5:32зовсім не хочеться йти
-
5:32 - 5:35надвір чи до парку.
-
5:35 - 5:37Натомість Lowline стане всесезонним простором,
-
5:37 - 5:39місцем відпочинку для жителів міста.
-
5:39 - 5:41Проект Lowline замикає коло
-
5:41 - 5:44історії моєї родини.
-
5:44 - 5:46Якщо мої дідусь з бабусею
і мої батьки -
5:46 - 5:49розбудовували місто,
-
5:49 - 5:51то моє покоління натомість
намагається облаштувати -
5:51 - 5:53вже наявний простір,
-
5:53 - 5:55наново відкрити нашу
колективну історію, -
5:55 - 5:58по-новому поглянути на те,
як зробити наші спільноти -
5:58 - 6:01цікавішими, гарнішими й справедливішими.
-
6:01 - 6:03Дякую.
-
6:03 - 6:04(Оплески)
- Title:
- Підземний парк під гамірними вулицями Нью-Йорка
- Speaker:
- Ден Бараш
- Description:
-
Ден Бараш і Джеймс Ремсі мають божевільний план - створити в Нью-Йорку підземний парк, повен дерев і квітів. Вони разом працюють над проектом Lowline - підземним зеленим простором завбільшки з футбольне поле. Він буде розташований у приміщенні колишнього трамвайного депо, що не працює з 1948 року. Спеціальний технологічний пристрій збиратиме сонячне проміння над землею і спрямовуватиме його під землю. Це парк, що зеленітиме цілий рік, навіть узимку.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:17
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mariya Udud accepted Ukrainian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City |