1 00:00:00,788 --> 00:00:02,970 Я мрію створити у Нью-Йорку 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,294 перший у світі підземний парк. 3 00:00:05,294 --> 00:00:07,841 Але чому комусь кортить створити підземний парк, 4 00:00:07,841 --> 00:00:11,038 і чому саме в Нью-Йорку? 5 00:00:11,038 --> 00:00:12,562 Три малих збитошники - 6 00:00:12,562 --> 00:00:15,778 зліва моя бабуся, коли їй було п'ять років, 7 00:00:15,778 --> 00:00:17,128 її сестра та брат, 8 00:00:17,128 --> 00:00:18,666 11 та 9 років. 9 00:00:18,666 --> 00:00:20,863 Фото було зроблено перед тим, 10 00:00:20,863 --> 00:00:23,471 як вони залишили Італію, емігрувавши до США, 11 00:00:23,471 --> 00:00:25,982 близько століття тому. 12 00:00:25,982 --> 00:00:27,377 І як багато тогочасних емігрантів, 13 00:00:27,377 --> 00:00:29,090 вони прибули до Нижнього Іст-Сайду 14 00:00:29,090 --> 00:00:30,291 в Нью-Йорку, 15 00:00:30,291 --> 00:00:33,160 опинившись у шаленій плавильні культур. 16 00:00:33,160 --> 00:00:34,567 Дивовижно, що їхнє покоління 17 00:00:34,567 --> 00:00:37,627 будувало не лише нове життя 18 00:00:37,627 --> 00:00:39,750 у цьому новому, незнайомому місці - 19 00:00:39,750 --> 00:00:42,346 вони буквально будували місто. 20 00:00:42,346 --> 00:00:44,479 Мене змалку цікавив той час 21 00:00:44,479 --> 00:00:45,799 і та історія, 22 00:00:45,799 --> 00:00:48,278 і я часто просив бабусю 23 00:00:48,278 --> 00:00:49,947 розповідати мені багато-багато історій 24 00:00:49,947 --> 00:00:51,955 про старий Нью-Йорк. 25 00:00:51,955 --> 00:00:54,133 Але вона не дуже любила про це розповідати, 26 00:00:54,133 --> 00:00:56,383 відразу казала, щоб я накидав собі ще фрикадельок і макаронів, 27 00:00:56,383 --> 00:00:58,260 тому мені рідко випадала нагода 28 00:00:58,260 --> 00:01:01,355 послухати улюблені історії. 29 00:01:01,355 --> 00:01:02,616 Коли я побачив Нью-Йорк уперше, 30 00:01:02,616 --> 00:01:04,514 він був уже щільно забудований. 31 00:01:04,514 --> 00:01:06,711 Ще дитиною я прагнув 32 00:01:06,711 --> 00:01:08,229 змінити світ на краще, 33 00:01:08,229 --> 00:01:10,435 зробити його гарнішим, цікавішим, 34 00:01:10,435 --> 00:01:11,462 справедливішим. 35 00:01:11,462 --> 00:01:13,259 Я просто не знав, як це зробити. 36 00:01:13,259 --> 00:01:14,947 Спочатку мені хотілось попрацювати за кордоном, 37 00:01:14,947 --> 00:01:17,366 тож я подався в Кенію, де працював на ЮНІСЕФ. 38 00:01:17,366 --> 00:01:19,481 Проте мені було дивно, що про кенійську політику 39 00:01:19,481 --> 00:01:23,115 я знав більше, ніж про політику в своєму рідному місті. 40 00:01:23,115 --> 00:01:25,121 Отож, я знайшов роботу в міській раді Нью-Йорка, 41 00:01:25,121 --> 00:01:27,270 але дуже швидко розчарувався 42 00:01:27,270 --> 00:01:30,308 в державній бюрократії, яка рухалась зі швидкістю равлика. 43 00:01:30,308 --> 00:01:32,013 Я навіть працював деякий час у Google, 44 00:01:32,013 --> 00:01:35,110 де попивав фруктову водичку 45 00:01:35,110 --> 00:01:36,856 й усім серцем вірив, 46 00:01:36,856 --> 00:01:40,474 що технологія може розв'язати всі соціальні проблеми. 47 00:01:40,474 --> 00:01:43,960 Однак я й далі не відчував, що змінюю світ на краще. 48 00:01:43,960 --> 00:01:45,819 Аж раптом у 2009 році мій приятель 49 00:01:45,819 --> 00:01:47,787 і теперішній діловий партнер Джеймс Ремсі 50 00:01:47,787 --> 00:01:50,881 звернув мою увагу на одну дивовижну місцину. 51 00:01:50,881 --> 00:01:52,331 Ось вона. 52 00:01:52,331 --> 00:01:54,166 Це колишнє трамвайне депо 53 00:01:54,166 --> 00:01:56,744 для пасажирів, 54 00:01:56,744 --> 00:01:58,648 які переїжджають міст Вільямсбурґ, 55 00:01:58,648 --> 00:02:00,932 що веде з Брукліна до Мангеттена. 56 00:02:00,932 --> 00:02:03,701 Він працював у 1908-1948 роках, 57 00:02:03,701 --> 00:02:06,143 саме тоді, коли мої дідусь з бабусею 58 00:02:06,143 --> 00:02:07,992 жили в тому районі. 59 00:02:07,992 --> 00:02:09,640 Ми дізналися, що 1948 року 60 00:02:09,640 --> 00:02:12,882 те місце було повністю покинуте. 61 00:02:12,882 --> 00:02:14,805 Зрадівши з цієї знахідки, 62 00:02:14,805 --> 00:02:17,933 ми вмовили чиновників показати нам цей простір 63 00:02:17,933 --> 00:02:19,440 і врешті потрапили туди. 64 00:02:19,440 --> 00:02:21,590 Ось що ми там побачили. 65 00:02:21,590 --> 00:02:23,300 Це фото не передає всієї краси того місця. 66 00:02:23,300 --> 00:02:25,960 Важко уявити, яке неймовірно дивовижне 67 00:02:25,960 --> 00:02:28,119 відчуття огортає вас, коли ви потрапляєте в те місце. 68 00:02:28,119 --> 00:02:31,807 Це занедбаний простір завбільшки з футбольне поле 69 00:02:31,807 --> 00:02:35,210 під одним із найбільш густонаселених районів міста. 70 00:02:35,210 --> 00:02:37,345 Там почуваєшся Індіаною Джонсом 71 00:02:37,345 --> 00:02:39,060 чи археологом-першовідкривачем. 72 00:02:39,060 --> 00:02:40,833 І сьогодні цей простір виглядає точно так само як колись. 73 00:02:40,833 --> 00:02:42,801 Просто дивовижно. 74 00:02:42,801 --> 00:02:45,401 Отож, колишнє депо розташоване 75 00:02:45,401 --> 00:02:47,270 в самому серці Нижнього Іст-Сайду, 76 00:02:47,270 --> 00:02:48,766 що досі є одним із найбільш 77 00:02:48,766 --> 00:02:50,757 густонаселених районів міста. 78 00:02:50,757 --> 00:02:52,557 На одного жителя Нью-Йорка припадає 79 00:02:52,557 --> 00:02:54,605 на 2/3 менше зелені, ніж на мешканців інших міст, 80 00:02:54,605 --> 00:02:57,778 а в цьому районі їм дісталась тільки 1/10 частина. 81 00:02:57,778 --> 00:02:59,601 Ми відразу почали думати, 82 00:02:59,601 --> 00:03:01,671 як перетворити це місце 83 00:03:01,671 --> 00:03:03,058 на щось корисне для публіки, 84 00:03:03,058 --> 00:03:05,810 ба навіть на зелений простір. 85 00:03:05,810 --> 00:03:07,140 У двох словах, ми плануємо 86 00:03:07,140 --> 00:03:09,841 провести під землю природне сонячне світло, 87 00:03:09,841 --> 00:03:12,944 використавши просту систему, що збирає сонячні промені на вулиці 88 00:03:12,944 --> 00:03:15,380 і скеровує їх під землю, 89 00:03:15,380 --> 00:03:17,310 щоб рослини й дерева могли рости, 90 00:03:17,310 --> 00:03:19,999 поглинаючи те зібрані ззовні світло. 91 00:03:19,999 --> 00:03:21,730 Скориставшись таким підходом, 92 00:03:21,730 --> 00:03:23,941 місце, яке сьогодні виглядає ось так, 93 00:03:23,941 --> 00:03:25,707 можна перетворити 94 00:03:25,707 --> 00:03:27,673 на щось отаке. 95 00:03:27,673 --> 00:03:31,704 Року 2011 ми вперше опублікували деякі з цих фото, 96 00:03:31,704 --> 00:03:33,093 і цікаво, що багато людей 97 00:03:33,093 --> 00:03:35,417 казали нам: "О, це схоже на 98 00:03:35,417 --> 00:03:37,353 парк High Line, тільки під землею". 99 00:03:37,353 --> 00:03:41,673 Отож, наш проект 100 00:03:41,673 --> 00:03:43,473 зрештою дістав прізвисько 101 00:03:43,473 --> 00:03:46,319 Lowline. Ось як з'явилась ця назва. 102 00:03:46,319 --> 00:03:47,996 Ще вияснилось, що люди прагнуть 103 00:03:47,996 --> 00:03:49,694 дізнатися якомога більше про те, 104 00:03:49,694 --> 00:03:51,260 як виглядатиме ця технологія, 105 00:03:51,260 --> 00:03:53,393 і що наш проект викликав 106 00:03:53,393 --> 00:03:55,488 набагато більший інтерес, ніж ми сподівалися. 107 00:03:55,488 --> 00:03:57,727 Я наважився на божевільний крок - вирішив звільнитися з роботи 108 00:03:57,727 --> 00:03:59,921 й повністю зосередитися на цьому проекті. 109 00:03:59,921 --> 00:04:01,743 Ось ми з командою 110 00:04:01,743 --> 00:04:04,151 збираємося випробувати технологію 111 00:04:04,151 --> 00:04:06,170 у приміщенні одного складу. 112 00:04:06,170 --> 00:04:09,270 Це нижня частина сонячного перекриття, 113 00:04:09,270 --> 00:04:11,599 яке ми збудували, щоб продемонструвати технологію. 114 00:04:11,599 --> 00:04:14,479 У центрі - шість колекторів сонячних променів. 115 00:04:14,479 --> 00:04:17,090 А це ми вже все зібрали докупи 116 00:04:17,090 --> 00:04:18,541 у будівлі складу. 117 00:04:18,541 --> 00:04:20,318 Угорі - сонячне перекриття, 118 00:04:20,318 --> 00:04:21,734 крізь яке проникають сонячні промені. 119 00:04:21,734 --> 00:04:24,358 Унизу росте зелень. 120 00:04:24,358 --> 00:04:25,784 За якихось кілька тижнів 121 00:04:25,784 --> 00:04:29,353 нашу виставку оглянули десятки тисяч людей. 122 00:04:29,353 --> 00:04:30,810 Відтоді в нас з'явилося 123 00:04:30,810 --> 00:04:33,111 чимало нових прихильників не лише в Нью-Йорку, 124 00:04:33,111 --> 00:04:35,823 а й у різних куточках світу. 125 00:04:35,823 --> 00:04:37,884 Перед вами - візуалізація району 126 00:04:37,884 --> 00:04:40,250 прямо над Lowline 127 00:04:40,250 --> 00:04:42,384 і зображення того, як він виглядатиме 128 00:04:42,384 --> 00:04:44,668 після масштабної реконструкції 129 00:04:44,668 --> 00:04:46,671 через десять років. 130 00:04:46,671 --> 00:04:48,786 Зверніть увагу, що цей квартал переповнений людьми, 131 00:04:48,786 --> 00:04:50,710 і там справді бракує зелені. 132 00:04:50,710 --> 00:04:53,430 Тож ми пропонуємо проект, 133 00:04:53,430 --> 00:04:57,180 який створить ціле футбольне поле зелені 134 00:04:57,180 --> 00:05:00,046 під цим районом, і - що ще важливіше, 135 00:05:00,046 --> 00:05:02,760 стане громадським центром 136 00:05:02,760 --> 00:05:04,943 у районі, що невпинно розвивається. 137 00:05:04,943 --> 00:05:06,687 Сьогодні ми працюємо над тим, 138 00:05:06,687 --> 00:05:09,106 як залучити міську владу Нью-Йорка 139 00:05:09,106 --> 00:05:12,549 до комплексного перетворення 140 00:05:12,549 --> 00:05:14,630 загальної екосистеми міста. 141 00:05:14,630 --> 00:05:16,239 Це візуалізація того, як ми 142 00:05:16,239 --> 00:05:18,377 запрошуватимемо людей до цього простору. 143 00:05:18,377 --> 00:05:20,683 Перед вами - зображення входу: 144 00:05:20,683 --> 00:05:22,855 ми буквально піднімемо край вулиці 145 00:05:22,855 --> 00:05:25,870 й покажемо людям історичні нашарування, 146 00:05:25,870 --> 00:05:28,775 запросимо їх до теплого підземелля. 147 00:05:28,775 --> 00:05:31,034 Взимку, коли на вулиці лютий мороз, 148 00:05:31,034 --> 00:05:32,124 зовсім не хочеться йти 149 00:05:32,124 --> 00:05:34,634 надвір чи до парку. 150 00:05:34,634 --> 00:05:36,559 Натомість Lowline стане всесезонним простором, 151 00:05:36,559 --> 00:05:39,045 місцем відпочинку для жителів міста. 152 00:05:39,045 --> 00:05:41,363 Проект Lowline замикає коло 153 00:05:41,363 --> 00:05:43,984 історії моєї родини. 154 00:05:43,984 --> 00:05:45,918 Якщо мої дідусь з бабусею і мої батьки 155 00:05:45,918 --> 00:05:49,205 розбудовували місто, 156 00:05:49,205 --> 00:05:51,281 то моє покоління натомість намагається облаштувати 157 00:05:51,281 --> 00:05:53,189 вже наявний простір, 158 00:05:53,189 --> 00:05:55,146 наново відкрити нашу колективну історію, 159 00:05:55,146 --> 00:05:57,724 по-новому поглянути на те, як зробити наші спільноти 160 00:05:57,724 --> 00:06:00,737 цікавішими, гарнішими й справедливішими. 161 00:06:00,737 --> 00:06:02,706 Дякую. 162 00:06:02,706 --> 00:06:04,437 (Оплески)