Park pod njujorškom hukom i bukom
-
0:01 - 0:03Moj san je da sagradim prvi svetski
-
0:03 - 0:05podzemni park u Njujorku.
-
0:05 - 0:08Sad, zašto bi neko želeo
da sagradi podzemni park -
0:08 - 0:11i zašto u Njujorku?
-
0:11 - 0:13Ova tri malena bandita
-
0:13 - 0:16su, s leva, moja baka,
kad joj je bilo pet godina, -
0:16 - 0:17i njena sestra i brat,
-
0:17 - 0:19imali su 11 i devet godina.
-
0:19 - 0:21Ova fotografija je napravljena
-
0:21 - 0:23pred njihovu emigraciju iz Italije u SAD,
-
0:23 - 0:26tačno pre jednog veka.
-
0:26 - 0:27I kao većina emigranata tada
-
0:27 - 0:29stigli su u Donji Ist sajd
-
0:29 - 0:30u Njujorku
-
0:30 - 0:33i zatekli su mahnito stapanje kultura.
-
0:33 - 0:35Kod njihove generacije je divno
-
0:35 - 0:38to što oni nisu samo
iznova gradili svoje živote -
0:38 - 0:40u ovoj novoj, nepoznatoj sredini,
-
0:40 - 0:42oni su takođe, doslovno gradili grad.
-
0:42 - 0:44Oduvek su me fascinirale te decenije
-
0:44 - 0:46i ta istorija,
-
0:46 - 0:48i često bih molio baku
-
0:48 - 0:50da mi priča što više priča
-
0:50 - 0:52o starom Njujorku.
-
0:52 - 0:54Ali ona bi samo slegnula ramenima,
-
0:54 - 0:56rekla bi mi da jedem
još ćufti, još testenine, -
0:56 - 0:58i tako sam retko slušao
-
0:58 - 1:01bilo šta o istoriji
o kojoj sam želeo da slušam. -
1:01 - 1:03Njujork koji sam zatekao
-
1:03 - 1:05izgledao je prilično izgrađeno.
-
1:05 - 1:07Znao sam još od malena da želim
-
1:07 - 1:08da budem značajan i da nekako
-
1:08 - 1:10učinim svet lepšim, interesantnijim
-
1:10 - 1:11i pravednijim.
-
1:11 - 1:13Samo što nisam zaista znao kako.
-
1:13 - 1:15Prvo sam želeo da radim u inostranstvu,
-
1:15 - 1:17pa sam se zaposlio pri UNICEF-u u Keniji.
-
1:17 - 1:19Ali bilo mi je neobično da poznajem bolje
-
1:19 - 1:23lokalnu politiku Kenije
nego politiku svog rodnog grada. -
1:23 - 1:25Zaposlio sam se u njujorškoj opštini,
-
1:25 - 1:27ali me je brzo iznervirala
-
1:27 - 1:30sporost državne birokratije.
-
1:30 - 1:32Čak sam radio i u Guglu,
-
1:32 - 1:35gde sam se brzo stopio sa sredinom
-
1:35 - 1:37i verovao sam gotovo svesrdno
-
1:37 - 1:40da tehnologija može da reši
sve društvene probleme. -
1:40 - 1:44Ali i dalje nisam imao osećaj
da menjam svet na bolje. -
1:44 - 1:46Godine 2009. mi je moj prijatelj
-
1:46 - 1:48i sadašnji poslovni partner, Džejms Remzi
-
1:48 - 1:51skrenuo pažnju na lokaciju,
na spektakularnom mestu, -
1:51 - 1:52to je ovo mesto.
-
1:52 - 1:54Ovo je nekadašnja tramvajska okretnica
-
1:54 - 1:57koja je bila depo za putnike
-
1:57 - 1:59koji su išli preko mosta Vilijamsburg,
-
1:59 - 2:01od Bruklina do Menhetna.
-
2:01 - 2:04Bila je otvorena između 1908. i 1948,
-
2:04 - 2:06baš u vreme kada su moji baka i deka
-
2:06 - 2:08živeli u toj sredini.
-
2:08 - 2:10Saznali smo takođe da je mesto
-
2:10 - 2:13u potpunosti napušteno 1948.
-
2:13 - 2:15Fascinirani ovim otkrićem,
-
2:15 - 2:18molili smo vlasti da nas puste
unutar tog prostora -
2:18 - 2:19i konačno su nas sproveli,
-
2:19 - 2:22a evo šta smo videli.
-
2:22 - 2:23Ova fotografija nije veran prikaz.
-
2:23 - 2:26Teško je zamisliti
taj neverovatno magični osećaj -
2:26 - 2:28koji vam se javi dok ste unutra.
-
2:28 - 2:32To je neiskorišćeno zemljište
veličine terena za američki fudbal, -
2:32 - 2:35odmah ispod prenaseljenog dela grada.
-
2:35 - 2:37Gotovo da se osećate poput Indijane Džonsa
-
2:37 - 2:39na arheološkoj iskopini,
-
2:39 - 2:41svi detalji su još uvek tu.
-
2:41 - 2:43Zaista je prilično izuzetno.
-
2:43 - 2:45Sam prostor je smešten u samom srcu
-
2:45 - 2:47Donjeg Ist sajda,
-
2:47 - 2:49to je i dan danas jedan
-
2:49 - 2:51od najgušće naseljenih delova grada.
-
2:51 - 2:53Njujork ima dve trećine zelenog prostora
-
2:53 - 2:55po stanovniku,
u odnosu na druge velike gradove, -
2:55 - 2:58a ovaj kvart ima
jednu desetinu zelenog prostora. -
2:58 - 3:00Zato smo odmah počeli da razmišljamo
-
3:00 - 3:02kako da ovaj prostor pretvorimo u nešto
-
3:02 - 3:03korisno za javnost,
-
3:03 - 3:06ali i nešto što bi
čak moglo da bude i zeleno. -
3:06 - 3:07Naš plan, ukratko,
-
3:07 - 3:10je da dovedemo sunčevu svetlost pod zemlju
-
3:10 - 3:13koristeći jednostavan sistem,
koji bi sakupljao svetlost na površini -
3:13 - 3:15preusmeravao je pod gradske trotoare
-
3:15 - 3:17i tako omogućio biljkama i drveću da rastu
-
3:17 - 3:20uz pomoć svetlosti
koja je preusmerena u podzemlje. -
3:20 - 3:22Ovim pristupom, možete uzeti prostor
-
3:22 - 3:24koji danas izgleda ovako
-
3:24 - 3:26i pretvoriti ga u nešto
-
3:26 - 3:28što izgleda ovako.
-
3:28 - 3:32Objavili smo neke od ovih slika 2011.
-
3:32 - 3:33i smešno je
-
3:33 - 3:35koliko ljudi nam je reklo:
"Oh, nekako liči -
3:35 - 3:37na podzemni Haj lajn."
-
3:37 - 3:42Tako smo dobili nadimak,
-
3:42 - 3:43koji se na kraju primio,
-
3:43 - 3:46Loulajn, tako je rođen Loulajn.
-
3:46 - 3:48Bilo je jasno takođe, da ljudi žele
-
3:48 - 3:50da znaju mnogo više o tehnologiji,
-
3:50 - 3:51njenom izgledu i ugođaju,
-
3:51 - 3:53i zainteresovanost za ovo
-
3:53 - 3:55je premašila naša očekivanja.
-
3:55 - 3:58Pa sam, poput ludaka,
odlučio da napustim posao -
3:58 - 4:00i da se u potpunosti
posvetim ovom projektu. -
4:00 - 4:02Ovo smo mi s našim timom,
-
4:02 - 4:04pripremamo prezentaciju tehnologije
-
4:04 - 4:06u skladištu.
-
4:06 - 4:09Ovo je unutrašnjost ove solarne kupole
-
4:09 - 4:12koju smo sagradili
da pokažemo tehnologiju. -
4:12 - 4:14Možete da vidite šest solarnih kolektora
tamo u centru. -
4:14 - 4:17A ovde je celokupna izložba,
sve je sastavljeno -
4:17 - 4:19u ovom skladištu.
-
4:19 - 4:20Možete da vidite solarnu kupolu iznad,
-
4:20 - 4:22svetlost kako teče unutra
-
4:22 - 4:24i ovaj, u potpunosti zeleni prostor ispod.
-
4:24 - 4:26Za samo nekoliko nedelja,
-
4:26 - 4:29na desetine hiljada ljudi
došlo je da vidi našu izložbu -
4:29 - 4:31i od tada je došlo do porasta
-
4:31 - 4:33među našim sledbenicima, kako lokalno,
-
4:33 - 4:36tako i među dizajnerskim entuzijastama
širom sveta. -
4:36 - 4:38Ovo je prikaz kvarta,
-
4:38 - 4:40odmah iznad Lajn područja,
-
4:40 - 4:42prikaz toga kako će izgledati
-
4:42 - 4:45nakon ozbiljnog renoviranja koje se sprema
-
4:45 - 4:47u narednih deset godina.
-
4:47 - 4:49Primećujete da i dalje izgleda natrpano
-
4:49 - 4:51i da zaista nedostaju zelene površine.
-
4:51 - 4:53Mi predlažemo nešto što će zaista
-
4:53 - 4:57da doda zelenu površinu
veličine terena za američki fudbal -
4:57 - 5:00ispod ovog kvarta, ali još značajnije je
-
5:00 - 5:03da će skrenuti pažnju na zajednicu
-
5:03 - 5:05u oblasti koja se ubrzano unapređuje.
-
5:05 - 5:07Trenutno smo usredsređeni
-
5:07 - 5:09na to kako da zainteresujemo
gradsku opštinu -
5:09 - 5:13da uistinu preobratimo celokupni ekosistem
-
5:13 - 5:15na integrisan način.
-
5:15 - 5:16Ovo je naš prikaz toga kako ćemo
-
5:16 - 5:18zapravo da privučemo ljude u sam prostor.
-
5:18 - 5:21Ovde vidite simboličan ulaz,
-
5:21 - 5:23gde ćemo bukvalno da oljuštimo ulicu
-
5:23 - 5:26i razotkrijemo istorijske slojeve grada
-
5:26 - 5:29i pozovemo ljude
u ovaj topli, podzemni prostor. -
5:29 - 5:31Usred zime,
kada se sve prosto ledi napolju, -
5:31 - 5:32poslednje mesto za odlazak
-
5:32 - 5:35bio bi vanjski prostor ili vanjski park.
-
5:35 - 5:37Loulajn bi uistinu bio mesto za sva doba
-
5:37 - 5:39i predah za građane.
-
5:39 - 5:41Volim da mislim kako Loulajn zapravo
-
5:41 - 5:44zaokružuje priču moje porodice.
-
5:44 - 5:46Ako su moji baka i deka i moji roditelji
-
5:46 - 5:49bili usredsređeni na građenje
i proširenje grada, -
5:49 - 5:52mislim da je moja generacija
usmerena na preuzimanje -
5:52 - 5:53prostora koji već imamo,
-
5:53 - 5:55na ponovno otkrivanje
istorije koju delimo -
5:55 - 5:58i na novu viziju toga
kako da učinimo našu zajednicu -
5:58 - 6:01zanimljivijom, lepšom i pravednijom.
-
6:01 - 6:03Hvala.
-
6:03 - 6:04(Aplauz)
- Title:
- Park pod njujorškom hukom i bukom
- Speaker:
- Den Baraš (Dan Barasch)
- Description:
-
Den Baraš i Džejms Remzi imaju ludi plan - da sagrade park ispunjen zelenilom, ispod Njujorka. Njih dvojica grade Loulajn, podzemni zeleni prostor, veličine fudbalskog terena. Grade ga na tramvajskoj okretnici, zatvorenoj 1948, koristeći tehnologiju koja sakuplja sunčeve zrake s površine i usmerava ih ispod zemlje. To je park koji može da buja čak i zimi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:17
Mile Živković approved Serbian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A park underneath the hustle and bustle of New York City |