Return to Video

Zašto su tete iz kantine heroji

  • 0:01 - 0:03
    Kada je objavljena moja
    prva knjiga za djecu
  • 0:03 - 0:04
    2001.,
  • 0:04 - 0:07
    vratio sam se u svoju staru osnovnu školu
  • 0:07 - 0:08
    kako bih pričao kako je biti autor
  • 0:08 - 0:10
    i ilustrator,
  • 0:10 - 0:13
    i kada sam postavljao svoj projektor,
  • 0:13 - 0:16
    u kantini,
  • 0:16 - 0:18
    pogledao sam preko sobe,
  • 0:18 - 0:21
    i ona je tamo bila:
  • 0:21 - 0:23
    moja stara teta iz kantine.
  • 0:23 - 0:25
    Još je bila u školi
  • 0:25 - 0:27
    i bila je zauzeta pripremajući
    ručkove za taj dan.
  • 0:27 - 0:29
    Prišao sam kako bih ju pozdravio,
  • 0:29 - 0:31
    i rekao sam, "Zdravo Jeannie! Kako si?"
  • 0:31 - 0:33
    I pogledala me, i znao sam
  • 0:33 - 0:34
    da me prepoznala,
  • 0:34 - 0:37
    ali me nije mogla smjestiti,
    i pogledala me i rekla,
  • 0:37 - 0:40
    "Stephen Krosoczka?"
  • 0:40 - 0:42
    I bio sam zadivljen kako
    je znala da sam Krosoczka,
  • 0:42 - 0:46
    ali Stephen je moj ujak
    koji je 20 godina stariji od mene,
  • 0:46 - 0:49
    i bila je njegova teta
    iz kantine kada je bio dijete,
  • 0:49 - 0:51
    I počela mi je pričati o unučadi,
  • 0:51 - 0:54
    i to me zapanjilo.
  • 0:54 - 0:56
    Teta iz kantine imala je unučad,
  • 0:56 - 0:57
    samim time djecu,
  • 0:57 - 1:00
    i samim time odlazila
    je iz škole na kraju dana?
  • 1:00 - 1:02
    Mislio sam da živi u kantini
  • 1:02 - 1:03
    sa grabilicama.
  • 1:03 - 1:05
    Nikad nisam razmišljao o tome.
  • 1:05 - 1:08
    Taj slučajni susret potaknuo je moju maštu,
  • 1:08 - 1:12
    i stvorio sam strip Teta iz kantine,
  • 1:12 - 1:14
    seriju stripova o teti iz kantine
  • 1:14 - 1:17
    koja koristi svoje nunčake od ribljih štapića
  • 1:17 - 1:20
    kako bi se borila protiv zlih zamjena kiborga,
  • 1:20 - 1:23
    čudovišta iz školskog busa,
    i matematičara mutanata,
  • 1:23 - 1:24
    i na kraju svake knjige,
  • 1:24 - 1:26
    uhvate zlikovca mrežicom za kosu,
  • 1:26 - 1:30
    i izjavi, "Pravda je poslužena!"
  • 1:30 - 1:34
    (Smijeh) (Pljesak)
  • 1:34 - 1:36
    I bilo je odlično, jer je serija
  • 1:36 - 1:39
    bila tako dobro prihvaćena
    od strane djece,
  • 1:39 - 1:42
    i slali su mi divna pisma,
  • 1:42 - 1:44
    i razglednice i crteže.
  • 1:44 - 1:46
    I primjetio sam kako sam posjećivao škole,
  • 1:46 - 1:49
    da je osoblje iz kantine
    bilo uključeno u program
  • 1:49 - 1:51
    na vrlo značajan način.
  • 1:51 - 1:53
    I od obale do obale,
  • 1:53 - 1:55
    sve tete rekle su mi istu stvar:
  • 1:55 - 1:59
    "Hvala ti što si napravio
    superheroja koji sliči na nas."
  • 1:59 - 2:01
    Jer teta iz kantine nije tretirana
  • 2:01 - 2:05
    lijepo u pop kulturi kroz vrijeme.
  • 2:05 - 2:07
    Ali najviše je to značilo Jeannie.
  • 2:07 - 2:09
    Kada su knjige objavljene,
  • 2:09 - 2:11
    pozvao sam ju na zabavu lansiranja,
  • 2:11 - 2:13
    i ispred svih ljudi ondje,
  • 2:13 - 2:14
    svih koje je hranila tokom godina,
  • 2:14 - 2:17
    dao sam joj umjetničko djelo i neke knjige.
  • 2:17 - 2:20
    Dvije godine nakon ove slike,
  • 2:20 - 2:21
    preminula je,
  • 2:21 - 2:22
    i bio sam na njenom bdijenju,
  • 2:22 - 2:25
    i ništa me nije moglo
    pripremiti za ono što sam vidio ondje,
  • 2:25 - 2:29
    jer pored njenog lijesa bila je ova slika,
  • 2:29 - 2:32
    i njen suprug rekao mi je
    kako puno joj je značilo
  • 2:32 - 2:35
    da sam priznao njen naporan rad,
  • 2:35 - 2:38
    da sam potvrdio ono što je činila.
  • 2:38 - 2:40
    I to me inspiriralo da stvorim dan
  • 2:40 - 2:42
    gdje bih mogao ponovno stvoriti taj osjećaj
  • 2:42 - 2:45
    u kantinama diljem zemlje.
  • 2:45 - 2:46
    Dan Heroja Školskog Ručka,
    dan kada djeca
  • 2:46 - 2:49
    mogu napraviti kreativne projekte
    za osoblje iz kantine.
  • 2:49 - 2:51
    I u partnerstvu sa
    Školskom Asocijacijom za Ishranu,
  • 2:51 - 2:55
    i jeste li znali da preko 30 milijuna djece
  • 2:55 - 2:56
    sudjeluje u školskim programima
    za ručak svakog dana.
  • 2:56 - 3:00
    To je jednako otprilike
    pet milijardi ručaka
  • 3:00 - 3:01
    koji se naprave svake školske godine.
  • 3:01 - 3:04
    Priče o herojstvu idu daleko iznad toga
  • 3:04 - 3:06
    da dijete dobije
    nekoliko komadića piletine više
  • 3:06 - 3:07
    na svom poslužavniku za ručak.
  • 3:07 - 3:09
    To je gospođa Brenda u Kaliforniji,
  • 3:09 - 3:11
    koja pazi na svakog učenika
    koji prolazi njenom linijom
  • 3:11 - 3:14
    i onda javlja školskim savjetnicima
  • 3:14 - 3:15
    ako nešto ne štima.
  • 3:15 - 3:17
    Tu su i tete iz Kentuckya
  • 3:17 - 3:19
    koje su shvatile da
    67 posto njihovih učenika
  • 3:19 - 3:21
    ovisi o tim obrocima svaki dan,
  • 3:21 - 3:23
    i da će biti bez hrane preko ljeta,
  • 3:23 - 3:25
    pa su preuredile školski bus
  • 3:25 - 3:27
    kako bi stvorile
    mobilnu jedinicu za prehranu
  • 3:27 - 3:28
    i putovale su naseljima
  • 3:28 - 3:31
    hraneći 500 djece tijekom ljeta.
  • 3:31 - 3:34
    I djeca su napravila najdivnije projekte.
  • 3:34 - 3:35
    Znao sam da hoće.
  • 3:35 - 3:36
    Djeca su pravile kartonske hamburgere
  • 3:36 - 3:38
    od konstrukcijskog papira.
  • 3:38 - 3:40
    Slikali su glave svojih teta iz kantina
  • 3:40 - 3:42
    i ljepili ih na moje nacrtane
  • 3:42 - 3:44
    i to pričvršćivali na kartone mlijeka
  • 3:44 - 3:46
    i darivali im cvijeće.
  • 3:46 - 3:48
    I stvarali su vlastite stripove,
  • 3:48 - 3:50
    sa crtanom tetom iz kantine
  • 3:50 - 3:52
    zajedno sa stvarnim tetama iz kantine.
  • 3:52 - 3:54
    I radili su pizze zahvalnice,
  • 3:54 - 3:56
    gdje je svako dijete
    potpisalo različtii nadjev
  • 3:56 - 3:59
    na pizzi od papira.
  • 3:59 - 4:02
    Za mene, ja sam bio tako dirnut odgovorom
  • 4:02 - 4:04
    koji je došao od teta iz kantine,
  • 4:04 - 4:06
    jer jedna žena mi je rekla, rekla mi je,
  • 4:06 - 4:09
    "Prije ovoga dana, osjećala sam se kao da sam
  • 4:09 - 4:11
    na kraju planeta u ovoj školi.
  • 4:11 - 4:14
    Nisam mislila da nas itko primjećuje."
  • 4:14 - 4:15
    Druga žena rekla mi je,
  • 4:15 - 4:18
    "Znaš, to što sam dobila iz ovoga
  • 4:18 - 4:21
    je da je ono što radim važno."
  • 4:21 - 4:23
    I naravno da je ono što radi važno.
  • 4:23 - 4:25
    Sve što čine je važno.
  • 4:25 - 4:29
    Hrane našu djecu svakoga dana,
  • 4:29 - 4:31
    i prije nego dijete može učiti,
  • 4:31 - 4:34
    trbuh im mora biti pun,
  • 4:34 - 4:36
    i ove žene i muškarci
  • 4:36 - 4:37
    rade na prvoj crti kako bi stvorili
  • 4:37 - 4:40
    educirano društvo.
  • 4:40 - 4:42
    Nadam se da
  • 4:42 - 4:44
    nećete čekati Dan Heroja Školskog Ručka
  • 4:44 - 4:46
    da bi rekli hvala vašem
    osoblju koje se brine za ručak,
  • 4:46 - 4:48
    i nadam se da ćete upamtiti
  • 4:48 - 4:51
    kako snažno može biti hvala.
  • 4:51 - 4:53
    Hvala može promijeniti život.
  • 4:53 - 4:56
    Mijenja život osobe koja ga prima,
  • 4:56 - 4:59
    i mijenja život osobe
  • 4:59 - 5:00
    koja ga izražava.
  • 5:00 - 5:03
    Hvala vam.
  • 5:03 - 5:07
    (Pljesak)
Title:
Zašto su tete iz kantine heroji
Speaker:
Jarret Krosoczka
Description:

Autor dječjih knjiga Jarret Krosoczka dijeli s nama porijeklo stripa Teta iz kantine, u kojem školski heroji na tajnom zadatku poslužuju ručak...i pravdu! Njegov novi projekt, Dan Heroja Školskog Ručka, otkriva kako osoblje iz kantine daje više od hrane, i ilustrira kako moćno može biti hvala.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:24
Retired user edited Croatian subtitles for Why lunch ladies are heroes
Retired user edited Croatian subtitles for Why lunch ladies are heroes
Retired user edited Croatian subtitles for Why lunch ladies are heroes
Retired user approved Croatian subtitles for Why lunch ladies are heroes
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Why lunch ladies are heroes
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Why lunch ladies are heroes
Senzos Osijek accepted Croatian subtitles for Why lunch ladies are heroes
Retired user edited Croatian subtitles for Why lunch ladies are heroes
Show all

Croatian subtitles

Revisions