Return to Video

Fatmagülün Suçu Ne 68.Bölüm

  • 0:08 - 0:13
    fan-subs por www.whatisfatmagulsfault.com
  • 1:15 - 1:17
    "caso de la Corte llegó a una conclusión en Izmir hoy."
  • 1:17 - 1:21
    "Mustafa Nalcali resultó culpable de asesinar a Vural Namli, hiriendo Kerim Ilgaz y ..."
  • 1:21 - 1:27
    "... El secuestro Fatmagül Ilgaz. Y por lo tanto, ha sido condenado total de 22 años y 2 meses."
  • 1:27 - 1:29
    "Hubo una matanza fuera de la corte después del juicio terminado."
  • 1:39 - 1:45
    "Fatmagül Ilgaz, que no fue defraudado por sus partidarios, ¿no da respuesta a las preguntas de los periodistas"
  • 1:45 - 1:49
    "Kerim Ilgaz, quien fue acusado de matar a Vural Namli y juzgado sin arresto ..."
  • 1:49 - 1:52
    "... estaba disfrutando de la felicidad de probar su inocencia."
  • 1:52 - 1:55
    "Kerim Bey ¿crees que salieron del país? ¿Tienes alguna palabra en esto?"
  • 1:55 - 1:59
    "Kerim Bey, ¿crees que el otro caso obtendrá un veredicto antes de la fecha de vencimiento?"
  • 1:59 - 2:01
    "¿Puede dar una declaración Kerim Bey?"
  • 2:01 - 2:04
    "Por supuesto que estamos felices de que la verdad finalmente salió a la superficie."
  • 2:04 - 2:08
    "Pero la verdadera felicidad será cuando se celebre el caso de Fatmagül."
  • 2:08 - 2:13
    "Vamos a dar un suspiro de alivio cuando Erdogan Yasaran y Selim Yasaran es arrestado."
  • 2:13 - 2:14
    "Gracias."
  • 2:15 - 2:17
    "En el caso, que fue seguido de público tan de cerca ..."
  • 2:17 - 2:23
    "... Erdogan y trazas de Selim Yasaran no se ha encontrado a pesar de todos los esfuerzos de las fuerzas de policía".
  • 2:24 - 2:28
    "En el otro lado, Hacer Nalcali, quien testificó contra el padre de su hijo por nacer ..."
  • 2:28 - 2:34
    "Sin dudarlo para ayudar a la justicia, se ha demostrado una gran atención por parte de los periodistas."
  • 2:46 - 2:53
    "Mirando muy cansado después de la prueba, Hacer Nalcali se negó a hablar sobre el caso ..."
  • 2:53 - 2:56
    "... dejó el palacio de justicia en la prisa, de forma que huía."
  • 2:57 - 2:59
    "Nuestro siguiente noticia de Adana."
  • 2:59 - 3:03
    "Después de la redada, organizado por la Fuerza de Policía de Adana. La policía había aplastado a la banda de traficantes de drogas."
  • 3:27 - 3:29
    Yo estaba muy preocupada. Dónde has estado?
  • 3:30 - 3:33
    Usted no quiere saber Mukaddes. Tarda una eternidad para llegar aquí desde el aeropuerto, con el enorme atasco de tráfico.
  • 3:42 - 3:45
    - Que pasó? - Ella se puso muy cansado.
  • 3:48 - 3:49
    Geçmiş olsun.
  • 3:49 - 3:51
    Han estado hablando de ti toda la noche.
  • 3:51 - 3:54
    - Que pasó? Cuéntame un poco. - Mukaddes Hanim ...
  • 3:54 - 3:55
    Tomemos una respiración primero.
  • 4:03 - 4:06
    - Vamos en -. Gracias, pero no puedo. Bueno todos noche.
  • 4:07 - 4:10
    - Gracias por todo. - De nada.
  • 4:11 - 4:13
    - Gracias por todo, hermano. - Ni lo mencione.
  • 4:24 - 4:25
    Mirzat se va.
  • 4:26 - 4:27
    Traducido por
    ★ ClownTube.tv ★
  • 4:27 - 4:29
    De nada Fatmagül. Acabo de hacer mi trabajo.
  • 4:29 - 4:32
    Espero oír buenas noticias para usted a partir de ahora. Buenas noches.
  • 4:34 - 4:36
    Vamos dentro.
  • 4:39 - 4:43
    Por lo tanto, no hay peligro de Mustafa, sin necesidad de que el guardaespaldas.
  • 4:48 - 4:52
    Los otros, sin embargo, no se donde se encuentra. Vimos en la televisión. La policía no puede encontrarlos.
  • 4:52 - 4:54
    Te lo estoy diciendo, que definitivamente se escaparon en el extranjero.
  • 4:54 - 4:55
    ¿Se alojarán aquí? Por supuesto que no.
  • 4:56 - 4:58
    - Murat no ha bajado, ¿está durmiendo? - Los dos están durmiendo.
  • 4:58 - 5:01
    Voy a ir a verlos. Yo los extrañé.
  • 5:02 - 5:05
    - Té estaría bien ahora. ¿No es así? - Es lo haría.
  • 5:06 - 5:07
    Iré a cambiarme.
  • 5:07 - 5:09
    ¿Has comido algo?
  • 5:09 - 5:12
    Estamos llenos. Comimos antes de que el avión despegó.
  • 5:18 - 5:20
    Todavia duele?
  • 5:21 - 5:23
    ¿Qué pasa, abi?
  • 5:23 - 5:27
    Bueno, es un viejo dolor que aprendí a vivir con él. Pero últimamente, se ha conseguido insoportable.
  • 5:28 - 5:30
    - ¿Por qué, qué esguince él? - No lo sé.
  • 5:30 - 5:32
    Déjame ir a lavarme las manos y la cara primero.
  • 5:32 - 5:35
    Entonces voy a poner un poco de hielo. Y lo frota con aceite de oliva.
  • 5:36 - 5:38
    La curiosidad casi me mata hasta llegar a casa.
  • 5:38 - 5:40
    ¿No me vas a decir nada?
  • 5:41 - 5:42
    ¿Qué dijo el juez?
  • 5:42 - 5:44
    Estoy muy cansado Yenge. Más tarde, por favor.
  • 5:45 - 5:46
    ¿Cómo fue Mustafa?
  • 5:46 - 5:48
    Lo he visto en la televisión.
  • 5:49 - 5:52
    Sentí pena por él. Él miraba a su alrededor como si estuviera perdido.
  • 5:54 - 5:56
    ¿Te dijo algo?
  • 6:08 - 6:09
    Perdóname.
  • 6:43 - 6:45
    El hombre está sentado como una estatua desde que llegó.
  • 6:45 - 6:47
    ¿Cree usted que yo le debo meter?
  • 6:48 - 6:51
    Él todavía está en estado de shock. Obtuvo 22 años.
  • 6:51 - 6:52
    No puede ponerse juntos por un tiempo.
  • 6:54 - 6:56
    Déjame ir y comprobar.
  • 6:56 - 6:58
    Sentarse. Muéstrale un poco de respeto.
  • 6:58 - 7:02
    Cómo guardar su honor le consiguió aquí. Tienes que darle respeto.
  • 7:02 - 7:06
    - Él es todavía nuevo aquí, él no lo sabe. - Debe aprender a continuación.
  • 7:08 - 7:10
    Dé que el té a nuestro amigo allí.
  • 7:10 - 7:12
    Cinco y tres años, en la cara.
  • 7:13 - 7:16
    Recién hecho, abi.
  • 7:16 - 7:17
    Gracias.
  • 7:17 - 7:20
    Usted no come nada desde que llegaste, Por lo menos beber té.
  • 7:20 - 7:21
    No quiero nada.
  • 7:23 - 7:25
    Al igual que usted desea abi. Respeto.
  • 7:26 - 7:28
    No le molesta hoy.
  • 7:28 - 7:29
    Que ponga a sí mismo junto primera.
  • 7:30 - 7:31
    La vergüenza, un hombre tan joven.
  • 7:31 - 7:35
    Vergüenza en los otros dos que se le escapó de las manos.
  • 7:35 - 7:38
    Ellos mejor que no terminan aquí.
  • 7:53 - 7:56
    Eso es suficiente, el hombre. Usted lanzó hasta los sesos.
  • 7:56 - 7:58
    Nos quedamos sin toallas de papel.
  • 8:00 - 8:01
    ¿Qué pasa, hombre?
  • 8:01 - 8:03
    Lo que nunca se enferman mar. ¿Cuál es el problema?
  • 8:03 - 8:04
    No lo sé?
  • 8:05 - 8:09
    Aquí. Bloquea tu nariz con esto. Debe ser el olor de aceite de la máquina que tiene una enfermedad.
  • 8:09 - 8:11
    Respiramos el mismo aire. ¿Qué vamos a hacer?
  • 8:13 - 8:15
    Aquí, usted puede hacer lo mismo.
  • 8:21 - 8:22
    Estaríamos mejor del rendido.
  • 8:23 - 8:25
    - Esto es patético. - Suficiente lloriquear ahora.
  • 8:28 - 8:30
    Trate de respirar por la boca.
  • 8:30 - 8:34
    Y se recuesta boca arriba y cerrar los ojos. Esto debería hacer que se sienta mejor.
  • 8:34 - 8:37
    ¿Estoy quejando? ¿Qué pasa con ese pequeño llorón?
  • 8:37 - 8:38
    ¡Tío!
  • 8:39 - 8:40
    ¿Está haciendo todo esto a propósito, para llamar la atención?
  • 8:41 - 8:42
    -¡Cállense!
  • 8:42 - 8:44
    Se puso pálido. ¿No puedes verlo?
  • 8:44 - 8:47
    No puedo, cariño. La luz es demasiado brillante.
  • 8:47 - 8:49
    Grande, al menos que estés disfrutando.
  • 8:52 - 8:57
    Gran ... Eso es lo mejor nuestro dinero podría comprar eh.
  • 8:57 - 8:59
    No esperabas que viajar en un crucero, espero?
  • 9:09 - 9:11
    Ponga la tapa en usted.
  • 9:39 - 9:41
    ¿Dónde has estado?
  • 9:41 - 9:42
    - No se ha podido venir antes.
  • 9:42 - 9:43
    Te traje algo de comida.
  • 9:44 - 9:47
    Necesitamos la medicina también. El pasajero tiene un mal estómago.
  • 9:47 - 9:48
    Ok.
  • 9:48 - 9:53
    Es el olor de la habitación. Si tan sólo pudiera conseguir un poco de aire fresco ...
  • 9:53 - 9:55
    No, usted no puede salir de ese cuarto.
  • 9:55 - 9:57
    Estaremos en Malta, en dos días.
  • 9:58 - 10:00
    Te conseguiré con la carga entonces.
  • 10:00 - 10:03
    Usted va a mezclar con el personal y al salir de la aduana.
  • 10:06 - 10:08
    Escuchar.
  • 10:08 - 10:11
    - Informe para que la sala de máquinas. - Muy bien.
  • 10:12 - 10:13
    No olvides lo que dije.
  • 10:13 - 10:15
    Mantenga un ojo sobre ellos. No dejar que ellos hagan nada estúpido.
  • 10:16 - 10:18
    Okay. No te olvides de la medicina.
  • 10:18 - 10:20
    Está bien, veré lo que puedo.
  • 10:20 - 10:22
    Disfruta de la comida.
  • 10:29 - 10:30
    Vamos, es hora de comer.
  • 10:35 - 10:36
    ¿Qué estaba diciendo?
  • 10:37 - 10:39
    En dos día que nos van a sacar datos a Malta.
  • 10:39 - 10:41
    Hasta entonces, dijo que no debería salir de aquí.
  • 10:41 - 10:42
    Dos noches?
  • 10:43 - 10:45
    ¿Vamos a pasar dos noches aquí?
  • 10:47 - 10:49
    Disculpas, no de vidrio.
  • 11:06 - 11:08
    Esto ayudará a calmar el estómago.
  • 11:25 - 11:27
    ¿Cómo vamos a vivir aquí como ratas?
  • 11:28 - 11:29
    Ya apestaba.
  • 11:30 - 11:31
    Deja de hablar, simplemente comer.
  • 11:31 - 11:33
    Ponga un poco de comida en el estómago.
  • 11:37 - 11:40
    Bueno hermano noticias. Estoy tan feliz.
  • 11:40 - 11:42
    Gracias Deniz.
  • 11:48 - 11:53
    - Encantada de escuchar las buenas nuevas Fatmagül. - Sí. Buenas noticias para todos nosotros
  • 11:57 - 11:59
    ¡Mira! Ella le está diciendo algo.
  • 11:59 - 12:01
    Usted debe aprender Inglés, chica.
  • 12:01 - 12:03
    De lo contrario no va a entender a su madre-en-ley.
  • 12:03 - 12:05
    Sólo un minuto, Yenge. ¿Qué está diciendo?
  • 12:05 - 12:09
    Ahora que el juicio ha terminado, ella dice que le gustaría verte en Australia.
  • 12:09 - 12:11
    Eso espero.
  • 12:11 - 12:14
    Tenemos una demanda más para estar completamente aliviado.
  • 12:14 - 12:17
    Yo no puedo ir fuera del país hasta que la otra demanda ha terminado.
  • 12:19 - 12:20
    Tristemente.
  • 12:20 - 12:23
    Los haré tanto allí. No te preocupes.
  • 12:23 - 12:24
    Espero son sí.
  • 12:24 - 12:28
    Creo que deberías empezar prearranging su pasaporte y hacer su solicitud de visado.
  • 12:28 - 12:31
    Usted viene aquí primero sin embargo. Para la boda.
  • 12:31 - 12:33
    Mira cómo desesperadamente quiere que su boda.
  • 12:35 - 12:38
    Ah, claro, cuando es la boda? ¿Tiene una fecha todavía?
  • 12:41 - 12:45
    No hay fecha fija todavía. Cuando lo hacemos, lo haremos saber.
  • 12:48 - 12:50
    Bugger! Se ha ido.
  • 12:50 - 12:53
    Oh, Dios mío. No se podía hablar con su esposa.
  • 12:53 - 12:55
    No es un problema que vamos a conectarnos de nuevo.
  • 12:58 - 13:00
    ¡Ya voy!
  • 13:05 - 13:06
    ¿Duele?
  • 13:06 - 13:07
    Poco.
  • 13:07 - 13:09
    Esto debería darle alivio.
  • 13:10 - 13:12
    Pero, tenemos que ir al doctor.
  • 13:14 - 13:16
    Se despertó Mukaddes. Ella despertó.
  • 13:20 - 13:23
    Qué es eso? ¿Está roto o algo así?
  • 13:23 - 13:26
    No querida. Si se rompe, no podía soportar el dolor.
  • 13:26 - 13:29
    Como ya he dicho, es un dolor muy antiguo que aprendí a vivir con él.
  • 13:29 - 13:32
    Pero esta vez ... no lo sé. Me duele un poco demasiado.
  • 13:33 - 13:36
    Todo lo que el estrés, puede más que nadie te ve.
  • 13:40 - 13:44
    Rahmi, ella tiene la leche en la cocina. Ir y preparar el biberón.
  • 13:47 - 13:51
    Yo no quiero decir esto cuando estaban aquí, pero vi Hacer en la televisión ...
  • 13:51 - 13:54
    Miró angustiada. ¿Sabía usted regresa con el mismo vuelo?
  • 13:54 - 13:57
    No, ella se quedó en Izmir. Ella dijo que iba a ver a Mustafa.
  • 13:58 - 14:01
    Omer también se quedó allí, él conseguirá un permiso de visitante para ellos.
  • 14:02 - 14:06
    Ella no tiene ningún tipo de vergüenza. ¿Por qué Mustafa querer verla?
  • 14:09 - 14:12
    Ve y hierba él y quiere volver a verlo después.
  • 14:12 - 14:13
    Por el amor de Dios.
  • 14:13 - 14:16
    Ella está molestando Omer Bey y perdiendo el tiempo, también.
  • 14:16 - 14:19
    Mustafa no querría hablar con ella después de todo lo que pasó.
  • 14:22 - 14:23
    Traiga su botella de leche.
  • 14:23 - 14:25
    Ella está llorando. Venga!
  • 14:52 - 14:55
    Hacer. Obtener un permiso para hablar conmigo.
  • 14:55 - 14:57
    Usted debe.
  • 15:11 - 15:13
    - Quién es ese? - Es que me abro.
  • 15:14 - 15:16
    ¿Qué hay?
  • 15:16 - 15:18
    No mucho .. Yo estaba acostada para un poco.
  • 15:18 - 15:20
    Tienes hambre? Te tengo un brindis.
  • 15:20 - 15:22
    También nos dieron zumo de fruta y ayran.
  • 15:22 - 15:24
    - Gracias. - El bebé debe tener hambre también.
  • 15:24 - 15:26
    Ven aquí, tomar una sentada.
  • 15:33 - 15:36
    Cualquier noticia de Omer Bey? ¿Él organizar el permiso?
  • 15:36 - 15:38
    No salió nada todavía.
  • 15:39 - 15:42
    ¿Qué vas a hablar de todos modos? Sólo una pérdida de tiempo.
  • 15:42 - 15:45
    Está bien, entonces. Puede volver a Estambul mañana.
  • 15:45 - 15:48
    De lo contrario perderá su empleo a causa de mí, también.
  • 15:48 - 15:49
    ¿Qué piensa usted que va a decir?
  • 15:49 - 15:52
    Él insultarte nuevo. Él va a tener toda su rabia hacia usted.
  • 15:52 - 15:53
    Él te hace sentir aún peor.
  • 15:54 - 15:56
    Además, dijo todo lo que desea oír, Fatmagül.
  • 15:57 - 15:58
    - Suficiente Sami! - ¿Me equivoco?
  • 15:59 - 16:00
    ¿Quieres decir nada para él.
  • 16:01 - 16:02
    Maldito bastardo! Él sólo se disculpó con Fatmagül.
  • 16:02 - 16:04
    Dije suficiente! Cállate!
  • 16:08 - 16:11
    Digo esto porque no quiero que se derriten en la parte delantera de él otra vez.
  • 16:30 - 16:32
    Hay que ir en la mañana. Por favor.
  • 16:32 - 16:34
    No voy a ir a ninguna parte dejarte atrás.
  • 16:37 - 16:38
    Cuando te molesta, me duele también.
  • 16:41 - 16:44
    Nunca dejaré que eso suceda de nuevo. Nunca.
  • 17:11 - 17:13
    Te vas?
  • 17:14 - 17:15
    Sí. Es mi hermana en la cama?
  • 17:15 - 17:18
    No. Ella está en la habitación de Selim Bey con Hilmiye Hanim.
  • 17:44 - 17:47
    Mira que uno malo.
  • 17:47 - 17:50
    Mira que los labios. ¿Cómo consiguen temblaron.
  • 18:02 - 18:04
    Mira Vural!
  • 18:10 - 18:13
    Jamás deje caer el maniquí y una gasa de las manos.
  • 18:18 - 18:19
    Me voy, hermana.
  • 18:22 - 18:25
    ¡Mira! ¡Mira! Lucha actual está a punto de comenzar.
  • 18:36 - 18:38
    Estamos perdiendo nuestras mentes todos juntos.
  • 18:50 - 18:52
    ¿El dolor aliviando abajo?
  • 18:52 - 18:53
    Sí.
  • 18:54 - 18:55
    Mentiroso ...
  • 18:57 - 18:58
    Se va a desaparecer.
  • 18:59 - 19:01
    Este brazo me hizo sufrir tanto.
  • 19:02 - 19:03
    Tuve una operación en dos veces.
  • 19:05 - 19:08
    Y me dijiste que no sabías lo que pasa con él.
  • 19:08 - 19:10
    ¿Qué operación tuvo?
  • 19:10 - 19:13
    ¡Bueno, no estés tan preocupado!
  • 19:13 - 19:15
    No creo que esto tiene algo que ver con las operaciones anteriores.
  • 19:16 - 19:18
    Quiero saber más de todos modos.
  • 19:19 - 19:23
    Cuando tenía trece años, tenía un hueso creció en mi hombro izquierdo, en el tamaño de una naranja.
  • 19:24 - 19:28
    Estaba pensando que era un músculo, me estaba mostrando a todo el mundo.
  • 19:28 - 19:32
    Nos enteramos de que el crecimiento de este hueso dañado el hueso de mi brazo ...
  • 19:32 - 19:34
    Fueron casi cortando el brazo.
  • 19:34 - 19:35
    Qué estás diciendo ...
  • 19:36 - 19:38
    Estoy zurdo y que iban a cortárselo.
  • 19:38 - 19:41
    Imagina que, zurdo sin brazo izquierdo.
  • 19:42 - 19:46
    Escuché a mis padres hablando de la posibilidad de que yo perder mi brazo ...
  • 19:46 - 19:48
    Pero, yo no le di nada.
  • 19:49 - 19:52
    Fui bajo la funda nórdica y lloré hasta la mañana.
  • 19:56 - 20:00
    Entonces, la fecha de la operación llamó a la puerta.
  • 20:00 - 20:02
    Mi padre estaba en la sala de operación, así.
  • 20:03 - 20:04
    Me dieron un anestésico ...
  • 20:06 - 20:08
    El último que recuerdo antes de ir inconsciente era ...
  • 20:10 - 20:16
    ... Mi cara padre. Estaba tratando de sonreír mientras él estaba tratando de ocultar sus lágrimas.
  • 20:17 - 20:18
    Él me decía que no se preocupara.
  • 20:19 - 20:20
    "Todo va a estar bien."
  • 20:24 - 20:26
    Después recuperé mi conciencia, yo estaba en la habitación del hospital.
  • 20:27 - 20:29
    Mi brazo estaba haciendo daño ...
  • 20:29 - 20:31
    Pero, fue en su lugar ..
  • 20:31 - 20:33
    No habían córtala.
  • 20:33 - 20:35
    Los médicos me salvaron brazo.
  • 20:35 - 20:38
    Mi padre estaba allí, a mi lado ...
  • 20:38 - 20:39
    Sonriendo.
  • 20:40 - 20:42
    Yo tenía trece años.
  • 20:43 - 20:46
    Y entonces, los años pasaban.
  • 20:48 - 20:51
    Yo estaba en la cima de mi vida alcohólica.
  • 20:51 - 20:53
    Todo iba mal.
  • 20:54 - 20:56
    Mi vida, mi matrimonio ...
  • 20:57 - 20:59
    ... Yo estaba tan infeliz.
  • 20:59 - 21:03
    Era el primer año que me enteré de la enfermedad de Yesim.
  • 21:03 - 21:05
    Estaba tan contento que ...
  • 21:09 - 21:11
    Yo estaba enojado con ella también.
  • 21:11 - 21:13
    Pensé que me iba a salir por mi cuenta.
  • 21:14 - 21:16
    Yo estaba bebiendo constantemente.
  • 21:18 - 21:21
    Para castigarme, se fue de casa por un tiempo.
  • 21:21 - 21:25
    Vivíamos en un lugar diferente. Una casa de una sola planta.
  • 21:26 - 21:27
    Y una noche ...
  • 21:28 - 21:34
    Una noche traté de entrar en la casa de la ventana de la cocina, porque me olvidé mis llaves.
  • 21:34 - 21:37
    Rompí la ventana para piezas en un solo golpe.
  • 21:38 - 21:41
    No me di cuenta de puño, pero cuando miro hacia abajo era un charco de sangre en el suelo.
  • 21:42 - 21:44
    Yo sobrio enseguida después de ver eso.
  • 21:44 - 21:48
    Vendo mi brazo, apretarlo para arriba. Ran a las calles.
  • 21:48 - 21:52
    Caminé, mientras que insultar a los taxistas que se negaron a detenerse y ...
  • 21:53 - 21:54
    ... Finalmente terminó en el servicio de emergencia.
  • 21:55 - 21:57
    Al parecer, tengo mi vaso sanguíneo cortado.
  • 21:57 - 21:59
    ¡Oh, cariño!
  • 22:00 - 22:03
    Antes de perder mi conciencia sobre la mesa de operaciones ..
  • 22:04 - 22:07
    La cara de mi padre apareció delante de mis ojos.
  • 22:07 - 22:09
    Él estaba diciendo: "No te preocupes."
  • 22:10 - 22:11
    "Todo va a estar bien."
  • 22:14 - 22:17
    Dos días después, la noticia había llegado. Mi padre había muerto.
  • 22:20 - 22:25
    Yo estaba llegando al final de mis 40 en ese entonces. Ahora estoy pasado 50 ...
  • 22:27 - 22:28
    Y yo voy a tener una operación una vez más.
  • 22:29 - 22:33
    Hey, no sabemos todavía. Tal vez usted no tendrá que someterse a una operación.
  • 22:34 - 22:36
    No me importa más.
  • 22:36 - 22:40
    Este pequeño corte no es importante en comparación con las cicatrices profundas dentro de mí.
  • 22:42 - 22:46
    Dios respondió a mis oraciones y todo ha vuelto a la normalidad.
  • 22:46 - 22:49
    Amo la vida. Y el pueblo.
  • 22:51 - 22:53
    ... Amo a mi esposa.
  • 22:56 - 23:02
    Antes de que me desmayé en la mesa de operaciones, que voy a decir a mi padre este ...
  • 23:04 - 23:06
    "No se preocupe, padre."
  • 23:07 - 23:10
    Tal vez un poco tarde, pero todo está bien ahora.
  • 23:14 - 23:17
    No te preocupes, nada malo va a suceder jamás.
  • 23:19 - 23:22
    Todo va a estar bien.
  • 23:22 - 23:25
    Todo va a estar bien.
  • 23:44 - 23:47
    Si me pasa algo, cuidar de mi hijo.
  • 24:10 - 24:12
    Veo que pasar un buen rato.
  • 24:12 - 24:16
    Murat quiso dormir con su madre, por eso Elif está conmigo esta noche.
  • 24:38 - 24:40
    Buenas noches.
  • 26:10 - 26:12
    Ellos están aquí Rahmi Abi.
  • 26:16 - 26:17
    Vamos, que estamos aquí saltamos fuera.
  • 26:18 - 26:20
    - Hoşgeldiniz. - Hoşbulduk.
  • 26:21 - 26:22
    - Me lo llevo Abi. - Bueno.
  • 26:24 - 26:26
    - ¿Qué pasa Lodos? - Tenía una inyección.
  • 26:27 - 26:29
    Visitamos la década de Vet en nuestro camino. Él ha estado desprotegido.
  • 26:29 - 26:33
    Él tiene su última vacunación. Ahora él puede salir a jugar con sus amigos.
  • 26:33 - 26:36
    Bien hecho. ¿Él gritar cuando tuvo una inyección?
  • 26:36 - 26:38
    No, no lo hizo. Mi hijo es muy valiente.
  • 26:38 - 26:39
    Buen chico, bien hecho!
  • 26:39 - 26:41
    Ven por aquí. ¡Ven!
  • 26:42 - 26:44
    Kerim ¿qué es esto? Usted compró la totalidad del mercado.
  • 26:44 - 26:47
    Sí, compramos algunas cosas. Abi ellos llevar uno por uno.
  • 26:48 - 26:50
    - Padre estaba aquí no hace mucho tiempo. - ¿Por qué?
  • 26:50 - 26:52
    No sé, no dijo nada
  • 26:52 - 26:54
    Me dijo que yo estoy buscando Kerim. y luego se fue.
  • 26:54 - 26:56
    Dijo que iba a volver más tarde.
  • 26:57 - 26:59
    - Kerim voy dentro. - Bueno.
  • 27:06 - 27:09
    Tenía una inyección. No dejes que se cansa.
  • 27:09 - 27:11
    - Hoşgeldin. - Oh qué sigues aquí?
  • 27:12 - 27:13
    No, te esperamos.
  • 27:13 - 27:16
    Lodos ¿cómo estás, hijo, vamos, corre a su esquina!
  • 27:17 - 27:19
    Era muy difícil conseguir una cita del profesor.
  • 27:20 - 27:23
    - Voy a estar esperando en el coche, la miel. - Está bien, te sientas en el lado del pasajero. Voy a estar conduciendo.
  • 27:26 - 27:28
    Puse el primer lote de pasteles en el horno. ¿De acuerdo?
  • 27:28 - 27:30
    - También preparé las albóndigas. - Gracias Abla.
  • 27:30 - 27:32
    También preparé los ingredientes de la masa ...
  • 27:32 - 27:34
    Pero no añadí el perejil. Dejas que a usted.
  • 27:34 - 27:36
    Bueno, voy a tener que clasificar. Vamos, te vas ahora.
  • 27:38 - 27:40
    Ven. Ahora ve a tu lugar.
  • 27:43 - 27:44
    ¿Qué dijo el veterinario? ¿Él crezca un poco?
  • 27:44 - 27:46
    Él es el crecimiento es muy bueno. se puso dos kilos.
  • 27:46 - 27:49
    ¿Es realmente? Masallah.
  • 27:50 - 27:52
    Voy a lavar mis manos y empiezo a trabajar.
  • 27:53 - 27:55
    Dios mío! Hay un montón de cosas ha llegado de nuevo.
  • 27:55 - 27:56
    Sí lo ha hecho.
  • 27:56 - 27:58
    Meryem Abla los separaba.
  • 27:58 - 28:03
    Ella dijo, se trata de las organizaciones. Estos son de individuos.
  • 28:04 - 28:08
    Y alguien envió este. Debido a que tenía Gul Mutfagi como el receptor que lo abrió y lo puso en la pared.
  • 28:09 - 28:10
    ¡Muy bien!
  • 28:10 - 28:12
    Es a partir de ese lugar llamado Darüşşafaka.
  • 28:12 - 28:18
    Es un internado libre para los niños sin padre.
  • 28:18 - 28:19
    Lo sé.
  • 28:19 - 28:23
    Colgamos que hay para todo el mundo para ver. Para que la gente oye hablar de él.
  • 28:23 - 28:28
    Tienen un examen el 27 de mayo. Ultima fecha de solicitud es hasta el día 24.
  • 28:30 - 28:32
    Hiciste todas ellas llevar por su cuenta? Yo te ayudaré.
  • 28:43 - 28:45
    Hay una carta de Ozge.
  • 28:50 - 28:53
    La policía allanó la casa al lado del faro.
  • 28:53 - 28:57
    Saben que se quedaron allí por un tiempo. Pero no pudieron localizarlos.
  • 28:58 - 29:00
    "¿Cómo estás? Espero que todo el mundo está bien."
  • 29:00 - 29:02
    "Si usted me pregunta, yo estoy tratando de ser muy bien"
  • 29:02 - 29:04
    "Empecé a recibir ayuda."
  • 29:04 - 29:07
    "Estoy incluso pensando en volver a la escuela"
  • 29:07 - 29:09
    "Mi madre empezó a coser en una fábrica de aquí."
  • 29:10 - 29:12
    "Y mi hermana consiguió un nuevo trabajo con la ayuda de un amigo nuestro."
  • 29:12 - 29:15
    "Niños van a la guardería durante medio día, la otra mitad Estoy buscando después de ellos"
  • 29:16 - 29:18
    Muy bien. Nos vemos entonces.
  • 29:19 - 29:21
    Tenemos una carta de Ozge.
  • 29:21 - 29:22
    ¿Qué pasó?
  • 29:23 - 29:25
    Esos pendejos escaparon en el extranjero.
  • 29:42 - 29:45
    - ¿Cómo te involucraste en este negocio? - Aprendidas de padre.
  • 29:46 - 29:46
    ¿En serio?
  • 29:47 - 29:50
    No me acuerdo de mi madre. Ella murió cuando yo era pequeña.
  • 29:50 - 29:52
    Crecí con mi padre ... y mi tía ...
  • 29:52 - 29:55
    ... Que luego se casó y se fue a Holanda.
  • 29:55 - 29:57
    - Nunca la había visto de nuevo? - No, no lo hicimos.
  • 29:57 - 29:59
    Es sólo yo y mi padre desde entonces.
  • 29:59 - 30:01
    Así que usted nació en este negocio.
  • 30:06 - 30:09
    Me gustaría que el pedir disculpas por las molestias que causé a mí mismo para el medio ambiente.
  • 30:09 - 30:11
    Pero no se puede evitar que se ve, en estas circunstancias.
  • 30:19 - 30:21
    Por favor, vaya a ...
  • 30:22 - 30:25
    No quise interrumpirte, jovencita. Puedo salir a la calle si quieres.
  • 30:26 - 30:29
    Cuando yo era pequeño mi padre solía llevarme a la barca, decía "vamos a jugar a las escondidas".
  • 30:30 - 30:32
    Nos gustaría comenzar con cinco personas y terminar con sólo dos.
  • 30:32 - 30:36
    Me gustaría ir como "Vamos, vamos a etiquetarlas ya!" Él diría "Lo haremos cuando vamos en tierra."
  • 30:36 - 30:38
    Y yo le creería.
  • 30:38 - 30:40
    ¿En serio? Suena como un hombre divertido.
  • 30:40 - 30:43
    Me gusta la gente que sabe que añadir un poco de diversión en su negocio.
  • 30:43 - 30:44
    Sólo dejar de hablar.
  • 30:44 - 30:47
    Pero ella está hablando con apenas usted. No hablar conmigo en absoluto.
  • 30:48 - 30:50
    Si nos acercamos a la tierra sin problemas ...
  • 30:50 - 30:53
    ... Él animaría mí: "A ver si puedes encontrar dónde están escondidos".
  • 30:53 - 30:56
    Era un pequeño barco de todos modos iba a encontrar con facilidad.
  • 30:57 - 30:59
    También solía ser un salvador vida por mi padre.
  • 30:59 - 31:03
    Cuando la Guardia Costera de Estados Unidos roto, les diría que salió a pescar con su hija.
  • 31:04 - 31:06
    Como sea grande, empecé a entender la realidad.
  • 31:06 - 31:08
    Solía se enojó con mi padre, así ...
  • 31:08 - 31:10
    Él me llevaba a la empresa, diciendo que íbamos a estudiar allí.
  • 31:11 - 31:12
    Echo de menos aquellos días.
  • 31:12 - 31:15
    Desafortunadamente que salí de ese padre.
  • 31:15 - 31:16
    Está bien, me merecía esto.
  • 31:17 - 31:18
    ¿Dónde está tu padre ahora?
  • 31:19 - 31:21
    Él es la prisión de los tres últimos años.
  • 31:22 - 31:24
    Tuvimos que cambiar los roles.
  • 31:25 - 31:28
    Eso es lo que he heredado de un padre como él.
  • 31:29 - 31:32
    Usted no tiene que hacerlo, sin embargo. Deberías haber dejar de fumar.
  • 31:33 - 31:35
    ¿Por qué hiciste algo tan repugnante entonces?
  • 31:36 - 31:38
    Estás loco? ¿Por qué te sigues metiendo conmigo?
  • 31:38 - 31:42
    Estás poniendo palabras en mi boca desde que llegamos en el barco.
  • 31:43 - 31:45
    Como si no tenemos suficientes problemas que no puedo ser molestado con usted.
  • 31:48 - 31:50
    ¿Qué está ocurriendo ahora?
  • 31:52 - 31:54
    - Lo que está sucediendo? - Policía.
  • 31:54 - 31:56
    Les juro que es policía. Esta vez hemos terminado.
  • 31:56 - 31:58
    No es un policía. Mantenga la calma.
  • 32:01 - 32:02
    ¿Quién entonces?
  • 32:06 - 32:07
    El barco se acercaba al puerto.
  • 32:08 - 32:09
    - Para qué? - ¿Cómo voy a saberlo.
  • 32:10 - 32:14
    - Vamos a salir ahí entonces? - No. Malta es el lugar más seguro para nosotros.
  • 32:14 - 32:17
    Cállate bien. No se mueva.
  • 32:24 - 32:28
    "Se sirve el castigo de ex-Hacienda de FI. Asesino de Vural Namli condenado durante 21 años."
  • 33:06 - 33:07
    ¡Discúlpeme!
  • 33:10 - 33:11
    Señor oficial.
  • 33:15 - 33:16
    Guardias
  • 33:18 - 33:19
    Qué está pasando? Que pasó?
  • 33:19 - 33:23
    Solicité a ver a mi abogado, pero no he tenido ninguna respuesta todavía.
  • 33:23 - 33:25
    ¿No pasó el mensaje?
  • 33:25 - 33:27
    Hicimos adelante su solicitud.
  • 33:27 - 33:29
    - ¿Y el resultado? - No lo sé.
  • 33:30 - 33:33
    Está bien, entonces. ¿Podría ser que mi abogado vino aquí y se le negó el permiso?
  • 33:33 - 33:36
    No lo creo. Por lo que yo sé, nadie vino aquí.
  • 33:36 - 33:38
    ¿Cuándo fue la última vez que haya hablado con su abogado?
  • 33:38 - 33:41
    Debe haber sido casi una semana.
  • 33:41 - 33:45
    Lo ves. Esta es una prisión. No es un hotel.
  • 33:45 - 33:46
    Él vendrá. Tomará tiempo.
  • 33:47 - 33:50
    Si te doy el número de mi abogado, ¿podría llamarlo?
  • 33:50 - 33:51
    Bilal Bey.
  • 33:52 - 33:55
    Él está durmiendo. ¿Puedes por favor escúchame.
  • 33:55 - 33:57
    Bilal Bey ¿qué es esto? Tener una mañana tranquila somos?
  • 33:57 - 33:59
    Okay. ¿Hay alguna otra manera de que pueda llegar a mi abogado?
  • 34:02 - 34:05
    Mira, yo no he hablado con ningún ser humano por una semana por favor sean útiles.
  • 34:08 - 34:09
    Hazte a un lado! Apoyarse en la pared.
  • 34:11 - 34:13
    Hasan ven aquí rápido! Date prisa!
  • 34:13 - 34:15
    Hazte a un lado! Apoyarse en la pared.
  • 34:23 - 34:24
    ¿Qué pasó?
  • 34:27 - 34:29
    - De ninguna manera! - ¿Está muerto?
  • 34:29 - 34:30
    ¿Esta muerto?
  • 34:30 - 34:34
    Salih! Enviar número 10 una camilla rápidamente. Prisionero está muerto.
  • 34:34 - 34:36
    "¿Está muerto? ¿Cómo murió?"
  • 34:36 - 34:40
    Vamos prisa para arriba. Ven a buscarlo. Estaremos en problemas de otra manera.
  • 34:43 - 34:46
    Yo no hice nada! Estaba leyendo un libro anoche.
  • 34:47 - 34:49
    Vienes de esta manera. Date prisa!
  • 34:56 - 34:59
    - ¿Qué, cómo ha sucedido? - No lo sé lo llevo rápidamente.
  • 35:05 - 35:08
    Yo no hice nada. Te lo juro, que ni siquiera me hablaba.
  • 35:11 - 35:12
    Yo no hice nada.
  • 35:40 - 35:43
    Ellos no me llaman de nuevo ya envié esa nota a usted.
  • 35:44 - 35:45
    ¿No hay más mensaje o correo electrónico?
  • 35:45 - 35:46
    No
  • 35:47 - 35:51
    También empecé a preocuparme. Nunca tomó tanto tiempo para ponerse en contacto conmigo.
  • 35:51 - 35:53
    Ellos le llame en primera oportunidad, no te preocupes.
  • 35:54 - 35:55
    Le damos las gracias por todo.
  • 35:56 - 35:59
    Realmente creo que van a limpiar sus nombres.
  • 35:59 - 36:01
    Se hará justicia.
  • 36:01 - 36:03
    También debe creer eso.
  • 36:04 - 36:09
    No pierda las esperanzas. Pero, no dejes que se escapan de esa manera, tampoco.
  • 36:09 - 36:13
    Informe a ellos, si te llaman ... Diles que volver.
  • 36:15 - 36:22
    Le mencioné a mis padres, que yo podría traer buenas noticias acerca de este verano ...
  • 36:25 - 36:27
    Ahora me siguen preguntando por ella.
  • 36:39 - 36:40
    Debo irme ahora.
  • 36:41 - 36:44
    Por favor, tenga cuidado. Meltem Hanim y su madre no debe saber nada de esto.
  • 36:44 - 36:46
    Podría perder mi trabajo.
  • 36:46 - 36:47
    No entremos ellos sospechoso.
  • 36:48 - 36:52
    Haz que parezca que está firmando este. Así que voy a tener una excusa para estar en esta sala.
  • 37:00 - 37:05
    Parece que, Erdogan encontró de lo más ingenuo y estúpido. Siento pena por ella.
  • 37:05 - 37:07
    Deseo que esta sería la única cosa estúpida que ha hecho.
  • 37:08 - 37:10
    Desearía que este era su único error.
  • 37:25 - 37:29
    No estaba equivocado acerca de Muge. Ella está hablando con Perihan Hanim allí.
  • 37:29 - 37:31
    Hicimos lo que teníamos que hacer, informando a la policía.
  • 37:32 - 37:35
    Me gustaría que pudiéramos notamos antes, podríamos ser más útil.
  • 37:37 - 37:42
    No te preocupes, estoy seguro que van a seguir en contacto.
  • 37:51 - 37:53
    Es muy ocupado hoy aquí.
  • 38:13 - 38:16
    Münir Telci está aprovechando la ausencia del Reşat Yaşaran parece.
  • 38:17 - 38:19
    Sé que esta mujer de alguna parte.
  • 38:20 - 38:21
    Pero, ¿dónde...?
  • 38:21 - 38:22
    Quien? Lale Gozal?
  • 38:23 - 38:26
    Ella es como alguien que conozco, alguien tenía unas conversaciones con.
  • 38:27 - 38:28
    Pero, ¿Quién?
  • 38:29 - 38:30
    Querido Dios!
  • 38:30 - 38:31
    Tal vez usted está mezclando arriba con alguien.
  • 38:32 - 38:34
    Estoy tan seguro. Ella no es en absoluto un desconocido.
  • 38:35 - 38:36
    Me pregunto de donde yo la conozco.
  • 38:40 - 38:44
    Este acuerdo es el mejor desarrollo nunca hemos experimentado en el último año.
  • 38:46 - 38:47
    Todo gracias a ti.
  • 38:48 - 38:51
    También eras bueno en la manipulación de todo el mundo. Usted llenó el vacío de Resat Bey también.
  • 38:52 - 38:54
    Alguien tenía que usar su iniciativa.
  • 38:55 - 38:57
    Si me disculpan ...
  • 38:59 - 39:01
    Gracias por su contribución.
  • 39:01 - 39:03
    No es un problema, este es nuestro trabajo.
  • 39:21 - 39:24
    Me gustaría que el seguir la evolución futura de la casa ...
  • 39:24 - 39:28
    ... Si no te importa que no me viene a la empresa todos los días.
  • 39:28 - 39:29
    No. No me importa.
  • 39:30 - 39:32
    Pero al ver que menos va a ser molesto.
  • 39:33 - 39:37
    - En ese caso, hasta que nos encontremos de nuevo. - Te voy a mostrar el camino.
  • 39:39 - 39:41
    Perihan Hanim sigue aquí.
  • 39:41 - 39:43
    Sí, es sorprendente.
  • 39:52 - 39:54
    Voy. ¡Adiós.
  • 39:54 - 39:56
    Usted puede venir y sentarse con nosotros un tiempo.
  • 39:56 - 39:59
    Me encantaría, pero hay un montón de trabajo necesitan mi atención.
  • 39:59 - 40:02
    - En ese caso. ¡Adiós. - Que tengas un buen día.
  • 40:02 - 40:05
    - Te veré en la noche comida. - Voy a estar allí alrededor de las ocho.
  • 40:10 - 40:12
    Ella es una mujer increíble.
  • 40:15 - 40:16
    Puedo ver todo el negocio va bien.
  • 40:16 - 40:19
    Usted debe ver lo bien que se está en el sellado ofertas.
  • 40:19 - 40:21
    Ella da en el blanco y ver en ella hasta el final.
  • 40:21 - 40:23
    Así que usted dice, no hay necesidad de Resat Yasaran.
  • 40:23 - 40:27
    No. Lo que estoy diciendo es que cuando mi tío está fuera, él estará muy contento.
  • 40:27 - 40:30
    ¿Es por eso, que está no lo visita en toda la semana?
  • 40:30 - 40:32
    Como ustedes saben, yo estaba muy ocupado con el trabajo.
  • 40:33 - 40:35
    Quería estar en el frente de él con las buenas noticias.
  • 40:35 - 40:39
    Pero usted debe mostrar que se enfrentan con más frecuencia, Él podría sentirse solo en ese país.
  • 40:39 - 40:42
    Está bien, no te preocupes, mañana o pasado, voy a ir a verlo.
  • 40:42 - 40:45
    Después de obtener un par de cosas más ordenadas, voy a ir allí.
  • 41:44 - 41:47
    ¿Podemos tener la cuenta, por favor. Mi hijo.
  • 41:47 - 41:48
    Claro.
  • 42:03 - 42:05
    - Pero antes de eso, voy a ofrecer nuestro té a usted. - Gracias
  • 42:05 - 42:07
    - Tienen un gran negocio. - ¡Adiós.
  • 42:12 - 42:15
    Déjame echar un vistazo. Eres tan bella.
  • 42:15 - 42:16
    Gracias.
  • 42:16 - 42:20
    Estamos siguiendo su historia todo el tiempo. Y usted tiene nuestro respeto.
  • 42:20 - 42:24
    No hemos podido asistir al juicio en Izmir. Pero, vamos a estar en la próxima.
  • 42:24 - 42:25
    Gracias.
  • 42:27 - 42:31
    Él está mirando a ti con tanto amor. Puede ver la felicidad en sus ojos.
  • 42:33 - 42:35
    De hecho, lo está.
  • 42:38 - 42:39
    ¡Hola. Afiyet olsun.
  • 42:40 - 42:42
    - Estábamos hablando de ti. - Usted fue?
  • 42:42 - 42:46
    Que Dios te trae única felicidad de ahora en adelante.
  • 42:46 - 42:47
    Amén.
  • 42:47 - 42:50
    Usted es darse cuenta de la importancia de la mano que está sosteniendo, cuando usted está caminando en la carretera.
  • 42:50 - 42:53
    El tesoro más grande es tener su pareja caminando por el mismo camino con usted.
  • 42:54 - 42:56
    Ustedes dos, nunca dejas ir un lado de otro.
  • 42:56 - 42:59
    Yo no hago intención de abandonar esta mano de todos modos.
  • 43:14 - 43:15
    ¡Tómala!
  • 43:19 - 43:21
    No beba todo.
  • 43:26 - 43:27
    Me muero de hambre.
  • 43:33 - 43:34
    Ahora, imagina ...
  • 43:36 - 43:38
    Estamos al lado del mar.
  • 43:40 - 43:43
    Cálido brisa Bósforo cepillarnos los rostros.
  • 43:43 - 43:45
    Una mesa increíble en frente de nosotros.
  • 43:50 - 43:52
    En nuestra mesa, no le falta nada.
  • 43:53 - 43:56
    Ensalada de pulpo, gambas en mantequilla ...
  • 43:57 - 44:00
    Langosta ... ¿Qué más ... Pacanga boregi también ....
  • 44:00 - 44:03
    Todo, no es todo.
  • 44:03 - 44:04
    ¿Disponemos de algas así?
  • 44:05 - 44:06
    Por supuesto, el hombre.
  • 44:09 - 44:11
    Estamos jovial.
  • 44:11 - 44:14
    Estamos tan contentos. Ravished con deleite.
  • 44:16 - 44:19
    Nuestro pescado azul va a llegar pronto.
  • 44:26 - 44:30
    - ¡Oh, no, Ayce. - ¿Por qué? Es la temporada de pescado azul.
  • 44:30 - 44:32
    No. Quiero decir ...
  • 44:32 - 44:35
    No puedo imaginar en cualquier otra ropa. Es por eso.
  • 44:36 - 44:38
    Si.
  • 44:39 - 44:41
    Estamos en nuestro restaurante favorito ...
  • 44:41 - 44:42
    El lugar está derrumbando!
  • 44:43 - 44:45
    - Quiero beber, hombre! - Te queda una en la mano.
  • 44:48 - 44:49
    ¿Dónde está Ayce?
  • 45:02 - 45:03
    Ahi!
  • 45:42 - 45:43
    Te ves muy hermosa.
  • 45:46 - 45:48
    Tienes unas piernas bonitas que hacer allí.
  • 45:48 - 45:49
    Suficiente! Cierre ahora.
  • 45:49 - 45:51
    ¿Qué? Estábamos teniendo dulces sueños.
  • 45:52 - 45:54
    No quiero estar en tus sueños.
  • 45:55 - 45:57
    Derecha, está tomando sus garras nuestra enseguida.
  • 45:58 - 45:59
    No perderos en quimeras.
  • 46:00 - 46:03
    Estoy de acuerdo, una quimera.
  • 46:10 - 46:13
    Erdoğan, que está poniendo de los nervios.
  • 46:14 - 46:16
    Vergüenza!
  • 46:16 - 46:18
    Me gustaría que estuvieras en una persona diferente.
  • 46:21 - 46:25
    Por un momento, soñaba con ustedes que son hombres honorables, decentes.
  • 46:33 - 46:35
    Quimera.
  • 46:46 - 46:50
    Cuando vamos a saber nosotros pondremos el permiso para verlo o no?
  • 46:52 - 46:54
    Ya veo.
  • 46:54 - 46:56
    Estaré por aquí por un tiempo.
  • 46:58 - 47:00
    Bueno. Gracias. Voy a esperar a oír de usted.
  • 47:25 - 47:26
    No hagan ruido.
  • 47:26 - 47:27
    Demir, Déjame ir.
  • 47:28 - 47:29
    - Deja de hablar, caminar! - Demir favor.
  • 47:29 - 47:33
    Si usted no quiere que su bebé salga herido, sólo a pie. Vamos a hablar.
  • 47:37 - 47:38
    Por aquí.
  • 47:47 - 47:50
    ¿Qué quieres de mí Demir, por favor, déjame ir por el amor de Dios.
  • 47:51 - 47:54
    Usted sigue siendo mi esposa, todavía estamos casados.
  • 47:54 - 47:56
    Que el matrimonio no significa nada aquí.
  • 47:56 - 47:59
    ¿Su esposo, a quien testifique en contra, sé que estás casado conmigo?
  • 48:00 - 48:04
    Te pasas toda tu vida estafando a los hombres que te amó.
  • 48:04 - 48:05
    Hiciste que me amaba?
  • 48:05 - 48:07
    En primer lugar, me has enviado a la cárcel, y ahora este chico.
  • 48:07 - 48:09
    Me vendiste!
  • 48:09 - 48:12
    ¿Y qué pasó después de que se escapó de mí a Estambul?
  • 48:12 - 48:14
    Te has convertido en una puta vez!
  • 48:15 - 48:18
    Por Dios, te lo suplico. Por favor, déjame ir.
  • 48:18 - 48:22
    Dame mi compensación entonces. Dame el dinero y te lo dejo para siempre.
  • 48:22 - 48:25
    Usted es el que debe pagar por lo que me hiciste.
  • 48:25 - 48:27
    No quiero ver tu cara y yo no quiero nada de ti.
  • 48:28 - 48:31
    Al entrar en estos cálculos, se beneficiará ninguno de nosotros, Hacer.
  • 48:31 - 48:33
    Sus padres probablemente se enteraron lo que realmente eres ahora.
  • 48:33 - 48:37
    Usted está en las noticias de todos los canales. Están constantemente en las noticias, la televisión.
  • 48:37 - 48:40
    No tengo nada que perder más. Si saben quien soy, que así sea!
  • 48:41 - 48:44
    Usted no se preocupan por la otra en el abdomen, entonces?
  • 48:45 - 48:47
    - Usted me va a dar dinero. - No tengo dinero.
  • 48:47 - 48:49
    Tienes que encontrar entonces!
  • 48:49 - 48:52
    Tú me conoces bien. Yo no te dejaré solo hasta que consigo lo que quiero.
  • 48:53 - 48:55
    Vamos a resolver esto en buenos términos.
  • 50:00 - 50:04
    La forma de mirar a los ojos de los demás, me es energizante.
  • 50:04 - 50:06
    La señora es un profesor jubilado.
  • 50:07 - 50:08
    Un profesor.
  • 50:09 - 50:11
    Y el hombre es un médico jubilado.
  • 50:17 - 50:18
    Todavía están tomados de la mano.
  • 50:19 - 50:22
    Su amor no ha disminuido ni un poco.
  • 50:23 - 50:25
    Espero que seremos como ellos.
  • 50:27 - 50:28
    Ya veremos.
  • 50:29 - 50:31
    Por supuesto que sí.
  • 50:34 - 50:37
    Ellos vinieron aquí sólo para apoyarme. ¿Puedes creer eso?
  • 50:37 - 50:39
    Un pueblo tan sensibles.
  • 50:40 - 50:42
    Estoy tomando estos, entonces.
  • 50:42 - 50:45
    - ¿Se puede tomar las ensaladas, así por favor? - Claro.
  • 51:03 - 51:05
    - Espera, déjame ayudarte. - Está bien, abi. Lo tengo.
  • 51:05 - 51:07
    No use su mano izquierda, Kadir.
  • 51:07 - 51:09
    ¿Qué estás haciendo con ese equipo?
  • 51:09 - 51:11
    Sólo la lectura de algunos artículos al respecto.
  • 51:14 - 51:18
    Ella mantiene la investigación a pesar de que pidió todo al médico.
  • 51:18 - 51:21
    Nunca he oído hablar de algo llamado "la muerte del hueso".
  • 51:21 - 51:24
    No, no ... No es la muerte del hueso. Escucha lo que escribe aquí ...
  • 51:24 - 51:26
    "En la muñeca de la mano izquierda ..."
  • 51:26 - 51:29
    "Ss ... escafoides ..."
  • 51:29 - 51:33
    "... Piramidal ..."
  • 51:33 - 51:35
    "... Algo ..."
  • 51:35 - 51:37
    "... Y en el hueso ganchoso ..."
  • 51:37 - 51:41
    "... Las irregularidades de la corteza". - Oh Dios, Rahmi ...
  • 51:41 - 51:45
    "Subcorticalmente situado ..."
  • 51:45 - 51:48
    "... En varios números ..."
  • 51:48 - 51:50
    "T-1, hipo ..."
  • 51:50 - 51:52
    "Y T-2 y ..."
  • 51:52 - 51:55
    "... Algo y algo." - Rahmi ...
  • 51:55 - 51:57
    Ninguno de nosotros entiende que un galimatías de todos modos.
  • 51:58 - 51:59
    Pero lo que sabemos es ...
  • 51:59 - 52:03
    ... Que el hueso por allá no funciona en este momento.
  • 52:03 - 52:05
    Pongamos que lejos Rahmiciğim.
  • 52:05 - 52:08
    Quiero aprovechar, querida.
  • 52:10 - 52:12
    ¿Cómo sucedió eso aunque?
  • 52:12 - 52:14
    Fue herido? Aplastado?
  • 52:14 - 52:17
    No, Meryem Hanım sentó encima de él, y se fue "Snap!".
  • 52:19 - 52:21
    Yenge, eso no es agradable.
  • 52:21 - 52:23
    Es un defecto de los días viejos.
  • 52:23 - 52:27
    Después mañanas comprueben lo conseguiré fijado con una operación.
  • 52:28 - 52:30
    - ¿Por qué no nos dijiste al respecto? - No es un gran problema.
  • 52:30 - 52:33
    ¿Cómo no? Es una operación.
  • 52:33 - 52:35
    Quién sabe por cuánto tiempo usted no será capaz de utilizar esa mano.
  • 52:35 - 52:38
    Los médicos dicen que va a ser envuelto durante 4-5 semanas.
  • 52:39 - 52:41
    No me importa que mientras estés conmigo.
  • 52:41 - 52:45
    Usted es tanto mi mano derecha e izquierda.
  • 52:46 - 52:48
    Me alegro de que estoy casada.
  • 53:11 - 53:14
    Lo que la vida tenía usted en ese pueblo?
  • 53:16 - 53:18
    Usted tenía un pequeño mundo pequeño.
  • 53:18 - 53:20
    Tan poco como ese pueblo.
  • 53:21 - 53:23
    Por poco que el dinero que ganaba.
  • 53:23 - 53:25
    ¿Me equivoco?
  • 53:34 - 53:37
    Hay una delgada línea en el medio.
  • 53:39 - 53:41
    Tienes razón aquí.
  • 53:41 - 53:43
    Justo encima de esa línea.
  • 53:44 - 53:45
    Por un lado ...
  • 53:46 - 53:48
    ... Un profundo precipicio sin fin ...
  • 53:51 - 53:53
    ... Y en el otro lado, una vida rica.
  • 54:15 - 54:18
    Maldita sea. Voy a matar a ese hombre!
  • 54:19 - 54:20
    Bastardo.
  • 54:20 - 54:22
    Te juro que voy a buscarlo. Voy a ir y lo encuentro.
  • 54:22 - 54:25
    No, Sami. Usted se quedará fuera de este.
  • 54:25 - 54:26
    No se consigue en problemas, por favor.
  • 54:26 - 54:29
    Él hizo todo el camino hasta aquí y me persiguió.
  • 54:29 - 54:32
    Entonces, ¿qué voy a hacer? Sólo sentarse y esperar a que te hace daño?
  • 54:32 - 54:35
    Todo lo que le importa es el dinero. Él va a dejar cuando lo consigue.
  • 54:35 - 54:38
    Lo dudo. Él sólo quiere más.
  • 54:38 - 54:41
    - Y nunca te dejaré. - Hablé con él.
  • 54:41 - 54:43
    Él va a dejar mi vida para siempre una vez que llegó el dinero.
  • 54:43 - 54:46
    Yo también le estoy dando el poder para llevar a cabo nuestro divorcio.
  • 54:47 - 54:48
    - Me dio su palabra. - Guau ...
  • 54:49 - 54:50
    Él realmente parece tener su confianza.
  • 54:50 - 54:53
    Tengo que confiar en él por ahora. No tengo otra opción.
  • 54:58 - 55:00
    Hola.
  • 55:00 - 55:02
    Sí, Ömer Bey.
  • 55:02 - 55:05
    Ella está aquí. A seg.
  • 55:07 - 55:09
    Hola.
  • 55:09 - 55:11
    Hola, Ömer Bey.
  • 55:13 - 55:15
    Ok.
  • 55:16 - 55:18
    Está bien, está bien. Gracias.
  • 55:24 - 55:26
    Se le dio el permiso.
  • 55:27 - 55:28
    Ömer Bey vendrá a recogerme mañana.
  • 55:29 - 55:31
    Iremos a verle.
  • 55:32 - 55:35
    Niza. Estaré en mi habitación.
  • 55:53 - 55:56
    Muchas gracias, Fatmagül.
  • 55:58 - 56:00
    Gracias cariño.
  • 56:00 - 56:04
    Te lo advierto, yo fácilmente puedo acostumbrarme a esto.
  • 56:05 - 56:08
    Kerim. Su padre ha llegado. Él está esperando afuera.
  • 56:08 - 56:10
    Pero él está hablando con Mümtaz Bey.
  • 56:19 - 56:22
    - Apuesto a que está tramando algo. - Yo también lo creo.
  • 56:22 - 56:25
    Es por eso que no ha vuelto hasta ahora.
  • 56:25 - 56:27
    ¿Quién sabe?
  • 56:52 - 56:54
    Ve por la puerta para usted papá.
  • 56:59 - 57:02
    Aquí, te lo digo. Incluso escribir aquí ...
  • 57:02 - 57:05
    ... Él es después de Selim y Erdoğan ahora. Ya verás.
  • 57:05 - 57:07
    Dejaron el país ya.
  • 57:07 - 57:10
    - Usted jura a Dios? - Bueno, eso es lo que dicen.
  • 57:11 - 57:12
    Es eso así.
  • 57:12 - 57:16
    Pero él no se detendrá hasta que Selim y Erdoğan es capturado.
  • 57:17 - 57:20
    Yo también lo creo. Fahrettin Bey los encontrará.
  • 57:20 - 57:22
    ¿Dónde has estado, papá? Estábamos preocupados.
  • 57:22 - 57:24
    Tuve algunos negocios que hacer.
  • 57:24 - 57:26
    ¿Qué negocio?
  • 57:27 - 57:30
    Te voy a contar en detalles. Nada de qué preocuparse.
  • 57:30 - 57:31
    Hoşgeldiniz.
  • 57:31 - 57:34
    Hoşbulduk, mi niña. Por favor, siéntese.
  • 57:34 - 57:37
    Hay algo que tengo que decirte.
  • 57:37 - 57:40
    - Qué es? - Disponer de sus asientos.
  • 57:49 - 57:53
    Kerim va a enojar conmigo por hacer las cosas por mi cuenta, pero ...
  • 57:53 - 57:57
    ... No voy a aceptar ninguna objeción. - ¿Puede decirnos qué es?
  • 57:58 - 57:59
    Vendí la casa forestal.
  • 57:59 - 58:01
    Usted sabe la mejor.
  • 58:01 - 58:04
    Pensé que ninguno de nosotros querría ir allí.
  • 58:04 - 58:06
    - Ahora, ese dinero ... - Papá, por favor.
  • 58:06 - 58:08
    Permítanme terminar mi palabra.
  • 58:08 - 58:12
    Ahora, quiero usar ese dinero para comprar otra propiedad.
  • 58:12 - 58:14
    Una casa para ustedes dos.
  • 58:19 - 58:22
    - No hay necesidad de hacer una cosa así. - Existe la necesidad o no.
  • 58:22 - 58:24
    Yo sólo quiero que ustedes dos tiene una casa.
  • 58:25 - 58:27
    Gracias, pero eso no es realmente necesario.
  • 58:28 - 58:30
    Mümtaz y yo fuimos a ver algunos lugares hoy.
  • 58:31 - 58:33
    Pensé que podríamos ir a ver esos lugares juntos mañana.
  • 58:33 - 58:35
    Por favor.
  • 58:35 - 58:37
    Solo tiene que venir y ver las casas antes de que usted se oponga a ella.
  • 58:37 - 58:39
    Entonces podemos hablar de nuevo.
  • 58:39 - 58:41
    Tenemos un montón de tiempo.
  • 58:41 - 58:43
    Voy a comprar una casa en aquí de todos modos.
  • 58:44 - 58:47
    Depende de usted decidir si vas a vivir allí o no.
  • 59:13 - 59:16
    Mamá, usted debe leer lo que esa chica médico Nil Yorgen escribió en su blog.
  • 59:17 - 59:21
    "Estoy llamando para mis colegas que escribieron los informes hospitalarios ..."
  • 59:21 - 59:23
    - Estás escuchando, ¿verdad? - Mmm.
  • 59:23 - 59:26
    "... Sobre el incidente FI en Izmir."
  • 59:26 - 59:28
    "Nosotros, los médicos, no salvamos vidas usando sólo nuestra bisturí."
  • 59:28 - 59:31
    "A veces, una firma que pone bajo un informe ..."
  • 59:31 - 59:34
    ... O la aprobación de un documento puede salvar una vida ".
  • 59:34 - 59:38
    "O, como se ve en el caso de FI, por desgracia, nos puede arruinar la vida."
  • 59:39 - 59:43
    "Si los informes sobre FI tienen información falsa en ellos ..."
  • 59:43 - 59:46
    ... Esta es una gran vergüenza sombra negro cayendo sobre nuestra profesión ".
  • 59:46 - 59:50
    "Y tenemos que hacer algo al respecto."
  • 59:52 - 59:59
    "A pesar de lo difícil de la situación, tal vez, como nuestra sagrada profesión nos obliga a hacer ..."
  • 59:59 - 60:02
    ... Hemos jurado para ayudar a cualquier persona en necesidad ".
  • 60:02 - 60:07
    "Por lo tanto, hago un llamamiento a cualquier persona que es un testigo, o tiene una información sobre estos informes y incidente ..."
  • 60:07 - 60:12
    ... Y animarlos a salir y declarar, por el bien de la humanidad y la dignidad humana ".
  • 60:15 - 60:17
    Voy a compartir esto con todos.
  • 60:18 - 60:20
    Estoy reenviarlo a usted también.
  • 60:22 - 60:24
    Mamá, ¿no has estado escuchando a mí?
  • 60:25 - 60:26
    ¿Mamá?
  • 60:28 - 60:29
    Aquí, lo encontré.
  • 60:29 - 60:30
    ¡Lo sabía!
  • 60:30 - 60:33
    Yo sabía que yo había conocido a esta mujer de alguna parte.
  • 60:34 - 60:36
    Estábamos en la misma escuela con Lale Gozal.
  • 60:36 - 60:40
    - Wow, usted estaba en la misma clase? - No, ella venía de un año atrás.
  • 60:41 - 60:43
    Ahora recuerdo. Ella estaba en el equipo de debate de la escuela.
  • 60:43 - 60:46
    Era un tipo muy asertivo.
  • 60:47 - 60:48
    Civan Lale.
  • 60:48 - 60:50
    Quiero decir, su apellido es Lale.
  • 60:50 - 60:52
    No es en realidad su nombre.
  • 60:52 - 60:54
    Quiero decir, no es Lale Gozal.
  • 60:54 - 60:57
    Tal vez sea Civan Lale Gozal?
  • 60:57 - 60:59
    Tal vez ella tiene el apellido de su marido si está casada.
  • 60:59 - 61:01
    No, lo busqué en Internet, también.
  • 61:01 - 61:04
    Todos los resultados de ella es con el nombre de "Lale Gozal."
  • 61:05 - 61:08
    Y los resultados se remontan como 8 años atrás.
  • 61:08 - 61:11
    El año creó su empresa de relaciones públicas.
  • 61:11 - 61:12
    No hay nada acerca de ella antes de eso.
  • 61:12 - 61:15
    - Así que lo que? - Interesante.
  • 61:17 - 61:21
    Algunas mujeres fuertes se graduaron de la escuela. Eso es todo lo que sé.
  • 61:21 - 61:25
    Creo que, esta mujer ... ... está ocultando su identidad.
  • 61:25 - 61:27
    ¿Por qué?
  • 61:27 - 61:28
    No lo sé.
  • 61:30 - 61:32
    Pero vamos a averiguar.
  • 61:35 - 61:38
    Reşat Bey se habló de la noticia, ¿no?
  • 61:38 - 61:40
    Por supuesto que lo es.
  • 61:40 - 61:42
    Estamos tomando grandes pasos en su ausencia.
  • 61:42 - 61:44
    Sólo quería asegurarse de que estaba al tanto de ellos.
  • 61:46 - 61:49
    Mi tío me confía más que nada y nadie.
  • 61:51 - 61:52
    Qué bueno.
  • 61:53 - 61:56
    En colaboración empresarial como este, la confianza lo es todo.
  • 61:56 - 61:58
    Espero que él confía en mí de esa manera, también.
  • 61:59 - 62:02
    Usted tiene mi confianza. De hecho, usted es un milagro.
  • 62:04 - 62:07
    Voy a seguir en la creación de milagros para los Yaşarans.
  • 62:09 - 62:12
    Yo ya estoy emocionado. Voy a estar impaciente esperando a él.
  • 62:13 - 62:16
    Créame. Usted no tendrá que esperar demasiado tiempo.
  • 62:16 - 62:18
    Usted es la pena esperar.
  • 62:20 - 62:21
    Voy a recordarle esto más adelante.
  • 62:21 - 62:23
    No lo olvidaré.
  • 62:27 - 62:30
    Usted debe permanecer aquí esta noche. Tenemos que comprobar su presión arterial cada dos horas.
  • 62:30 - 62:33
    - Es demasiado alto en este momento. - Por supuesto.
  • 62:33 - 62:35
    Después de lo que pasó hoy ...
  • 62:36 - 62:38
    ... Después de lo que pasó con Bilal Bey ...
  • 62:39 - 62:41
    ... Que todavía no puedo creerlo.
  • 62:42 - 62:43
    Sí, lamentablemente falleció.
  • 62:44 - 62:46
    - Pero ¿por qué? - Ataque del corazón.
  • 62:46 - 62:48
    Oh, Dios mío.
  • 62:49 - 62:51
    Era un hombre de aspecto saludable.
  • 62:51 - 62:54
    Él estaba haciendo todo eso, cosas tai-chi y yoga por la mañana.
  • 62:55 - 62:57
    Estar en una célula lo consiguió débil.
  • 62:57 - 63:00
    Se roe desde el interior.
  • 63:00 - 63:02
    - Geçmiş olsun. - Gracias.
  • 63:09 - 63:12
    ¿Le dijiste a mi abogado en mi situación?
  • 63:12 - 63:14
    - ¿Hablaste con él? - No.
  • 63:14 - 63:16
    ¿Por qué no le informan? ¿Cómo no?
  • 63:17 - 63:19
    ¿No ves cómo alta presión de mi sangre se ha metido?
  • 63:19 - 63:21
    ¿Estás esperando a que me muera así?
  • 63:22 - 63:24
    Cálmate, la ira no te hará bien.
  • 63:25 - 63:26
    Solo relajate.
  • 63:54 - 63:56
    Estoy enfermo y cansado de esto.
  • 63:57 - 63:59
    No puede respirar más aquí.
  • 63:59 - 64:01
    ¿Qué estás haciendo?
  • 64:01 - 64:02
    Ven aquí, simplemente sentarse allí.
  • 64:03 - 64:05
    - No puedo respirar aquí! - Te dije que se sentara.
  • 64:05 - 64:08
    Nadie me verá. Voy a conseguir un poco de aire fresco, vamos.
  • 64:08 - 64:11
    Idiota, obtendrá todos nosotros atrapados.
  • 64:12 - 64:14
    Eso es suficiente, se quedan fuera de mi camino.
  • 64:16 - 64:18
    Le dije que no se mueva!
  • 64:19 - 64:20
    Escondanse
  • 64:39 - 64:40
    ¿Quién está ahí?
  • 64:46 - 64:47
    ¿Quién está ahí?
  • 64:50 - 64:52
    Dios, que apesta. Dudo que alguien puede estar aquí.
  • 64:53 - 64:55
    ¿Qué ocurre?
  • 64:55 - 64:57
    Nada. Apesta aquí.
  • 64:57 - 64:58
    ¿Por qué no lo limpia entonces?
  • 64:58 - 65:01
    Lo haré. Voy a desinfectarla también.
  • 65:01 - 65:03
    No le diga al capitán.
  • 65:03 - 65:05
    Lo comprobaré más tarde.
  • 65:05 - 65:07
    Mantenga el área limpia a partir de ahora.
  • 65:21 - 65:22
    Hey, está bien.
  • 65:23 - 65:26
    Voy a conseguir que fuera por un tiempo cuando estoy haciendo la limpieza.
  • 65:26 - 65:29
    - Bueno. - Yo lo haré por la mañana, así que prepárate.
  • 65:33 - 65:34
    ¿Qué dijo?
  • 65:34 - 65:37
    Él va a limpiar este lugar. Así que va a sacarnos de la mañana.
  • 65:37 - 65:39
    Vale, está bien.
  • 65:42 - 65:44
    Tienes suerte de que te necesitamos.
  • 65:45 - 65:47
    Tienes suerte, te estoy ayudando a pesar de que ser un idiota.
  • 65:48 - 65:50
    Ni siquiera pasará de ahora en adelante, ¿de acuerdo?
  • 65:50 - 65:52
    No me importa si sus piernas están adormecidos o no puede respirar.
  • 66:02 - 66:05
    Así que vas a salir con nosotros?
  • 66:05 - 66:06
    Sólo estamos mirando, abi.
  • 66:06 - 66:08
    Pero es que es necesario, a mi hijo? Vivíamos juntos y felices.
  • 66:09 - 66:12
    Estoy buscando una casa cerca de esta área. Así que no van a estar muy lejos.
  • 66:13 - 66:15
    Usted no va a deshacerse de nosotros tan fácilmente.
  • 66:15 - 66:18
    No tuvimos ninguna queja, que vive con usted. Derecha, Meryem?
  • 66:20 - 66:22
    Bueno, no voy a comentar sobre esto.
  • 66:23 - 66:28
    Será bueno para ustedes para estar solos.
  • 66:28 - 66:32
    - Pero ... - ¿Qué pasa con Rahmi y yo, ¿no?
  • 66:33 - 66:35
    Podemos volver a Ildir, Rahmi, ¿verdad?
  • 66:35 - 66:37
    Mukaddes Hanım, es que lo que estoy hablando?
  • 66:37 - 66:40
    ¿Qué vamos a hacer? Vive en su casa como parásitos?
  • 66:40 - 66:43
    ¿Qué clase de palabra es esa? Por favor, voy a fingir que no lo escuché.
  • 66:43 - 66:46
    No, no ... Nos podemos encontrar un lugar para quedarse.
  • 66:46 - 66:48
    Podemos encontrar un lugar cerca de la nueva casa de Fatmagül.
  • 66:48 - 66:51
    No vamos a ninguna parte. Estamos buscando una casa para Fahrettin Baba.
  • 66:51 - 66:53
    Estos son todos, grandes casas.
  • 66:53 - 66:55
    Se puede vivir allí como una familia.
  • 66:55 - 66:58
    Estamos viviendo aquí como una familia.
  • 66:58 - 67:01
    Estas casas nos muestras son muy caros. No voy a dejar que se paga esta cantidad, padre.
  • 67:02 - 67:03
    Sólo estamos mirando, hijo.
  • 67:03 - 67:06
    Rahmi, vamos a empezar a buscar una casa en Ildir.
  • 67:06 - 67:08
    No podemos pagar el alquiler de una casa aquí.
  • 67:10 - 67:12
    Una pena, justo cuando el niño se acostumbró a estar en Estambul.
  • 67:12 - 67:14
    Usted no se va a ninguna parte.
  • 67:15 - 67:17
    Sería bueno para él ir a la escuela aquí, pero ...
  • 67:20 - 67:21
    ¿Qué tal este?
  • 67:22 - 67:24
    Oh, papá. Estos son todos tan caro.
  • 67:24 - 67:27
    Es una inversión, hijo. Lo voy a comprar para mí.
  • 67:27 - 67:30
    Y podrás mis inquilinos.
  • 67:32 - 67:34
    - Usted me va a pagar el alquiler. - Por supuesto.
  • 67:34 - 67:39
    Se le busca después de mi casa. Y cuando vengo a Estambul, no voy a tener que permanecer en los hoteles.
  • 67:39 - 67:41
    Es por eso que estoy buscando una casa grande.
  • 67:45 - 67:49
    Además, no es como vamos a decidir en una noche e ir a comprar una casa mañana.
  • 67:49 - 67:50
    Sólo estamos buscando.
  • 67:51 - 67:52
    Tenemos un montón de tiempo.
  • 68:10 - 68:14
    Creo Fahrettin Bey definitivamente escuchó lo que dije de Hacer.
  • 68:14 - 68:16
    Creo que no tiene nada que ver con eso.
  • 68:16 - 68:19
    No, estoy seguro de haber oído lo que dije.
  • 68:19 - 68:21
    Y él lo tomó de él. Es por eso que él está buscando una casa.
  • 68:21 - 68:25
    Él está tratando de hacer algo por su hijo. Y creo que no es una mala idea.
  • 68:27 - 68:33
    Me refiero, por supuesto, no quiero Kerim y Fatmagül nos dejan, pero ...
  • 68:33 - 68:37
    ... Pero ahora que, en realidad decidieron convertirse en una familia.
  • 68:37 - 68:41
    Entonces, ellos necesitan tener su propia casa y el techo.
  • 68:41 - 68:43
    Eso es correcto, pero ...
  • 68:46 - 68:49
    Yo no quiero decir nada sin hablar con usted primero, pero ...
  • 68:49 - 68:53
    ... Pensé en esto también. Me refiero a Kerim y Fatmagül tener su propio lugar.
  • 68:53 - 68:56
    Por supuesto, Rahmi y Mukaddes pueden quedarse aquí.
  • 68:57 - 69:03
    O pueden usar la letrina. Podríamos hacerlo más cómodo para ellos vivir en.
  • 69:03 - 69:05
    O pueden vivir aquí con nosotros.
  • 69:05 - 69:08
    Pero será mejor para Fatmagül y Kerim a estar solos.
  • 69:09 - 69:11
    Muy cierto.
  • 69:11 - 69:15
    A continuación, mantener su corazón en paz. No te preocupes más.
  • 69:15 - 69:17
    Yo no me preocupo.
  • 69:18 - 69:20
    Oh, lo siento.
  • 69:20 - 69:22
    No importa.
  • 69:38 - 69:39
    Mi padre ...
  • 69:39 - 69:43
    Usted vio lo feliz que estaba a oírnos decir bien a la nueva casa?
  • 69:44 - 69:46
    Sí, y pudimos convencer a mi tía en el último.
  • 69:54 - 69:56
    Al principio ...
  • 69:57 - 69:59
    ... Tal vez podamos vivir apenas el dos de nosotros.
  • 70:03 - 70:05
    Hasta que nos acostumbramos a la casa.
  • 70:09 - 70:11
    Hasta que nos acostumbramos a la otra.
  • 70:17 - 70:20
    Nunca hemos sido sólo nosotros dos, en realidad.
  • 70:22 - 70:26
    Así que esta será la primera vez para nosotros que viven bajo el mismo techo, sólo tú y yo.
  • 70:31 - 70:34
    Cuando la historia de esos idiotas son más ... Nuestra voluntad cuento comenzó.
  • 70:37 - 70:38
    Te prometo que.
  • 70:39 - 70:41
    Va a ser un muy hermoso cuento.
  • 70:42 - 70:43
    Lo sé.
  • 70:56 - 70:57
    Kerim?
  • 70:58 - 70:59
    ¿Que pasa?
  • 71:04 - 71:06
    Voy a entrar. O tal vez deberíamos ir juntos.
  • 71:07 - 71:09
    Estamos casados. ¿Qué te avergüenza?
  • 71:10 - 71:11
    Lo sé.
  • 71:13 - 71:14
    Hace frío aquí afuera. Voy a ir dentro.
  • 72:04 - 72:07
    Oh, ya veo que usted ama pájaros como cantar el uno al otro.
  • 72:07 - 72:11
    Será mejor que termine ese vestido nupcial pronto, chica.
  • 72:13 - 72:15
    No se demore por más tiempo.
  • 72:15 - 72:18
    ¿No ves que tu hombre está en llamas. No dejes que se quemen.
  • 72:18 - 72:20
    Creo que es el momento adecuado.
  • 73:30 - 73:32
    Manténgalo en silencio.
  • 73:35 - 73:36
    ¿Qué pasa?
  • 73:37 - 73:38
    Consiguió mareado?
  • 73:38 - 73:41
    Su olfato le dará lejos.
  • 73:41 - 73:43
    Tal vez deberías vaciar nosotros con agua mientras estás en ello.
  • 73:52 - 73:53
    De esta manera, de esta manera.
  • 75:15 - 75:18
    ¿Qué coño vamos a hacer si le das todo nuestro dinero?
  • 75:19 - 75:22
    ¿Tenemos otra opción? Él nos va a informar.
  • 75:22 - 75:23
    Hijo de puta oportunista.
  • 75:35 - 75:37
    Gracias.
  • 75:40 - 75:44
    - Follando chacales ... - Vamos, acaba de pasar.
  • 75:49 - 75:52
    Tenemos que permanecer en el lado bueno del oso, hasta cruzar el puente.
  • 76:15 - 76:17
    Es una casa muy práctica, el sol iluminado.
  • 76:17 - 76:19
    Por encima de todo, es un barrio muy agradable.
  • 76:19 - 76:21
    Y no hay gastos adicionales necesarios.
  • 76:21 - 76:23
    Sólo necesita una limpieza, eso es todo.
  • 76:24 - 76:28
    En realidad no, le falta un montón de cosas.
  • 76:28 - 76:32
    Además, mi sobrina se redecorar la casa para su gusto. ¿No es así, querida?
  • 76:33 - 76:36
    Será tan caro, Fahrettin Bey.
  • 76:39 - 76:42
    No te pierdas esta oportunidad. Es una gran casa!
  • 77:06 - 77:08
    ¿Qué crees que los chicos?
  • 77:09 - 77:11
    Es muy de lujo para nosotros.
  • 77:12 - 77:14
    - Estoy de acuerdo. - Oh, vamos ...
  • 77:14 - 77:16
    No necesitamos un lugar caro como este.
  • 77:16 - 77:19
    ¿No podemos buscar una casa más modesta?
  • 77:19 - 77:21
    Esta es la mejor casa se puede encontrar por este precio sin embargo.
  • 77:21 - 77:22
    Créanme.
  • 77:22 - 77:24
    Fahrettin Bey y yo vimos muchas casas ayer.
  • 77:24 - 77:26
    Estamos buscando el mejor adecuado para ustedes.
  • 77:27 - 77:28
    Discúlpame.
  • 77:29 - 77:30
    Hola.
  • 77:33 - 77:35
    Lo mejor trato puede obtener, chica?
  • 77:35 - 77:37
    Esta es la octava casa que hemos visto hoy.
  • 77:37 - 77:39
    No entiendo qué más quieres.
  • 77:39 - 77:42
    Cuenta con la comodidad que usted debe buscar. Por no mencionar el bonito jardín.
  • 77:47 - 77:49
    ¿Que tal ha sido tu experiencia con el banco?
  • 77:53 - 77:55
    Sabes, a veces ...
  • 77:55 - 77:57
    ... Ves una casa, y se siente interior caliente y borroso.
  • 77:58 - 78:01
    Y vas como, "esa es la casa que quiero vivir." No me siento aquí.
  • 78:02 - 78:04
    Exactamente. Además ...
  • 78:04 - 78:06
    ... No hay necesidad de invertir tanto en una casa, papá.
  • 78:06 - 78:09
    El precio no importa. Mientras usted guste.
  • 78:09 - 78:13
    Está bien, si va a ser nuestra casa, en la que estamos yendo vivo ...
  • 78:13 - 78:15
    ... Entonces que sea un lugar más razonable.
  • 78:15 - 78:16
    Un lugar que hace nos dice "eso es el uno".
  • 78:17 - 78:18
    ¿vale?
  • 78:20 - 78:23
    Bueno, como ustedes lo desean.
  • 79:35 - 79:37
    ¿Puedes dejarnos solos por un tiempo?
  • 79:57 - 79:59
    ¿Por qué estas llorando?
  • 80:02 - 80:05
    Me merecía todo esto.
  • 80:07 - 80:09
    Estoy muy enojado con usted.
  • 80:09 - 80:11
    Pero estoy aún más enojada conmigo misma.
  • 80:13 - 80:14
    - Mustafa ... - No.
  • 80:15 - 80:19
    Hoy, voy a ser el que hable. Y usted acaba de escuchar, ¿de acuerdo?
  • 80:24 - 80:27
    Fue una coincidencia que nos conocimos.
  • 80:31 - 80:35
    Usted me eligió. Usted vino a mí.
  • 80:37 - 80:39
    Tienes en mi camino ...
  • 80:39 - 80:41
    ... Como yo estaba huyendo de Fatmagül ... y yo.
  • 80:42 - 80:44
    Usted fue mi primera mujer.
  • 80:44 - 80:46
    La primera mujer con la que compartió una cama con.
  • 80:47 - 80:49
    La primera mujer que me acosté con.
  • 80:58 - 81:00
    Un día, cuando estábamos luchando contra ...
  • 81:01 - 81:04
    ... Usted me dijo que yo había estado con ustedes sólo para castigarme.
  • 81:10 - 81:12
    Sí, tienes razón.
  • 81:17 - 81:20
    Después de la primera catástrofe que sucedió a Fatmagül ...
  • 81:20 - 81:23
    ... Quería castigar a mí mismo por darle la espalda a ella.
  • 81:28 - 81:31
    Yo había estado con ustedes a pesar de saber cómo se ganaba la vida.
  • 81:35 - 81:39
    Sólo para ... hacerme daño.
  • 81:49 - 81:51
    Me gustaría poder ser el hombre que quería que yo fuera.
  • 81:52 - 81:53
    El que te protege ...
  • 81:54 - 81:57
    ... El que está loco enamorado de ti. Pero yo no soy ese hombre.
  • 82:06 - 82:09
    Ojalá pudiera ser el padre de ese bebé.
  • 82:19 - 82:21
    Todo lo que tengo ...
  • 82:22 - 82:24
    ... Será su hijo.
  • 82:31 - 82:33
    Estoy muy enojado con usted para testificar en contra de mí.
  • 82:38 - 82:40
    Y tomaré mi venganza ...
  • 82:40 - 82:42
    ... Con una sola palabra.
  • 82:52 - 82:54
    Sólo he ...
  • 82:55 - 82:57
    Yo sólo he amado Fatmagül.
  • 83:10 - 83:12
    Sólo ella.
  • 84:38 - 84:41
    Tal vez debería mover mi oficina en Rose Cocina.
  • 84:42 - 84:43
    Tal vez.
  • 84:43 - 84:45
    Puede mantener sus citas con los clientes aquí.
  • 84:46 - 84:47
    A este ritmo, así es como va a ser.
  • 84:47 - 84:50
    Usted estará en mi supervisión hasta que llegue bien.
  • 84:50 - 84:53
    Oh, vamos, Abla. Él está bien. Él sólo le gusta la atención!
  • 84:53 - 84:55
    ¿No me regales, hijo!
  • 84:55 - 84:57
    Kerim ... ¿es así como aparcar el coche?
  • 84:57 - 84:59
    Dame la llave, yo lo arreglaré.
  • 84:59 - 85:00
    Ella tiene un punto. Dale la llave.
  • 85:00 - 85:03
    Cómo llevar su venganza ya, ¿no?
  • 85:04 - 85:05
    Pregunta.
  • 85:08 - 85:11
    Oh, querida.
  • 85:41 - 85:43
    Oh cariño.
  • 85:46 - 85:49
    Bien hecho, Fatmagül!
  • 85:50 - 85:53
    No es un bien hecho por su maestro?
  • 85:55 - 85:57
    Fatmagülcüğüm ...
  • 85:57 - 85:59
    Se empieza con amasando la masa.
  • 85:59 - 86:00
    Voy a empezar con los platos de aceite de oliva.
  • 86:01 - 86:03
    Voy a hacer el café de Kadir Abi primero sin embargo.
  • 86:03 - 86:05
    Se decidió. Voy a pasar mi oficina aquí.
  • 86:05 - 86:07
    Dejaré Ömer Bey sola allí.
  • 86:11 - 86:13
    Buenos días, Mehmet.
  • 86:14 - 86:15
    Mehmet?
  • 86:15 - 86:18
    - Él no está aquí lo que parece. - Él tal vez de usar el baño.
  • 86:18 - 86:19
    Mehmet?
  • 86:20 - 86:22
    Él no está aquí. Tal vez está en la escuela.
  • 86:22 - 86:23
    Pero la puerta está abierta.
  • 86:24 - 86:25
    ¿Dónde está el niño, entonces?
  • 86:28 - 86:29
    Lodos no está aquí tampoco.
  • 86:29 - 86:31
    Pero había bloquear la puerta si se fue a caminar Lodos.
  • 86:33 - 86:34
    Lodos!
  • 86:35 - 86:36
    Lodos!
  • 86:40 - 86:41
    Mehmet?
  • 86:41 - 86:43
    Kerim Abi, no puedo encontrar Lodos en cualquier lugar.
  • 86:43 - 86:45
    Sí, he estado buscando para él durante una hora.
  • 86:46 - 86:47
    ¿Cómo puede perderse?
  • 86:47 - 86:49
    No lo sé. Yo estaba regando el jardín.
  • 86:49 - 86:51
    Y yo había atado a su correa de allá.
  • 87:04 - 87:05
    Un momento después lo miré, él se había ido.
  • 87:05 - 87:08
    - Tal vez alguien se lo llevó? - No, como dije, yo estaba aquí con él.
  • 87:08 - 87:11
    No te preocupes, estoy seguro que lo encontraremos.
  • 87:11 - 87:13
    Lodos!
  • 87:13 - 87:16
    Kadir, ¿a dónde vas? Uno va por dentro.
  • 87:18 - 87:20
    Tengo que escuchar al jefe.
  • 87:20 - 87:22
    No debería estar riendo. Lo siento.
  • 87:22 - 87:24
    Lodos!
  • 87:47 - 87:49
    Hombre, es caliente.
  • 87:49 - 87:51
    El estrés hace que mi manos sudor.
  • 87:52 - 87:53
    Callate.
  • 87:53 - 87:55
    Por supuesto usted está en calma. El suyo no es un pasaporte falso, después de todo.
  • 87:56 - 87:58
    Mientras estamos temblando en nuestras botas.
  • 89:28 - 89:30
    Ahora estamos rompió oficialmente.
  • 90:21 - 90:23
    Dios fue doloroso.
  • 90:23 - 90:25
    Me cinco años de edad en un minuto.
  • 90:27 - 90:30
    Así que, ¿a dónde vamos ahora?
  • 90:30 - 90:31
    Vamos a salir de aquí primero.
  • 90:32 - 90:33
    Usted le dio todo nuestro dinero. ¿Dónde podemos ir ahora?
  • 90:34 - 90:35
    Para la oficina de cambio.
  • 90:36 - 90:37
    ¿Qué?
  • 90:37 - 90:40
    Realmente pensé que le daría todo el dinero a él?
  • 90:42 - 90:46
    ¿Por qué no me lo dijiste antes? Pensé que estábamos en quiebra en un país extranjero!
  • 90:46 - 90:49
    - Me gusta verte asustada. - Estás loco!
  • 90:51 - 90:54
    Por fin somos libres. Choca esos cinco!
  • 90:54 - 90:56
    Vete a la mierda.
  • 91:04 - 91:06
    Reşat Bey, ¿cómo se siente después de estar en la cárcel por un mes?
  • 91:06 - 91:08
    - Un momento, muchachos. - ¿Vas a hacer una declaración?
  • 91:08 - 91:11
    La liberación de Reşat Bey nos ha hecho muy felices.
  • 91:11 - 91:14
    - Geçmiş olsun, Reşat Bey. - Estará probó sin detención.
  • 91:14 - 91:16
    La verdad será revelada. Todos vamos a ver.
  • 91:16 - 91:19
    Se ha dicho que Reşat Bey fue denunciado por su esposa Perihan Hanım.
  • 91:19 - 91:21
    Eso no es cierto. ¿De dónde has sacado eso?
  • 91:22 - 91:23
    ¿Es cierto que van a divorciarse?
  • 91:23 - 91:27
    Por el amor de Dios ... ¿Es que parece que van a divorciarse? Vamos ahora.
  • 91:27 - 91:29
    Bueno, ahora, adiós.
  • 91:40 - 91:43
    Vas a presentar una demanda de divorcio mañana.
  • 91:43 - 91:46
    Hazlo mañana a primera hora. Quiero terminar con esto.
  • 91:51 - 91:52
    Lo encontramos, abla.
  • 91:52 - 91:54
    Él estaba en el invernadero cercano.
  • 91:54 - 91:56
    La pobre estaba tan asustado.
  • 91:57 - 91:58
    Me alegro de que lo encontramos.
  • 91:58 - 92:00
    De acuerdo, vamos a estar allí pronto.
  • 92:02 - 92:04
    ¿Ha sido un niño travieso?
  • 92:04 - 92:06
    ¿Vas a ir y nos asustas así de nuevo?
  • 92:06 - 92:07
    Estaba asustado también.
  • 92:07 - 92:09
    Usted vio cómo estaba metido el rabo entre las piernas?
  • 92:11 - 92:14
    Mira, si haces eso otra vez voy a estar realmente enojado con usted.
  • 92:14 - 92:16
    Estaré aún más enojado que esto.
  • 92:16 - 92:18
    - No me mires así. - Dale a mí.
  • 92:19 - 92:21
    Tú eres el que lo echen a perder.
  • 92:21 - 92:24
    ¿No ves lo asustado que su hijo es.
  • 92:24 - 92:25
    Mi hijo?
  • 92:26 - 92:28
    Soy su madre. Así que su padre hace.
  • 92:28 - 92:30
    Ajá.
  • 92:31 - 92:34
    Usted pequeño bribón! Hiciste todo de nosotros buscamos para usted!
  • 92:36 - 92:38
    Kerim ...
  • 92:38 - 92:40
    ¿Qué es eso?
  • 92:52 - 92:54
    ¿No es hermoso?
  • 92:54 - 92:56
    Esta es nuestra casa.
  • 92:56 - 92:58
    Me está tirando hacia ella.
  • 93:01 - 93:04
    Puedo oír que dice "Usted me va a lamer en forma."
  • 93:05 - 93:07
    Voy a su vez en un cielo para ti.
  • 93:08 - 93:10
    Sé que lo harás.
Title:
Fatmagülün Suçu Ne 68.Bölüm
Description:

Fatmagülün Suçu Ne 68.Bölüm
Fatmagül ile Kerim Mustafa'nın hüküm giymesiyle rahat bir nefes alırlar, ama diğer suçluların hala kaçak durumda olmaları yaşanan huzursuzluğun tam anlamıyla bitmesine izin vermemektedir. Selim'le Erdoğan'ın bilinmeze yolculukları çok zor şartlar altında devam ederken , Reşat Yaşaran da hapishane de zor günler geçirmektedir. Onun yokluğundan yararlanmaya çalışan Münir, gizli hesaplar peşine düşmüş, bu durumu kendi lehine kullanmaya başlamıştır. Doğacak bebeğiyle yapayalnız kalan Asu'yu, eski kocasının peşine düşmesiyle yeni bir tehditle karşı karşıya gelmiştir. Mustafa'nın isteği üzerine hapishanede gerçekleşen görüşmede Asu en büyük darbeyi alır. Kerim ve Fatmagül, yollarındaki engeller birer birer ortadan kalktıkça birbirlerine daha çok yaklaşmaktadırlar. Erdoğan'la Selim'in yurt dışına kaçtıkları haberi geldiğinde de, onların da bir gün cezalarını çekeceklerine dair umutlarını inançla korumaya devam ederler. Gül mutfağından kaçan Lodosu aramaya çıktıklarında, birden kendilerini hayallerini gerçekleştirecek yerde bulurlar.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:33:45

Spanish subtitles

Revisions