Return to Video

为什么一本好书就是一扇神秘的门

  • 0:00 - 0:03
    大家好,我叫麦克
  • 0:03 - 0:07
    我的工作就是欺骗小孩子
  • 0:07 - 0:09
    不过都是善意的谎言
  • 0:09 - 0:10
    我创作儿童文学
  • 0:10 - 0:14
    巴勃罗·毕加索曾有一句名言
  • 0:14 - 0:17
    “我们都知道艺术并非真理
  • 0:17 - 0:20
    艺术是能使我们意识到真理的谎言
  • 0:20 - 0:23
    或者至少使我们意识到
    我们能认同的真理
  • 0:23 - 0:25
    艺术家必须懂得一些方法
  • 0:25 - 0:30
    来使人们信服他谎言中的真实”
  • 0:30 - 0:33
    第一次听到这话的时候,我还是个小孩
  • 0:33 - 0:35
    那时就很喜欢这个说法
  • 0:35 - 0:37
    但是我不知道他说的是啥意思
  • 0:37 - 0:39
    (笑声)
  • 0:39 - 0:41
    你知道吗,这是我今天要讲的
  • 0:41 - 0:43
    真理与谎言
  • 0:43 - 0:45
    虚构与现实
  • 0:45 - 0:47
    那我到底该如何理解
  • 0:47 - 0:49
    这段令人匪夷所思的话呢
  • 0:49 - 0:53
    不如用 PowerPoint 来做个文氏图吧
  • 0:53 - 0:55
    [“真实” “谎言”]
    (笑声)
  • 0:55 - 0:57
    就是这个,很棒吧?
  • 0:57 - 0:58
    有真实和谎言两部分
  • 0:58 - 1:00
    还有两个边缘交界
  • 1:00 - 1:01
    那个中间的地方
  • 1:01 - 1:08
    那就是艺术
  • 1:08 - 1:13
    嗯,文氏图(笑声)(掌声)
  • 1:13 - 1:16
    但是这好像也不是很有用
  • 1:16 - 1:20
    使我理解这段话的
  • 1:20 - 1:23
    以及真正使我对艺术——
  • 1:23 - 1:25
    或者至少是小说的艺术
    有所理解的
  • 1:25 - 1:26
    就是为孩子们工作的时候
  • 1:26 - 1:29
    我曾是夏令营的指导老师
  • 1:29 - 1:31
    我在大学暑假时担任这种工作
  • 1:31 - 1:34
    也很喜爱这个工作
  • 1:34 - 1:36
    那是一个为4到6岁的孩子们
  • 1:36 - 1:38
    举办的运动夏令营
  • 1:38 - 1:40
    我负责带领四岁的孩子
  • 1:40 - 1:41
    那很棒,因为
  • 1:41 - 1:45
    四岁的孩子还不会运动
    正巧我也不会
  • 1:45 - 1:46
    (笑声)
  • 1:46 - 1:49
    我就搞四岁小孩儿级别的运动
  • 1:49 - 1:53
    实际情况就是
  • 1:53 - 1:55
    孩子们绕着交通锥运球
    玩得大汗淋漓
  • 1:55 - 1:57
    然后他们去树下面休息
  • 1:57 - 2:00
    结果我早就在那儿坐着了
    —(笑声)—
  • 2:00 - 2:02
    我会编故事讲给他们听
  • 2:02 - 2:04
    也会给他们编造关于我的故事
  • 2:04 - 2:06
    我告诉他们,我周末回到家以后
  • 2:06 - 2:09
    为英国女王做秘密侦查
  • 2:09 - 2:12
    很快,其他有些
  • 2:12 - 2:14
    不在我组里的孩子
  • 2:14 - 2:16
    也会到我这儿来,然后说
  • 2:16 - 2:18
    “你就是麦克·巴耐特,对吧?
  • 2:18 - 2:21
    那个暗中为英国女王做侦查的家伙?”
  • 2:21 - 2:24
    我这一生都在热切期盼着
  • 2:24 - 2:26
    能有陌生人来问我这个问题
  • 2:26 - 2:29
    在我的幻想中,
    她们应该是苗条的俄罗斯女人
  • 2:29 - 2:30
    但是,你们懂的,四岁的孩子——
  • 2:30 - 2:35
    在加州的伯克利还有什么好奢求的呢
  • 2:35 - 2:39
    然后我意识到,这些故事
  • 2:39 - 2:42
    在以我熟悉的方式讲给孩子们时
  • 2:42 - 2:44
    变得无比真实且振奋人心
  • 2:44 - 2:46
    这件事达到顶峰的契机——
    我永远不会忘记这件事——
  • 2:46 - 2:49
    我的组里有个叫莱利的小女孩,小个子
  • 2:49 - 2:51
    她总是每天把午饭拿出来
  • 2:51 - 2:53
    然后把里面的水果扔掉
  • 2:53 - 2:55
    她拿出水果
  • 2:55 - 2:56
    她妈妈每天给她装一个甜瓜
  • 2:56 - 2:58
    但是她把它扔进藤蔓丛里
  • 2:58 - 3:00
    然后吃水果零食和布丁
  • 3:00 - 3:03
    我对她说:“莱利
  • 3:03 - 3:06
    你不能那样。必须把水果吃掉”
  • 3:06 - 3:08
    她问“为什么?”
  • 3:08 - 3:09
    我就说:“嗯,
    你要是把甜瓜扔到藤蔓丛那儿
  • 3:09 - 3:13
    那里很快就会长满一整片的甜瓜”
  • 3:13 - 3:15
    这就是为啥我后来成为
  • 3:15 - 3:21
    儿童故事书的作者,
    而不是成为孩子们的营养师了
  • 3:21 - 3:23
    莱利说:“那种事不会发生的
  • 3:23 - 3:24
    绝对不可能”
  • 3:24 - 3:27
    因此,夏令营的最后一天
  • 3:27 - 3:29
    我早早起床
  • 3:29 - 3:31
    到杂货店买了一个大哈密瓜
  • 3:31 - 3:33
    把它藏进了藤蔓丛里
  • 3:33 - 3:35
    午饭时间,我说
  • 3:35 - 3:38
    “莱利,你真该看看你都做了些什么”
  • 3:38 - 3:41
    然后— (笑声) —
  • 3:41 - 3:43
    她吃力地穿过藤蔓
  • 3:43 - 3:46
    然后一下瞪大眼睛
  • 3:46 - 3:48
    发现了这个比她的脑袋都大的哈密瓜
  • 3:48 - 3:51
    之后所有的孩子都跑过去
    簇拥在她四周
  • 3:51 - 3:52
    其中一个孩子突然叫道
  • 3:52 - 3:54
    “嘿,哈密瓜上面为什么粘着个标签?”
  • 3:54 - 3:57
    (笑声)
  • 3:57 - 4:00
    我就说:“这就是为什么
  • 4:00 - 4:03
    我也不让你们把标签扔进藤蔓丛里
  • 4:03 - 4:08
    要把它们丢进垃圾桶
    乱丢的话会破坏环境”
  • 4:08 - 4:14
    莱利一整天都带着那个哈密瓜
  • 4:14 - 4:16
    她无比自豪
  • 4:16 - 4:21
    莱利知道她无法在七天内种出哈密瓜来
  • 4:21 - 4:23
    但她也知道她确实做到了
  • 4:23 - 4:26
    那是个不可思议的区域
  • 4:26 - 4:28
    然而它并不是只有孩子才能做到
  • 4:28 - 4:32
    我们都可以。我们可借助艺术到达那里
  • 4:32 - 4:34
    她就是在真实与谎言的交界处
  • 4:34 - 4:37
    在可以被称之为艺术或虚构的区域里
  • 4:37 - 4:39
    我更愿意称这个区域为“奇迹”
  • 4:39 - 4:42
    这就是柯尔律治所说的
    ”自愿悬置怀疑“
  • 4:42 - 4:44
    或者说,“诗意的信仰”
  • 4:44 - 4:46
    意思是说对于一个拥有真实表象的故事
  • 4:46 - 4:48
    不管它有多奇怪
  • 4:48 - 4:50
    你都能够相信
  • 4:50 - 4:52
    不是只有孩子们能做到
  • 4:52 - 4:54
    大人也可以,我们可以通过阅读做到
  • 4:54 - 4:57
    这就是为什么在两天內
  • 4:57 - 5:00
    人们涌入都柏林
    来一场“布鲁姆日”的远足
  • 5:00 - 5:06
    见证《尤利西斯》的故事里发生的一切
  • 5:06 - 5:08
    尽管那些事情从未发生过
  • 5:08 - 5:10
    人们也去伦敦,造访贝克街
  • 5:10 - 5:12
    看看夏洛克·福尔摩斯的公寓
  • 5:12 - 5:14
    尽管221B
    只是一个被涂在建筑物上的编号
  • 5:14 - 5:17
    那个门牌号也从未存在过
  • 5:17 - 5:19
    我们知道这些角色不是真实的
  • 5:19 - 5:21
    但是我们会对他们产生真实的感情
  • 5:21 - 5:22
    我们可以做到
  • 5:22 - 5:24
    我们知道这些角色不是真实的
  • 5:24 - 5:28
    然而我们也相信他们是真的
  • 5:28 - 5:31
    孩子们比大人容易做到这一点
  • 5:31 - 5:33
    这就是我热爱创作儿童文学的原因
  • 5:33 - 5:35
    我认为对于虚构的文学作品来说
  • 5:35 - 5:39
    孩子们是最好的读者
  • 5:39 - 5:42
    我还是个孩子的时候
  • 5:42 - 5:45
    我一直对“秘密之门”的那类小说无比着迷
  • 5:45 - 5:46
    比如说《纳尼亚传奇》(Narnia)
  • 5:46 - 5:50
    在故事里,
    穿过衣橱的柜门就能进入魔幻世界
  • 5:50 - 5:52
    我那时坚信那样的秘密之门确实存在
  • 5:52 - 5:54
    我尝试着寻找它们
    梦想着进入秘密之门
  • 5:54 - 5:58
    我想穿越那个虚构的世界——
  • 5:58 - 6:04
    其实我就是去开人家的衣柜门
    (笑声)
  • 6:04 - 6:07
    我尝试翻遍我妈妈的男朋友的衣柜
  • 6:07 - 6:09
    里面没有藏着秘密的魔幻世界
  • 6:09 - 6:11
    但是却有些奇怪的玩意儿
    我觉得我妈妈应该知道
  • 6:11 - 6:13
    (笑声)
  • 6:13 - 6:17
    我很乐意把那些玩意儿告诉妈妈
  • 6:20 - 6:24
    大学毕业后 我的第一份工作
  • 6:24 - 6:26
    就是在“秘密之门”后面做事
  • 6:26 - 6:28
    这地方叫"826瓦伦西亚"
    (826 Valencia)
  • 6:28 - 6:30
    它坐落于瓦伦西亚街826号
  • 6:30 - 6:33
    位于旧金山的山米逊区
  • 6:33 - 6:35
    我在那里工作的时候
    有一家出版公司
  • 6:35 - 6:37
    在那里设立总部
    名叫麦克斯维尼(McSweeney's)
  • 6:37 - 6:41
    一家非营利的写作中心
    名叫“826瓦伦西亚”
  • 6:41 - 6:43
    但是它的前方
  • 6:43 - 6:44
    是一家奇怪的小商店
  • 6:44 - 6:46
    你们知道
    那里是零售店区
  • 6:46 - 6:49
    在旧金山,他们不可能为我们开例
  • 6:49 - 6:52
    开这家店的是一个
    名叫戴夫·埃格斯的作家
  • 6:52 - 6:54
    为了遵守规范
    他说:“好
  • 6:54 - 6:59
    我就在这儿开家海盗用品商店吧”
  • 6:59 - 7:02
    他真的就这么做了(笑声)
  • 7:02 - 7:04
    店里很漂亮,全木的
  • 7:04 - 7:05
    拉开抽屉就能找到柑橘
  • 7:05 - 7:08
    吃了它可以防止坏血病
  • 7:08 - 7:11
    他们有五颜六色的眼罩
  • 7:11 - 7:13
    因为海盗们一到春天就想疯一下
  • 7:13 - 7:18
    你们不会知道
    黑色多无聊啊 寡淡无味
  • 7:18 - 7:20
    还有五颜六色的假眼珠子,
  • 7:20 - 7:21
    玻璃做的,(戴哪个)取决于你要如何处理
  • 7:21 - 7:25
    要面对的情况
  • 7:25 - 7:28
    关于那个商店最奇怪的是
  • 7:28 - 7:32
    人们居然来买东西
  • 7:32 - 7:34
    后来,店铺的收入
  • 7:34 - 7:36
    足够为店铺后面的辅导中心支付租金
  • 7:36 - 7:39
    但对我来说,更重要的是
  • 7:39 - 7:42
    工作的质量
  • 7:42 - 7:44
    孩子们来学习写作
  • 7:44 - 7:49
    在你经过像这样的真实与虚构的交界处,
    然后写作的时候
  • 7:49 - 7:52
    你的作品一定会受到影响
  • 7:52 - 7:55
    这是一扇你可以穿越的“秘密之门”
  • 7:55 - 7:57
    因此,我在洛杉矶为“826”工作
  • 7:57 - 8:01
    我的活儿就是打理那儿的一间小店铺
  • 8:01 - 8:04
    店名叫“回声公园·时间旅行商店”
  • 8:04 - 8:07
    我们还有个格言
    “无论什么时代,我们都已去过了”
  • 8:07 - 8:11
    (笑声)
  • 8:11 - 8:16
    它坐落于洛杉矶的日落大道
  • 8:16 - 8:18
    我们友好的员工随时恭候
  • 8:18 - 8:20
    他们来自不同时代
  • 8:20 - 8:24
    包括1980年代。
    就是站在最后面的那个家伙
  • 8:24 - 8:26
    他所处的时代并不久远
  • 8:26 - 8:28
    这是我们的“本月优秀员工”
  • 8:28 - 8:31
    名单上有成吉思汗、查尔斯•狄更斯
  • 8:31 - 8:34
    有些伟人都上了我们的榜
  • 8:34 - 8:36
    这是我们的药品区
  • 8:36 - 8:37
    我们有些专利药品
  • 8:37 - 8:40
    有用来装人体器官的“卡诺卜坛”
  • 8:40 - 8:41
    还有“共产主义肥皂”,上面标着
  • 8:41 - 8:46
    “这就是你今年的肥皂”
    (笑声)
  • 8:46 - 8:48
    店铺开张的第一天晚上,
    我们的冰沙机坏掉了
  • 8:48 - 8:51
    我们不知道怎么办才好
  • 8:51 - 8:53
    我们的设计师身上被溅满了红色的糖浆
  • 8:53 - 8:55
    看起来就像他刚杀了人,全身都是血迹
  • 8:55 - 8:57
    就这个人而言
  • 8:57 - 8:59
    其实也不是不可能
  • 8:59 - 9:01
    我们束手无策
  • 9:01 - 9:02
    本来这台机器是我们店里的亮点
  • 9:02 - 9:03
    所以我们就给它挂上了这个指示牌
  • 9:03 - 9:07
    “故障,请昨天再来”
    (笑声)
  • 9:07 - 9:10
    结果它成为了一个
    比冰沙更棒的笑料
  • 9:10 - 9:14
    所以我们一直保留着那个指示牌
  • 9:14 - 9:18
    “長毛象肉块”
    每罐的重量差不多7磅
  • 9:18 - 9:20
    “野人驱除剂”
  • 9:20 - 9:25
    装满了沙拉和百花香—野人最恨这个了
  • 9:25 - 9:27
    [拉丁文][古埃及文]
    死语言
  • 9:27 - 9:29
    (笑声)
  • 9:29 - 9:32
    水蛭:“大自然的小医生”
  • 9:32 - 9:36
    还有“维京气味”,
    里面混合了好几种很赞的气味
  • 9:36 - 9:40
    脚趾甲、汗液和腐烂蔬菜的味儿,
    还有火葬的柴灰
  • 9:40 - 9:42
    因为我们认为你应该
  • 9:42 - 9:43
    在战场找斧牌香体喷雾
  • 9:43 - 9:48
    而不是在你的腋下去找
    (笑声)
  • 9:48 - 9:50
    我们还出售机器人情感晶片
  • 9:50 - 9:52
    有了晶片,机器人就能
    感受到爱或恐惧
  • 9:52 - 9:53
    店内最畅销产品是「幸灾乐祸」
  • 9:53 - 9:55
    这是我们没有想到的
  • 9:55 - 9:56
    (笑声)
  • 9:56 - 9:58
    我们从未想过会如此畅销
  • 9:58 - 10:01
    但这家店后面的写作中心,是非盈利性质的
  • 10:01 - 10:02
    孩子们进入门上贴有「非员工勿进」标示的写作中心
  • 10:02 - 10:04
    然后就在这里做功课、
  • 10:04 - 10:06
    编故事、制作电影
  • 10:06 - 10:08
    这是新书发布会
  • 10:08 - 10:10
    孩子们在这里阅读
  • 10:10 - 10:12
    这里每季度都要发行
  • 10:12 - 10:13
    孩子们利用每天放学后的时间
  • 10:13 - 10:14
    在这里完成的写作作品
  • 10:14 - 10:16
    我们还举行发布会
  • 10:16 - 10:19
    孩子们一边吃着蛋糕
    一边把作品读给父母听
  • 10:19 - 10:22
    还用香槟酒杯喝牛奶
  • 10:22 - 10:25
    这里真的是一个很特别的地方
  • 10:25 - 10:28
    完全是因为前面的那家怪异商店
  • 10:28 - 10:31
    笑话不再是笑话
  • 10:31 - 10:34
    小说里看不出拼接的痕迹
  • 10:34 - 10:37
    我超爱这点,正是这种小小说
  • 10:37 - 10:40
    俘获了现实世界
  • 10:40 - 10:44
    我觉得它有点像三维立体书
  • 10:44 - 10:46
    有个词叫「元小说」
  • 10:46 - 10:50
    即讲述小说的小说
  • 10:50 - 10:52
    现在「元」的概念非常热门
  • 10:52 - 10:54
    上次流行的时候可能是 1960 年代
  • 10:54 - 10:57
    以小说家约翰•巴思
    和威廉•加迪斯为代表
  • 10:57 - 10:58
    这个技法现在还有人在用
  • 10:58 - 11:01
    它的历史几乎和讲故事一样久远
  • 11:01 - 11:04
    其中有一个元小说技巧
  • 11:04 - 11:06
    是打破第 4 堵墙 对吧
  • 11:06 - 11:09
    举个例子,演员面向观众
  • 11:09 - 11:10
    说道:「我是个演员
  • 11:10 - 11:13
    他们只是些椽木」
  • 11:13 - 11:15
    即使是这种看似诚实的介绍
  • 11:15 - 11:17
    在我看来,也是为了揭露谎言
  • 11:17 - 11:20
    使小说人为的虚构性
  • 11:20 - 11:21
    更加突出
  • 11:21 - 11:23
    对我而言,我喜欢反其道而行之
  • 11:23 - 11:26
    如果我要拆除第 4 堵墙
  • 11:26 - 11:28
    我希望小说逃离
  • 11:28 - 11:30
    进入现实世界
  • 11:30 - 11:35
    我希望书籍能成为一扇秘密之门
  • 11:35 - 11:37
    开启故事王国,再进入现实世界
  • 11:37 - 11:40
    写自己的书时我一直努力这样做
  • 11:40 - 11:42
    举个简单的例子
  • 11:42 - 11:44
    这是我写的第一本书
  • 11:44 - 11:47
    书名叫《比利推特和他的蓝鲸问题》
  • 11:47 - 11:49
    故事讲述一个小孩
    养了一条蓝鲸当宠物
  • 11:49 - 11:50
    后果可想而知
  • 11:50 - 11:53
    毁了他整个人生
  • 11:53 - 11:56
    这只蓝鲸以肥死快递送到
  • 11:56 - 11:58
    (笑声)
  • 11:58 - 12:00
    他还得带蓝鲸去学校
  • 12:00 - 12:01
    他住在旧金山
  • 12:01 - 12:04
    这个城市能养条蓝鲸很不容易
  • 12:04 - 12:08
    那里山多、房价高
  • 12:08 - 12:11
    市场简直不可理喻,各位
  • 12:11 - 12:15
    书的封套下面是这个盒子
  • 12:15 - 12:19
    那是书下面的封面 封套
  • 12:19 - 12:20
    上面是一则广告
  • 12:20 - 12:24
    30 天免费试养蓝鲸
  • 12:24 - 12:25
    30 天免费试养蓝鲸
  • 12:25 - 12:28
    读者只需寄来一个含邮资信封
    写上自己的姓名和地址
  • 12:28 - 12:32
    我们将给您寄去一条蓝鲸
  • 12:32 - 12:37
    还真有孩子写信过来
  • 12:37 - 12:40
    这是其中的一封
    上面说道:「敬启者,
  • 12:40 - 12:43
    我赌 10 美元
    你们肯定不会给我寄蓝鲸
  • 12:43 - 12:46
    艾略特•甘农(6 岁)
  • 12:46 - 12:49
    (笑声)(掌声)
  • 12:51 - 12:53
    艾略特和其他写信给我们的孩子
  • 12:53 - 12:55
    收到的是
  • 12:55 - 12:58
    一封小号字体打印的信
    由挪威一家法律事务所寄出
  • 12:58 - 13:02
    (笑声)
  • 13:02 - 13:06
    信上说,由于海关法修订后
  • 13:06 - 13:08
    他们的蓝鲸滞留在松恩峡湾
  • 13:08 - 13:09
    挪威最美丽的峡湾之一
  • 13:09 - 13:11
    信中接着聊了一会松恩峡湾
  • 13:11 - 13:13
    和挪威的美食。律师也离题了
  • 13:13 - 13:15
    (笑声)
  • 13:17 - 13:19
    信最后说道
  • 13:19 - 13:21
    「蓝鲸期待收到你的回信
  • 13:21 - 13:23
    他有电话号码
  • 13:23 - 13:28
    欢迎你来电留言」
  • 13:28 - 13:30
    当孩子们真的来电留言时
  • 13:30 - 13:32
    电话这头的录音
  • 13:32 - 13:37
    是鲸的声音
    然后是「哔」的一声
  • 13:37 - 13:41
    确实很像鲸的声音
  • 13:41 - 13:43
    他们还收到一张蓝鲸的照片
  • 13:43 - 13:45
    照片里是伦道夫
  • 13:45 - 13:49
    伦道夫属于一位叫尼科的小朋友
  • 13:49 - 13:53
    他也是第一位打电话来的小读者
  • 13:53 - 13:55
    现在我给大家放一些尼科的留言
  • 13:55 - 14:00
    这是我收到尼科的第一条留言
  • 14:00 - 14:02
    (录音)尼科:你好!我是尼科
  • 14:02 - 14:06
    我是你的主人,伦道夫。你好啊
  • 14:06 - 14:09
    嗯 这是我第一次和你聊天
  • 14:09 - 14:16
    呃,改天我再找你聊了。拜
  • 14:16 - 14:18
    马克•巴内特:然后呢
    大概过了一个小时尼科又打过来
  • 14:18 - 14:20
    (笑声)
  • 14:20 - 14:24
    这是尼科的另一条留言
  • 14:24 - 14:28
    (录音)尼科:你好
    伦道夫,我是尼科
  • 14:28 - 14:33
    好久没和你聊天了
  • 14:33 - 14:38
    我周六还是周日找你聊过吧
  • 14:38 - 14:40
    没错,周六或周日
  • 14:40 - 14:43
    所以我才又给你打电话了
  • 14:43 - 14:48
    你好吗,我想知道你现在干嘛呀
  • 14:48 - 14:51
    我大概会在明天或者今天
  • 14:51 - 14:53
    再给你打电话
  • 14:53 - 14:57
    到时我再跟你聊咯,拜
  • 14:57 - 15:01
    麦克:果然,他当天又打过来了
  • 15:01 - 15:05
    他一共给伦道夫录了25条留言
  • 15:05 - 15:08
    持续四年的时间
  • 15:08 - 15:10
    你会非常了解他
  • 15:10 - 15:12
    如他喜爱的奶奶
  • 15:12 - 15:14
    还有他比较不喜欢的另一位奶奶
  • 15:14 - 15:16
    (笑声)
  • 15:16 - 15:19
    还有,知道他做的填字游戏
  • 15:19 - 15:23
    让我们听听另一则尼科的留言
  • 15:23 - 15:26
    这是尼科的圣诞留言
  • 15:26 - 15:28
    [哔](录音)尼科:你好,伦道夫
  • 15:28 - 15:32
    对不起,我好久没有和你聊天了
  • 15:32 - 15:34
    主要是我一直很忙
  • 15:34 - 15:37
    因为开学了
  • 15:37 - 15:40
    你可能不明白,也许吧
  • 15:40 - 15:44
    毕竟你是鲸鱼,自然不知道了
  • 15:44 - 15:48
    我打电话给你,是想说
  • 15:48 - 15:52
    祝你圣诞快乐
  • 15:52 - 15:57
    圣诞快乐啊
  • 15:57 - 16:04
    拜拜,伦道夫,拜拜
  • 16:04 - 16:05
    麦克:我很久没听到尼科打电话来
  • 16:05 - 16:08
    大约18 个月了
  • 16:08 - 16:12
    不过就在两天前 他留言了
  • 16:12 - 16:15
    他的声音变化很大
  • 16:15 - 16:18
    他也让保姆讲电话
  • 16:18 - 16:22
    她对伦道夫也很好
  • 16:22 - 16:27
    尼科是我所梦想的最好的读者
  • 16:27 - 16:30
    我希望我的每位读者
  • 16:30 - 16:32
    都能如此用心感受
  • 16:32 - 16:35
    我创造的东西
  • 16:35 - 16:38
    我觉得很幸运
    像尼科这样的小朋友是最好的读者
  • 16:38 - 16:42
    他们值得我们给他们创作最好的故事
  • 16:42 - 16:44
    谢谢各位
  • 16:44 - 16:47
    (掌声)
Title:
为什么一本好书就是一扇神秘的门
Speaker:
麦克•巴内特
Description:

童年是超现实的。为什么儿童书籍不也如此呢?在这个异想天开的演讲,得奖作者麦克•巴内特谈到在艺术的领域内,让读者的心得以漫游的超现实写作 - 以及儿童们对故事里的鲸鱼都说些什么。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:59
  • Nice Work :-)

    我拆分了一些字幕,使得时间轴同步,文字部分将空格转为符号,翻译内容做了三四处小的改动。

Chinese, Simplified subtitles

Revisions