0:00:00.439,0:00:02.531 大家好,我叫麦克 0:00:02.531,0:00:06.589 我的工作就是欺骗小孩子 0:00:06.589,0:00:08.605 不过都是善意的谎言 0:00:08.605,0:00:10.373 我创作儿童文学 0:00:10.373,0:00:13.601 巴勃罗·毕加索曾有一句名言 0:00:13.601,0:00:16.787 “我们都知道艺术并非真理 0:00:16.787,0:00:20.429 艺术是能使我们意识到真理的谎言 0:00:20.429,0:00:23.127 或者至少使我们意识到[br]我们能认同的真理 0:00:23.127,0:00:25.237 艺术家必须懂得一些方法 0:00:25.237,0:00:30.074 来使人们信服他谎言中的真实” 0:00:30.074,0:00:32.932 第一次听到这话的时候,我还是个小孩 0:00:32.932,0:00:34.623 那时就很喜欢这个说法 0:00:34.623,0:00:37.415 但是我不知道他说的是啥意思 0:00:37.415,0:00:38.992 (笑声) 0:00:38.992,0:00:40.889 你知道吗,这是我今天要讲的 0:00:40.889,0:00:42.508 真理与谎言 0:00:42.508,0:00:44.721 虚构与现实 0:00:44.721,0:00:46.573 那我到底该如何理解 0:00:46.573,0:00:49.100 这段令人匪夷所思的话呢 0:00:49.100,0:00:52.527 不如用 PowerPoint 来做个文氏图吧 0:00:52.527,0:00:55.020 [“真实” “谎言”][br](笑声) 0:00:55.020,0:00:56.780 就是这个,很棒吧? 0:00:56.780,0:00:58.485 有真实和谎言两部分[br] 0:00:58.485,0:00:59.557 还有两个边缘交界 0:00:59.557,0:01:01.118 那个中间的地方 0:01:01.118,0:01:07.918 那就是艺术 0:01:07.918,0:01:12.915 嗯,文氏图(笑声)(掌声) 0:01:12.915,0:01:15.941 但是这好像也不是很有用 0:01:15.941,0:01:20.316 使我理解这段话的 0:01:20.316,0:01:22.806 以及真正使我对艺术—— 0:01:22.806,0:01:25.023 或者至少是小说的艺术[br]有所理解的 0:01:25.023,0:01:26.463 就是为孩子们工作的时候 0:01:26.463,0:01:28.723 我曾是夏令营的指导老师 0:01:28.723,0:01:31.010 我在大学暑假时担任这种工作 0:01:31.010,0:01:34.389 也很喜爱这个工作 0:01:34.389,0:01:36.148 那是一个为4到6岁的孩子们 0:01:36.148,0:01:37.982 举办的运动夏令营 0:01:37.982,0:01:39.628 我负责带领四岁的孩子 0:01:39.628,0:01:41.431 那很棒,因为 0:01:41.431,0:01:44.780 四岁的孩子还不会运动[br]正巧我也不会 0:01:44.780,0:01:46.355 (笑声) 0:01:46.355,0:01:49.280 我就搞四岁小孩儿级别的运动 0:01:49.280,0:01:52.997 实际情况就是 0:01:52.997,0:01:54.696 孩子们绕着交通锥运球[br]玩得大汗淋漓 0:01:54.696,0:01:56.959 然后他们去树下面休息 0:01:56.959,0:01:59.804 结果我早就在那儿坐着了[br]—(笑声)— 0:01:59.804,0:02:02.349 我会编故事讲给他们听 0:02:02.349,0:02:04.168 也会给他们编造关于我的故事 0:02:04.168,0:02:05.911 我告诉他们,我周末回到家以后 0:02:05.911,0:02:09.126 为英国女王做秘密侦查 0:02:09.126,0:02:12.447 很快,其他有些 0:02:12.447,0:02:14.287 不在我组里的孩子 0:02:14.287,0:02:15.756 也会到我这儿来,然后说 0:02:15.756,0:02:17.668 “你就是麦克·巴耐特,对吧? 0:02:17.668,0:02:20.737 那个暗中为英国女王做侦查的家伙?” 0:02:20.737,0:02:23.959 我这一生都在热切期盼着 0:02:23.959,0:02:26.389 能有陌生人来问我这个问题 0:02:26.389,0:02:28.662 在我的幻想中,[br]她们应该是苗条的俄罗斯女人 0:02:28.662,0:02:29.899 但是,你们懂的,四岁的孩子—— 0:02:29.899,0:02:34.528 在加州的伯克利还有什么好奢求的呢 0:02:34.528,0:02:38.956 然后我意识到,这些故事 0:02:38.956,0:02:42.453 在以我熟悉的方式讲给孩子们时 0:02:42.453,0:02:43.658 变得无比真实且振奋人心 0:02:43.658,0:02:45.864 这件事达到顶峰的契机——[br]我永远不会忘记这件事—— 0:02:45.864,0:02:48.687 我的组里有个叫莱利的小女孩,小个子 0:02:48.687,0:02:51.126 她总是每天把午饭拿出来 0:02:51.126,0:02:53.466 然后把里面的水果扔掉 0:02:53.466,0:02:54.874 她拿出水果 0:02:54.874,0:02:56.222 她妈妈每天给她装一个甜瓜 0:02:56.222,0:02:57.971 但是她把它扔进藤蔓丛里 0:02:57.971,0:03:00.284 然后吃水果零食和布丁 0:03:00.284,0:03:02.657 我对她说:“莱利 0:03:02.657,0:03:05.713 你不能那样。必须把水果吃掉” 0:03:05.713,0:03:07.530 她问“为什么?” 0:03:07.530,0:03:09.362 我就说:“嗯,[br]你要是把甜瓜扔到藤蔓丛那儿 0:03:09.362,0:03:13.254 那里很快就会长满一整片的甜瓜” 0:03:13.254,0:03:15.256 这就是为啥我后来成为 0:03:15.256,0:03:20.875 儿童故事书的作者,[br]而不是成为孩子们的营养师了 0:03:20.875,0:03:22.763 莱利说:“那种事不会发生的 0:03:22.763,0:03:23.863 绝对不可能” 0:03:23.863,0:03:26.914 因此,夏令营的最后一天 0:03:26.914,0:03:29.367 我早早起床 0:03:29.367,0:03:31.393 到杂货店买了一个大哈密瓜 0:03:31.393,0:03:33.495 把它藏进了藤蔓丛里 0:03:33.495,0:03:34.946 午饭时间,我说 0:03:34.946,0:03:37.621 “莱利,你真该看看你都做了些什么” 0:03:37.621,0:03:40.796 然后— (笑声) — 0:03:40.796,0:03:43.474 她吃力地穿过藤蔓 0:03:43.474,0:03:45.566 然后一下瞪大眼睛 0:03:45.566,0:03:47.680 发现了这个比她的脑袋都大的哈密瓜 0:03:47.680,0:03:50.650 之后所有的孩子都跑过去[br]簇拥在她四周 0:03:50.650,0:03:52.237 其中一个孩子突然叫道 0:03:52.237,0:03:54.126 “嘿,哈密瓜上面为什么粘着个标签?” 0:03:54.126,0:03:57.350 (笑声) 0:03:57.350,0:03:59.819 我就说:“这就是为什么 0:03:59.819,0:04:02.811 我也不让你们把标签扔进藤蔓丛里 0:04:02.811,0:04:08.283 要把它们丢进垃圾桶[br]乱丢的话会破坏环境” 0:04:08.283,0:04:13.633 莱利一整天都带着那个哈密瓜 0:04:13.633,0:04:15.661 她无比自豪 0:04:15.661,0:04:20.505 莱利知道她无法在七天内种出哈密瓜来 0:04:20.505,0:04:23.441 但她也知道她确实做到了 0:04:23.441,0:04:25.657 那是个不可思议的区域 0:04:25.657,0:04:28.402 然而它并不是只有孩子才能做到 0:04:28.402,0:04:31.934 我们都可以。我们可借助艺术到达那里 0:04:31.934,0:04:33.891 她就是在真实与谎言的交界处 0:04:33.891,0:04:37.316 在可以被称之为艺术或虚构的区域里 0:04:37.316,0:04:39.381 我更愿意称这个区域为“奇迹” 0:04:39.381,0:04:42.010 这就是柯尔律治所说的[br]”自愿悬置怀疑“ 0:04:42.010,0:04:43.690 或者说,“诗意的信仰” 0:04:43.690,0:04:46.100 意思是说对于一个拥有真实表象的故事 0:04:46.100,0:04:48.140 不管它有多奇怪 0:04:48.140,0:04:50.117 你都能够相信 0:04:50.117,0:04:51.747 不是只有孩子们能做到 0:04:51.747,0:04:54.436 大人也可以,我们可以通过阅读做到 0:04:54.436,0:04:56.686 这就是为什么在两天內 0:04:56.686,0:05:00.220 人们涌入都柏林[br]来一场“布鲁姆日”的远足 0:05:00.220,0:05:05.825 见证《尤利西斯》的故事里发生的一切 0:05:05.825,0:05:08.080 尽管那些事情从未发生过 0:05:08.080,0:05:10.337 人们也去伦敦,造访贝克街 0:05:10.337,0:05:11.809 看看夏洛克·福尔摩斯的公寓 0:05:11.809,0:05:13.936 尽管221B[br]只是一个被涂在建筑物上的编号 0:05:13.936,0:05:17.082 那个门牌号也从未存在过 0:05:17.082,0:05:18.807 我们知道这些角色不是真实的 0:05:18.807,0:05:21.427 但是我们会对他们产生真实的感情 0:05:21.427,0:05:22.471 我们可以做到 0:05:22.471,0:05:24.364 我们知道这些角色不是真实的 0:05:24.364,0:05:27.682 然而我们也相信他们是真的 0:05:27.682,0:05:31.338 孩子们比大人容易做到这一点 0:05:31.338,0:05:32.891 这就是我热爱创作儿童文学的原因 0:05:32.891,0:05:34.871 我认为对于虚构的文学作品来说 0:05:34.871,0:05:39.260 孩子们是最好的读者 0:05:39.260,0:05:42.084 我还是个孩子的时候 0:05:42.084,0:05:44.710 我一直对“秘密之门”的那类小说无比着迷 0:05:44.710,0:05:45.871 比如说《纳尼亚传奇》(Narnia) 0:05:45.871,0:05:49.574 在故事里,[br]穿过衣橱的柜门就能进入魔幻世界 0:05:49.574,0:05:52.304 我那时坚信那样的秘密之门确实存在 0:05:52.304,0:05:54.332 我尝试着寻找它们[br]梦想着进入秘密之门 0:05:54.332,0:05:58.076 我想穿越那个虚构的世界—— 0:05:58.076,0:06:03.771 其实我就是去开人家的衣柜门[br](笑声) 0:06:03.771,0:06:06.548 我尝试翻遍我妈妈的男朋友的衣柜 0:06:06.548,0:06:08.798 里面没有藏着秘密的魔幻世界 0:06:08.798,0:06:11.386 但是却有些奇怪的玩意儿[br]我觉得我妈妈应该知道 0:06:11.386,0:06:13.107 (笑声) 0:06:13.107,0:06:17.272 我很乐意把那些玩意儿告诉妈妈 0:06:19.545,0:06:23.683 大学毕业后 我的第一份工作 0:06:23.683,0:06:26.231 就是在“秘密之门”后面做事 0:06:26.231,0:06:28.188 这地方叫"826瓦伦西亚"[br](826 Valencia) 0:06:28.188,0:06:30.280 它坐落于瓦伦西亚街826号 0:06:30.280,0:06:32.766 位于旧金山的山米逊区 0:06:32.766,0:06:34.792 我在那里工作的时候[br]有一家出版公司 0:06:34.792,0:06:37.431 在那里设立总部 [br]名叫麦克斯维尼(McSweeney's)[br] 0:06:37.431,0:06:40.585 一家非营利的写作中心[br]名叫“826瓦伦西亚” 0:06:40.585,0:06:42.790 但是它的前方 0:06:42.790,0:06:44.360 是一家奇怪的小商店 0:06:44.360,0:06:45.787 你们知道[br]那里是零售店区 0:06:45.787,0:06:48.903 在旧金山,他们不可能为我们开例 0:06:48.903,0:06:51.790 开这家店的是一个[br]名叫戴夫·埃格斯的作家 0:06:51.790,0:06:54.129 为了遵守规范[br]他说:“好 0:06:54.129,0:06:58.505 我就在这儿开家海盗用品商店吧” 0:06:58.505,0:07:01.583 他真的就这么做了(笑声) 0:07:01.583,0:07:03.534 店里很漂亮,全木的 0:07:03.534,0:07:05.464 拉开抽屉就能找到柑橘 0:07:05.464,0:07:08.483 吃了它可以防止坏血病 0:07:08.483,0:07:10.631 他们有五颜六色的眼罩 0:07:10.631,0:07:13.331 因为海盗们一到春天就想疯一下 0:07:13.331,0:07:17.674 你们不会知道 [br]黑色多无聊啊 寡淡无味 0:07:17.674,0:07:19.670 还有五颜六色的假眼珠子, 0:07:19.670,0:07:21.475 玻璃做的,(戴哪个)取决于你要如何处理 0:07:21.475,0:07:25.187 要面对的情况 0:07:25.187,0:07:28.312 关于那个商店最奇怪的是 0:07:28.312,0:07:32.324 人们居然来买东西 0:07:32.324,0:07:34.151 后来,店铺的收入 0:07:34.151,0:07:36.215 足够为店铺后面的辅导中心支付租金 0:07:36.215,0:07:39.267 但对我来说,更重要的是 0:07:39.267,0:07:41.918 工作的质量 0:07:41.918,0:07:44.404 孩子们来学习写作 0:07:44.404,0:07:48.670 在你经过像这样的真实与虚构的交界处,[br]然后写作的时候 0:07:48.670,0:07:52.420 你的作品一定会受到影响 0:07:52.420,0:07:54.607 这是一扇你可以穿越的“秘密之门” 0:07:54.607,0:07:57.358 因此,我在洛杉矶为“826”工作 0:07:57.358,0:08:00.840 我的活儿就是打理那儿的一间小店铺 0:08:00.840,0:08:04.400 店名叫“回声公园·时间旅行商店” 0:08:04.400,0:08:07.240 我们还有个格言[br]“无论什么时代,我们都已去过了” 0:08:07.240,0:08:11.100 (笑声) 0:08:11.100,0:08:15.857 它坐落于洛杉矶的日落大道 0:08:15.857,0:08:17.967 我们友好的员工随时恭候 0:08:17.967,0:08:20.110 他们来自不同时代 0:08:20.110,0:08:23.719 包括1980年代。[br]就是站在最后面的那个家伙 0:08:23.719,0:08:25.916 他所处的时代并不久远 0:08:25.916,0:08:27.618 这是我们的“本月优秀员工” 0:08:27.618,0:08:30.604 名单上有成吉思汗、查尔斯•狄更斯 0:08:30.604,0:08:33.596 有些伟人都上了我们的榜 0:08:33.596,0:08:35.947 这是我们的药品区 0:08:35.947,0:08:37.286 我们有些专利药品 0:08:37.286,0:08:39.637 有用来装人体器官的“卡诺卜坛” 0:08:39.637,0:08:41.271 还有“共产主义肥皂”,上面标着 0:08:41.271,0:08:45.722 “这就是你今年的肥皂”[br](笑声) 0:08:45.722,0:08:47.938 店铺开张的第一天晚上,[br]我们的冰沙机坏掉了 0:08:47.938,0:08:50.571 我们不知道怎么办才好 0:08:50.571,0:08:52.810 我们的设计师身上被溅满了红色的糖浆 0:08:52.810,0:08:55.284 看起来就像他刚杀了人,全身都是血迹 0:08:55.284,0:08:56.971 就这个人而言 0:08:56.971,0:08:59.021 其实也不是不可能 0:08:59.021,0:09:00.607 我们束手无策 0:09:00.607,0:09:01.639 本来这台机器是我们店里的亮点 0:09:01.639,0:09:02.984 所以我们就给它挂上了这个指示牌 0:09:02.984,0:09:07.489 “故障,请昨天再来”[br](笑声) 0:09:07.489,0:09:09.525 结果它成为了一个[br]比冰沙更棒的笑料 0:09:09.525,0:09:13.621 所以我们一直保留着那个指示牌 0:09:13.621,0:09:17.934 “長毛象肉块”[br]每罐的重量差不多7磅 0:09:17.934,0:09:20.134 “野人驱除剂” 0:09:20.134,0:09:24.712 装满了沙拉和百花香—野人最恨这个了 0:09:24.712,0:09:26.670 [拉丁文][古埃及文][br]死语言 0:09:26.670,0:09:29.370 (笑声) 0:09:29.370,0:09:32.450 水蛭:“大自然的小医生” 0:09:32.450,0:09:35.590 还有“维京气味”,[br]里面混合了好几种很赞的气味 0:09:35.590,0:09:39.595 脚趾甲、汗液和腐烂蔬菜的味儿,[br]还有火葬的柴灰 0:09:39.595,0:09:41.703 因为我们认为你应该 0:09:41.703,0:09:43.366 在战场找斧牌香体喷雾 0:09:43.366,0:09:47.560 而不是在你的腋下去找[br](笑声) 0:09:47.560,0:09:49.544 我们还出售机器人情感晶片 0:09:49.544,0:09:51.771 有了晶片,机器人就能[br]感受到爱或恐惧 0:09:51.771,0:09:53.481 店内最畅销产品是「幸灾乐祸」 0:09:53.481,0:09:54.782 这是我们没有想到的 0:09:54.782,0:09:55.793 (笑声) 0:09:55.793,0:09:58.240 我们从未想过会如此畅销 0:09:58.240,0:10:00.501 但这家店后面的写作中心,是非盈利性质的 0:10:00.501,0:10:02.481 孩子们进入门上贴有「非员工勿进」标示的写作中心 0:10:02.481,0:10:03.696 然后就在这里做功课、 0:10:03.696,0:10:05.870 编故事、制作电影 0:10:05.870,0:10:08.330 这是新书发布会 0:10:08.330,0:10:09.814 孩子们在这里阅读 0:10:09.814,0:10:11.716 这里每季度都要发行 0:10:11.716,0:10:13.145 孩子们利用每天放学后的时间 0:10:13.145,0:10:14.202 在这里完成的写作作品 0:10:14.202,0:10:15.730 我们还举行发布会 0:10:15.730,0:10:18.677 孩子们一边吃着蛋糕[br]一边把作品读给父母听 0:10:18.677,0:10:21.529 还用香槟酒杯喝牛奶 0:10:21.529,0:10:24.777 这里真的是一个很特别的地方 0:10:24.777,0:10:27.996 完全是因为前面的那家怪异商店 0:10:27.996,0:10:31.295 笑话不再是笑话 0:10:31.295,0:10:33.695 小说里看不出拼接的痕迹 0:10:33.695,0:10:36.603 我超爱这点,正是这种小小说 0:10:36.603,0:10:39.865 俘获了现实世界 0:10:39.865,0:10:43.922 我觉得它有点像三维立体书 0:10:43.922,0:10:46.162 有个词叫「元小说」 0:10:46.162,0:10:50.245 即讲述小说的小说 0:10:50.245,0:10:51.820 现在「元」的概念非常热门 0:10:51.820,0:10:53.845 上次流行的时候可能是 1960 年代 0:10:53.845,0:10:56.522 以小说家约翰•巴思[br]和威廉•加迪斯为代表 0:10:56.522,0:10:57.770 这个技法现在还有人在用 0:10:57.770,0:11:01.311 它的历史几乎和讲故事一样久远 0:11:01.311,0:11:03.851 其中有一个元小说技巧 0:11:03.851,0:11:05.645 是打破第 4 堵墙 对吧 0:11:05.645,0:11:08.895 举个例子,演员面向观众 0:11:08.895,0:11:09.961 说道:「我是个演员 0:11:09.961,0:11:12.552 他们只是些椽木」 0:11:12.552,0:11:14.577 即使是这种看似诚实的介绍 0:11:14.577,0:11:16.803 在我看来,也是为了揭露谎言 0:11:16.803,0:11:19.559 使小说人为的虚构性 0:11:19.559,0:11:21.246 更加突出 0:11:21.246,0:11:23.395 对我而言,我喜欢反其道而行之 0:11:23.395,0:11:25.529 如果我要拆除第 4 堵墙 0:11:25.529,0:11:27.872 我希望小说逃离 0:11:27.872,0:11:29.955 进入现实世界 0:11:29.955,0:11:34.554 我希望书籍能成为一扇秘密之门 0:11:34.554,0:11:37.446 开启故事王国,再进入现实世界 0:11:37.446,0:11:40.427 写自己的书时我一直努力这样做 0:11:40.427,0:11:41.970 举个简单的例子 0:11:41.970,0:11:43.892 这是我写的第一本书 0:11:43.892,0:11:46.513 书名叫《比利推特和他的蓝鲸问题》 0:11:46.513,0:11:48.643 故事讲述一个小孩[br]养了一条蓝鲸当宠物 0:11:48.643,0:11:50.229 后果可想而知 0:11:50.229,0:11:52.704 毁了他整个人生 0:11:52.704,0:11:55.516 这只蓝鲸以肥死快递送到 0:11:55.516,0:11:58.106 (笑声) 0:11:58.106,0:12:00.100 他还得带蓝鲸去学校 0:12:00.100,0:12:01.454 他住在旧金山 0:12:01.454,0:12:03.985 这个城市能养条蓝鲸很不容易 0:12:03.985,0:12:08.419 那里山多、房价高 0:12:08.419,0:12:10.927 市场简直不可理喻,各位 0:12:10.927,0:12:14.718 书的封套下面是这个盒子 0:12:14.718,0:12:18.904 那是书下面的封面 封套 0:12:18.904,0:12:20.284 上面是一则广告 0:12:20.284,0:12:23.527 30 天免费试养蓝鲸 0:12:23.527,0:12:25.426 30 天免费试养蓝鲸 0:12:25.426,0:12:28.420 读者只需寄来一个含邮资信封[br]写上自己的姓名和地址 0:12:28.420,0:12:32.270 我们将给您寄去一条蓝鲸 0:12:32.270,0:12:36.610 还真有孩子写信过来 0:12:36.610,0:12:40.018 这是其中的一封[br]上面说道:「敬启者, 0:12:40.018,0:12:43.199 我赌 10 美元[br]你们肯定不会给我寄蓝鲸 0:12:43.199,0:12:45.676 艾略特•甘农(6 岁) 0:12:45.676,0:12:49.350 (笑声)(掌声) 0:12:50.838,0:12:52.960 艾略特和其他写信给我们的孩子 0:12:52.960,0:12:55.451 收到的是 0:12:55.451,0:12:58.376 一封小号字体打印的信[br]由挪威一家法律事务所寄出 0:12:58.376,0:13:02.337 (笑声) 0:13:02.337,0:13:05.698 信上说,由于海关法修订后 0:13:05.698,0:13:07.905 他们的蓝鲸滞留在松恩峡湾 0:13:07.905,0:13:09.129 挪威最美丽的峡湾之一 0:13:09.129,0:13:10.593 信中接着聊了一会松恩峡湾 0:13:10.593,0:13:13.073 和挪威的美食。律师也离题了 0:13:13.073,0:13:14.855 (笑声) 0:13:16.767,0:13:18.680 信最后说道 0:13:18.680,0:13:21.414 「蓝鲸期待收到你的回信 0:13:21.414,0:13:23.000 他有电话号码 0:13:23.000,0:13:27.714 欢迎你来电留言」 0:13:27.714,0:13:30.290 当孩子们真的来电留言时 0:13:30.290,0:13:32.281 电话这头的录音 0:13:32.281,0:13:37.399 是鲸的声音[br]然后是「哔」的一声 0:13:37.399,0:13:40.954 确实很像鲸的声音 0:13:40.954,0:13:42.934 他们还收到一张蓝鲸的照片 0:13:42.934,0:13:45.465 照片里是伦道夫 0:13:45.465,0:13:48.806 伦道夫属于一位叫尼科的小朋友 0:13:48.806,0:13:53.088 他也是第一位打电话来的小读者 0:13:53.088,0:13:55.398 现在我给大家放一些尼科的留言 0:13:55.398,0:13:59.530 这是我收到尼科的第一条留言 0:13:59.530,0:14:01.769 (录音)尼科:你好!我是尼科 0:14:01.769,0:14:05.803 我是你的主人,伦道夫。你好啊 0:14:05.803,0:14:09.279 嗯 这是我第一次和你聊天 0:14:09.279,0:14:15.523 呃,改天我再找你聊了。拜 0:14:15.523,0:14:18.110 马克•巴内特:然后呢[br]大概过了一个小时尼科又打过来 0:14:18.110,0:14:20.360 (笑声) 0:14:20.360,0:14:24.297 这是尼科的另一条留言 0:14:24.297,0:14:27.840 (录音)尼科:你好[br]伦道夫,我是尼科 0:14:27.840,0:14:32.993 好久没和你聊天了 0:14:32.993,0:14:37.688 我周六还是周日找你聊过吧 0:14:37.688,0:14:39.938 没错,周六或周日 0:14:39.938,0:14:42.953 所以我才又给你打电话了 0:14:42.953,0:14:47.869 你好吗,我想知道你现在干嘛呀 0:14:47.869,0:14:50.805 我大概会在明天或者今天 0:14:50.805,0:14:52.988 再给你打电话 0:14:52.988,0:14:57.184 到时我再跟你聊咯,拜 0:14:57.184,0:15:01.492 麦克:果然,他当天又打过来了 0:15:01.492,0:15:05.373 他一共给伦道夫录了25条留言 0:15:05.373,0:15:08.125 持续四年的时间 0:15:08.125,0:15:10.216 你会非常了解他 0:15:10.216,0:15:11.852 如他喜爱的奶奶 0:15:11.852,0:15:14.207 还有他比较不喜欢的另一位奶奶 0:15:14.207,0:15:16.400 (笑声) 0:15:16.400,0:15:18.827 还有,知道他做的填字游戏 0:15:18.827,0:15:22.607 让我们听听另一则尼科的留言 0:15:22.607,0:15:25.910 这是尼科的圣诞留言 0:15:25.910,0:15:28.273 [哔](录音)尼科:你好,伦道夫 0:15:28.273,0:15:31.528 对不起,我好久没有和你聊天了 0:15:31.528,0:15:34.194 主要是我一直很忙 0:15:34.194,0:15:36.893 因为开学了 0:15:36.893,0:15:39.926 你可能不明白,也许吧 0:15:39.926,0:15:43.807 毕竟你是鲸鱼,自然不知道了 0:15:43.807,0:15:48.487 我打电话给你,是想说 0:15:48.487,0:15:52.177 祝你圣诞快乐 0:15:52.177,0:15:56.778 圣诞快乐啊 0:15:56.778,0:16:03.651 拜拜,伦道夫,拜拜 0:16:03.651,0:16:05.175 麦克:我很久没听到尼科打电话来 0:16:05.175,0:16:08.306 大约18 个月了 0:16:08.306,0:16:12.424 不过就在两天前 他留言了 0:16:12.424,0:16:14.850 他的声音变化很大 0:16:14.850,0:16:18.350 他也让保姆讲电话 0:16:18.350,0:16:22.211 她对伦道夫也很好 0:16:22.211,0:16:26.561 尼科是我所梦想的最好的读者 0:16:26.561,0:16:30.287 我希望我的每位读者 0:16:30.287,0:16:32.428 都能如此用心感受 0:16:32.428,0:16:34.664 我创造的东西 0:16:34.664,0:16:38.365 我觉得很幸运[br]像尼科这样的小朋友是最好的读者 0:16:38.365,0:16:41.960 他们值得我们给他们创作最好的故事 0:16:41.960,0:16:44.162 谢谢各位 0:16:44.162,0:16:46.817 (掌声)