Return to Video

Zašto je dobra knjiga tajni prolaz

  • 0:00 - 0:03
    Zdravo svima. Zovem se Mek.
  • 0:03 - 0:07
    Moj posao je da lažem decu,
  • 0:07 - 0:09
    ali to su iskrene laži.
  • 0:09 - 0:10
    Pišem knjige za decu,
  • 0:10 - 0:14
    i ima jedan citat Pabla Pikasa:
  • 0:14 - 0:17
    "Svi mi znamo da umetnost nije istina.
  • 0:17 - 0:20
    Umetnost je laž
    koja čini da shvatimo istinu
  • 0:20 - 0:23
    ili makar istinu
    koja nam je data da je razumemo.
  • 0:23 - 0:25
    Umetnik mora znati način pomoću koga
  • 0:25 - 0:30
    će ubediti druge
    u istinitost njegovih laži."
  • 0:30 - 0:33
    Prvi put sam ovo čuo kada sam bio dete,
  • 0:33 - 0:35
    i svidelo mi se,
  • 0:35 - 0:37
    ali nisam imao pojma šta je značilo.
  • 0:37 - 0:39
    (Smeh)
  • 0:39 - 0:41
    Pa sam pomislio, znate šta,
    zbog toga sam ovde
  • 0:41 - 0:43
    da govorim sa vama
  • 0:43 - 0:45
    o istini i lažima, fikciji i stvarnosti.
  • 0:45 - 0:47
    Kako bih mogao da razmrsim
  • 0:47 - 0:49
    ovu zamršenu gomilu rečenica?
  • 0:49 - 0:53
    I rekao sam, imam PowerPoint.
    Hajde da uradimo Venov dijagram.
  • 0:53 - 0:55
    ["Istina. Laži."]
    (Smeh)
  • 0:55 - 0:57
    Dakle eto ga, upravo ovde, bum.
  • 0:57 - 0:58
    Imamo istinu i laži
  • 0:58 - 1:00
    i zatim tu je ovaj mali prostor,
  • 1:00 - 1:01
    ivica, u sredini.
  • 1:01 - 1:08
    Taj liminalni prostor, to je umetnost.
  • 1:08 - 1:13
    U redu. Venov dijagram.
    (Smeh) (Aplauz)
  • 1:13 - 1:16
    Ali ni to zapravo nije mnogo od pomoći.
  • 1:16 - 1:20
    Ono što je učinilo da razumem
  • 1:20 - 1:23
    taj citat i kakva je u stvari umetnost,
  • 1:23 - 1:25
    ili bar umetnost fikcije,
  • 1:25 - 1:26
    jeste rad sa decom.
  • 1:26 - 1:29
    Nekada sam bio savetnik letnjeg kampa.
  • 1:29 - 1:31
    Radio bih to u leto
    kada sam bio na koledžu,
  • 1:31 - 1:34
    i obožavao sam to.
  • 1:34 - 1:36
    Bio je to sportski letnji kamp
  • 1:36 - 1:38
    za decu od 4 do 6 godina.
  • 1:38 - 1:40
    Bio sam zadužen za četvorogodišnjake,
  • 1:40 - 1:41
    što je dobro, jer
  • 1:41 - 1:45
    četvorogodišnjaci ne umeju
    da igraju sportske igre, a ne umem ni ja.
  • 1:45 - 1:46
    (Smeh)
  • 1:46 - 1:49
    Igram sportske igre
    na nivou četvorogodišnjaka,
  • 1:49 - 1:53
    tako da bi deca driblala
  • 1:53 - 1:55
    oko nekih čunjeva,
    i onda bi im bilo vruće,
  • 1:55 - 1:57
    i zatim bi seli ispod drveta
  • 1:57 - 2:00
    gde sam ja već sedeo - (Smeh) -
  • 2:00 - 2:02
    i ja bih izmišljao priče i pričao im ih
  • 2:02 - 2:04
    i pričao bih im priče o svom životu.
  • 2:04 - 2:06
    Pričao bih im kako bih, vikendima,
  • 2:06 - 2:09
    odlazio kući i špijunirao
    za kraljicu Engleske.
  • 2:09 - 2:12
    I uskoro, druga deca
  • 2:12 - 2:14
    koja nisu čak ni bila u mojoj grupi,
  • 2:14 - 2:16
    dolazili bi kod mene, i rekli bi:
  • 2:16 - 2:18
    "Ti si Mek Barnet, zar ne?
  • 2:18 - 2:21
    Ti si tip koji špijunira
    za kraljicu Engleske."
  • 2:21 - 2:24
    Čekao sam čitavog života
    da nepoznati priđu
  • 2:24 - 2:26
    i postave mi to pitanje.
  • 2:26 - 2:29
    U mojoj fantaziji,
    to su bile vitke Ruskinje,
  • 2:29 - 2:30
    ali, znate, četvorogodišnjaci -
  • 2:30 - 2:35
    uzimaš šta ti se pruža
    u Berkliju u Kaliforniji.
  • 2:35 - 2:39
    Shvatio sam da su priče koje sam pričao
  • 2:39 - 2:42
    bile stvarne
    na način koji mi je bio poznat
  • 2:42 - 2:43
    i zaista uzbudljiv.
  • 2:43 - 2:47
    Mislim da je vrhunac ovoga za mene
    - nikada neću zaboraviti ovo -
  • 2:47 - 2:49
    tu je bila devojčica po imenu Rajli.
    Bila je malena,
  • 2:49 - 2:51
    i uvek je imala običaj da ruča napolju
  • 2:51 - 2:53
    i da baca svoje voće.
  • 2:53 - 2:55
    Samo bi uzela svoje voće,
  • 2:55 - 2:57
    mama bi joj spakovala dinju svakog dana,
  • 2:57 - 2:58
    a ona bi je bacila u bršljen
  • 2:58 - 3:00
    i zatim bi jela voćne grickalice
  • 3:00 - 3:03
    i puding, a ja sam govorio:
  • 3:03 - 3:06
    "Rajli, ne možeš to da radiš,
    moraš da jedeš voće."
  • 3:06 - 3:07
    A ona je rekla: "Zašto?"
  • 3:07 - 3:09
    Ja sam kazao:
    "Pa, kada bacaš voće u bršljen,
  • 3:09 - 3:13
    uskoro će potpuno da obraste lubenicama,"
  • 3:13 - 3:15
    zbog čega mislim da sam na kraju
  • 3:15 - 3:20
    pričao priče deci
    a nisam postao nutricionista za decu.
  • 3:20 - 3:23
    Rajli je rekla:
    "To se nikada neće dogoditi.
  • 3:23 - 3:24
    To se neće dogoditi."
  • 3:24 - 3:27
    I tako, poslednjeg dana kampa,
  • 3:27 - 3:29
    ustao sam rano i kupio veliku dinju
  • 3:29 - 3:31
    u prodavnici
  • 3:31 - 3:33
    i sakrio je u bršljenu,
  • 3:33 - 3:35
    i zatim u vreme ručka rekao:
  • 3:35 - 3:38
    "Rajli, zašto ne odeš tamo
    i vidiš šta si učinila."
  • 3:38 - 3:41
    I - (Smeh) -
  • 3:41 - 3:43
    ona se provukla kroz bršljen,
    i onda su njene oči
  • 3:43 - 3:46
    postale tako velike i pokazala je dinju
  • 3:46 - 3:48
    koja je bila veća od njene glave,
  • 3:48 - 3:51
    i sva deca su potrčala tamo
    i pohitala oko nje,
  • 3:51 - 3:52
    a neko od dece reče:
  • 3:52 - 3:54
    "Hej, zašto je nalepnica na ovome?"
  • 3:54 - 3:57
    (Smeh)
  • 3:57 - 4:00
    A ja sam rekao:
    "Baš zbog toga sam govorio
  • 4:00 - 4:03
    da ne bacate
    ni svoje nalepnice u bršljen.
  • 4:03 - 4:08
    Ubacite ih u kantu za smeće.
    Uništavate prirodu kada to radite."
  • 4:08 - 4:14
    Rajli je nosala tu dinju sa sobom
    čitavog dana,
  • 4:14 - 4:16
    i bila je tako ponosna.
  • 4:16 - 4:21
    Rajli je znala da nije uzgajila dinju
    za sedam dana,
  • 4:21 - 4:23
    ali je takođe znala da jeste,
  • 4:23 - 4:26
    i to je čudno mesto,
  • 4:26 - 4:28
    ali tamo ne dospevaju samo deca.
  • 4:28 - 4:32
    To je bilo šta.
    Umetnost nas može odvesti na to mesto.
  • 4:32 - 4:34
    Ona je bila
    upravo na tom središnjem mestu,
  • 4:34 - 4:37
    na tom mestu koje biste mogli nazvati
    umetnost ili fikcija.
  • 4:37 - 4:39
    Ja ću ga zvati čuđenje.
  • 4:39 - 4:42
    To je ono što je Kolridž nazvao
    voljnom suspenzijom neverice
  • 4:42 - 4:44
    ili poetičnom verom,
  • 4:44 - 4:46
    te trenutke gde priča, ma kako čudna,
  • 4:46 - 4:48
    ima nešto sličnosti sa istinom,
  • 4:48 - 4:50
    i tada ste u stanju da verujete u nju.
  • 4:50 - 4:52
    Ne dospevaju samo deca tamo.
  • 4:52 - 4:54
    Odrasli mogu takođe,
    a tamo stižemo kada čitamo.
  • 4:54 - 4:57
    Zato će se dva dana ljudi
  • 4:57 - 5:00
    navaliti na Dablin
    da bi krenuli na pešačku turu
  • 5:00 - 5:06
    Blumsdeja i videli
    sve što se dogodilo u "Uliksu",
  • 5:06 - 5:08
    iako se ništa od toga nije dogodilo.
  • 5:08 - 5:10
    Ili kad ljudi idu u London
    i posećuju ulicu Bejker
  • 5:10 - 5:12
    da vide stan Šerloka Holmsa,
  • 5:12 - 5:14
    iako je 221B samo broj koji je oslikan
  • 5:14 - 5:17
    na zgradi koja nikada
    zapravo nije imala tu adresu.
  • 5:17 - 5:19
    Mi znamo da ti likovi nisu stvarni,
  • 5:19 - 5:21
    ali imamo stvarna osećanja prema njima,
  • 5:21 - 5:23
    i u stanju smo da to činimo.
  • 5:23 - 5:24
    Znamo da ti likovi nisu stvarni,
  • 5:24 - 5:28
    a ipak takođe znamo da jesu.
  • 5:28 - 5:31
    Deca mogu da stignu tamo
    mnogo lakše nego odrasli,
  • 5:31 - 5:33
    i zato volim da pišem za decu.
  • 5:33 - 5:35
    Mislim da su deca najbolja publika
  • 5:35 - 5:39
    za ozbiljnu književnu fikciju.
  • 5:39 - 5:42
    Kada sam bio dete,
  • 5:42 - 5:45
    bio sam opsednut
    romanima sa tajnim vratima,
  • 5:45 - 5:46
    stvarima kao što je "Narnija",
  • 5:46 - 5:50
    gde biste otvorili orman
    i otišli u čarobnu zemlju.
  • 5:50 - 5:52
    I bio sam ubeđen
    da tajna vrata zaista postoje
  • 5:52 - 5:54
    i tragao bih za njima
    i pokušavao da ih pronađem.
  • 5:54 - 5:58
    Želeo sam da živim i pređem
    u taj izmišljeni svet, a to je -
  • 5:58 - 6:04
    uvek bih ljudima otvarao vrata plakara.
    (Smeh)
  • 6:04 - 6:07
    Prošao bih kroz plakar dečka moje mame,
  • 6:07 - 6:09
    a tamo nije bilo tajne čarobne zemlje.
  • 6:09 - 6:11
    Tamo je bilo nekih drugih
    čudnih stvari za koje mislim
  • 6:11 - 6:13
    da je moja mama trebalo da zna.
    (Smeh)
  • 6:13 - 6:17
    I bilo mi je drago
    da joj ispričam sve o tome.
  • 6:20 - 6:24
    Posle koledža, moj prvi posao
    je bio da radim
  • 6:24 - 6:26
    iza jednih od tih tajnih vrata.
  • 6:26 - 6:28
    Ovo je mesto zvano 826 Valensija.
  • 6:28 - 6:30
    Nalazi se na adresi 826 Valensija
  • 6:30 - 6:32
    u Misiji u San Francisku,
  • 6:32 - 6:35
    i kada sam radio tamo,
    postojala je izdavačka kompanija
  • 6:35 - 6:37
    sa sedištem tamo po imenu Meksviniz,
  • 6:37 - 6:41
    neprofitni spisateljski centar
    zvani 826 Valensija,
  • 6:41 - 6:43
    ali ispred njega
  • 6:43 - 6:44
    je bila čudna radnja.
  • 6:44 - 6:46
    Vidite, to mesto
    je bilo u zoni maloprodaje,
  • 6:46 - 6:49
    a u San Francisku nisu hteli
    da nam dopuste odstupanje,
  • 6:49 - 6:52
    i tako je pisac koji ga je osnovao,
    pisac po imenu Dejv Egers,
  • 6:52 - 6:54
    da bi bio u skladu sa propisima, rekao:
  • 6:54 - 6:59
    "Dobro, moraću da napravim
    piratsku radnju za snabdevanje."
  • 6:59 - 7:02
    I to je i učinio. (Smeh)
  • 7:02 - 7:03
    Prelepa je. Skroz je u drvetu.
  • 7:03 - 7:06
    Ima fioka koje možete da izvučete
    i uzmete citruse
  • 7:06 - 7:08
    kako ne biste dobili skorbut.
  • 7:08 - 7:11
    Imaju poveze za oko u mnogim bojama,
  • 7:11 - 7:13
    jer kada je prolećno doba,
    pirati žele da divljaju.
  • 7:13 - 7:18
    Ne znate vi. Crno je dosadno. Pastelno.
  • 7:18 - 7:20
    Ili oči, takođe mnogo boja,
  • 7:20 - 7:21
    staklenih očiju, u zavisnosti od toga
  • 7:21 - 7:25
    kako želite da se bavite situacijom.
  • 7:25 - 7:28
    I radnja, čudno,
  • 7:28 - 7:32
    ljudi su dolazili i kupovali stvari,
  • 7:32 - 7:34
    i na kraju su platili kiriju
  • 7:34 - 7:36
    za nas tutorski centar, koji je bio iza,
  • 7:36 - 7:39
    ali za mene, važnija je bila činjenica
  • 7:39 - 7:42
    što mislim
    da kvalitet posla koji obavljate,
  • 7:42 - 7:44
    deca bi dolazila
    i dobijala uputstva o pisanju,
  • 7:44 - 7:48
    a kada treba da hodate ovim čudnim,
    liminalnim, izmišljenim prostorom
  • 7:48 - 7:52
    da biste pisali, to će imati uticaja
    na vrstu posla koji obavljate.
  • 7:52 - 7:55
    To su tajna vrata kroz koja možete proći.
  • 7:55 - 7:57
    Vodio sam 826 u Los Anđelesu,
  • 7:57 - 8:01
    i moj posao je bio
    da napravim prodavnicu tamo.
  • 8:01 - 8:04
    Tako smo dobili
    Eho park market za putovanje kroz vreme.
  • 8:04 - 8:07
    To je naš moto:
    "Kad god ste vi, mi smo već tada."
  • 8:07 - 8:11
    (Smeh)
  • 8:11 - 8:15
    Nalazi se na Bulevaru Sanset
    u Los Anđelesu.
  • 8:15 - 8:18
    Naše prijateljsko osoblje
    je spremno da vam pomogne.
  • 8:18 - 8:20
    Oni su iz svih era,
  • 8:20 - 8:24
    uključujući 1980-e, onaj tip na kraju,
  • 8:24 - 8:26
    on je iz vrlo skorašnje prošlosti.
  • 8:26 - 8:28
    Evo naših radnika meseca,
  • 8:28 - 8:31
    uključujići Džingis Kana, Čarlsa Dikensa.
  • 8:31 - 8:34
    Neki od velikih ljudi
    su prošli kroz naše redove.
  • 8:34 - 8:36
    Ovo je naša vrsta farmaceutske sekcije.
  • 8:36 - 8:37
    Imamo neke patentirane lekove,
  • 8:37 - 8:40
    kanopske vaze za vaše organe,
  • 8:40 - 8:41
    komunistički sapun na kome piše:
  • 8:41 - 8:46
    "Ovo je vaš sapun za ovu godinu."
    (Smeh)
  • 8:46 - 8:48
    Naša mašina za sladoled se pokvarila
  • 8:48 - 8:51
    u noći otvaranja
    i nismo znali šta da radimo.
  • 8:51 - 8:53
    Naš arhitekta
    je bio prekriven crvenim sirupom.
  • 8:53 - 8:55
    Izgledalo je kao da je upravo ubio nekoga,
  • 8:55 - 8:57
    što ne bi bilo neverovatno
  • 8:57 - 8:58
    za ovog konkretnog arhitektu,
  • 8:58 - 9:00
    i nismo znali šta da radimo.
  • 9:00 - 9:02
    To je trebalo da bude vrhunac naše radnje.
  • 9:02 - 9:04
    Tako da smo stavili znak
    na kome je pisalo:
  • 9:04 - 9:07
    "U kvaru. Vratite se juče."
    (Smeh)
  • 9:07 - 9:10
    I to je na kraju bila
    još bolja šala od sladoleda,
  • 9:10 - 9:14
    pa smo ga ostavili tu za stalno.
  • 9:14 - 9:18
    Mamut u komadima.
    Teži oko 3 kg svaka.
  • 9:18 - 9:20
    Sprej za odbijanje varvara. Pun je salate
  • 9:20 - 9:25
    i potpurija - stvari koje varvari mrze.
  • 9:25 - 9:27
    Mrtvi jezici.
  • 9:27 - 9:29
    (Smeh)
  • 9:29 - 9:32
    Pijavice, mali doktori prirode.
  • 9:32 - 9:36
    I vikinški dezodoransi,
    dostupni u mnogo sjajnih mirisa:
  • 9:36 - 9:40
    nokti na nožnim prstima,
    gnjecavo i trulo povrće, pepeo sa lomače.
  • 9:40 - 9:41
    Zato što verujemo da je Aks dezodorans
  • 9:41 - 9:44
    nešto što bi trebalo da nađete
    samo na bojnom polju,
  • 9:44 - 9:48
    a ne pod svojim rukama.
  • 9:48 - 9:50
    A ovo su robotski čipovi za emocije,
  • 9:50 - 9:52
    kako bi roboti mogli
    da osete ljubav ili strah.
  • 9:52 - 9:53
    Najviše se prodaje Zluradost,
  • 9:53 - 9:55
    što nismo očekivali.
  • 9:55 - 9:56
    (Smeh)
  • 9:56 - 9:58
    Nismo mislili da će se to dogoditi.
  • 9:58 - 10:00
    Ali neprofitna organizacija je iza,
  • 10:00 - 10:03
    i deca prolaze kroz vrata
    na kojima piše: "Samo za zaposlene"
  • 10:03 - 10:04
    i dospevaju na mesto
  • 10:04 - 10:06
    gde rade domaće zadatke i pišu priče
  • 10:06 - 10:08
    i prave filmove i ovo je žurka
    povodom promocije knjige
  • 10:08 - 10:10
    gde deca čitaju.
  • 10:10 - 10:12
    Postoji tromesečnik u kome se objavljuju
  • 10:12 - 10:13
    samo dela koja su pisala deca
  • 10:13 - 10:15
    koja dolaze svakog dana posle škole,
  • 10:15 - 10:16
    i imamo promotivne žurke
  • 10:16 - 10:19
    i oni jedu tortu
    i čitaju svojim roditeljima
  • 10:19 - 10:22
    i piju mleko iz čaša za šampanjac.
  • 10:22 - 10:25
    I to je veoma posebno mesto,
  • 10:25 - 10:28
    jer je ovo čudno mesto ispred.
  • 10:28 - 10:31
    Šala nije šala.
  • 10:31 - 10:34
    Ne možete naći šupljine u fikciji,
  • 10:34 - 10:37
    i obožavam to. To malo fikcije
  • 10:37 - 10:40
    je kolonizovalo stvarni svet.
  • 10:40 - 10:44
    Ja to vidim kao knjigu u tri dimenzije.
  • 10:44 - 10:46
    Postoji termin metafikcija,
  • 10:46 - 10:50
    i to su priče o pričama,
  • 10:50 - 10:51
    i sada je metafikcija popularna.
  • 10:51 - 10:54
    Njen poslednji veliki momenat
    je bio verovatno u 1960-im
  • 10:54 - 10:57
    sa romanopiscima
    kao što je Džon Bart i Vilijem Gedis,
  • 10:57 - 10:58
    ali uvek je bila tu negde.
  • 10:58 - 11:01
    Skoro da je stara kao samo pripovedanje.
  • 11:01 - 11:03
    I jedna tehnika metafikcije
  • 11:03 - 11:06
    narušava granicu
    između fikcije i stvarnosti. Zar ne?
  • 11:06 - 11:09
    To je kada se glumac okrene ka publici
  • 11:09 - 11:10
    i kaže: "Ja sam glumac,
  • 11:10 - 11:13
    ovi su samo splavari."
  • 11:13 - 11:15
    Čak i taj navodno iskreni trenutak,
  • 11:15 - 11:17
    tvrdio bih, u službi je laži,
  • 11:17 - 11:20
    a trebalo bi da stavi u prvi plan
  • 11:20 - 11:21
    lažnost fikcije.
  • 11:21 - 11:23
    Što se mene tiče, ja preferiram suprotno.
  • 11:23 - 11:26
    Ako ću narušiti tu granicu,,
  • 11:26 - 11:28
    hoću da fikcija izađe
  • 11:28 - 11:30
    i istupi u stvarni svet.
  • 11:30 - 11:35
    Želim da knjiga bude tajni prolaz
    koji se otvara
  • 11:35 - 11:37
    i pušta priče u stvarnost.
  • 11:37 - 11:40
    Pokušavam da to uradim u svojim knjigama.
  • 11:40 - 11:42
    Evo jednog primera.
  • 11:42 - 11:44
    Ovo je prva knjiga
    koju sam ikada napravio.
  • 11:44 - 11:46
    Zove se "Bili Tviters
    i njegov problem sa plavim kitom".
  • 11:46 - 11:49
    Radi se o detetu
    koje dobija plavog kita za ljubimca
  • 11:49 - 11:50
    ali to je kazna
  • 11:50 - 11:53
    i uništi njegov život.
  • 11:53 - 11:56
    Dostavlja ga preko noći FedUp.
  • 11:56 - 11:58
    (Smeh)
  • 11:58 - 12:00
    I mora da ga vodi u školu sa sobom.
  • 12:00 - 12:01
    On živi u San Francisku -
  • 12:01 - 12:04
    veoma nezgodnom gradu
    za čuvanje plavog kita.
  • 12:04 - 12:08
    Dosta brda, nekretnine su skupe.
  • 12:08 - 12:11
    Na tržištu je ludilo, narode.
  • 12:11 - 12:15
    Ali ispod omota je ovo umetnuto,
  • 12:15 - 12:19
    a to je korica ispod knjige, omota,
  • 12:19 - 12:20
    i tu je oglas
  • 12:20 - 12:24
    koji nudi besplatnu probu
    30 dana bez rizika
  • 12:24 - 12:25
    za plavog kita.
  • 12:25 - 12:28
    Možete poslati
    odštampani koverat adresiran na sebe
  • 12:28 - 12:32
    a mi ćemo vam poslati kita.
  • 12:32 - 12:37
    Deca zaista pišu.
  • 12:37 - 12:40
    Evo pisma. Kaže: "Dragi ljudi,
  • 12:40 - 12:43
    kladim se u 10 dolara
    da mi nećete poslati plavog kita.
  • 12:43 - 12:46
    Eliot Genon (6 godina)."
  • 12:46 - 12:49
    (Smeh) (Aplauz)
  • 12:51 - 12:53
    Ono šta Eliot i druga deca
  • 12:53 - 12:55
    koja to šalju dobiju nazad
  • 12:55 - 12:58
    jeste pismo sa vrlo sitnim slovima
    iz norveške pravne firme --
  • 12:58 - 13:02
    (Smeh) --
  • 13:02 - 13:06
    u kome stoji
    da je zbog izmene carinskih zakona
  • 13:06 - 13:08
    njihov kit zadržan u Sonjefjordu,
  • 13:08 - 13:09
    koji je veoma lep fjord,
  • 13:09 - 13:11
    i zatim samo govori o Sonjefjordu
  • 13:11 - 13:13
    i norveškoj hrani neko vreme.
    Pravi digresiju.
  • 13:13 - 13:15
    (Smeh)
  • 13:17 - 13:19
    Ali završava se tako što navodi
  • 13:19 - 13:21
    da bi kit voleo da se čuje sa vama.
  • 13:21 - 13:23
    On ima telefonski broj,
  • 13:23 - 13:28
    i možete pozvati i ostaviti mu poruku.
  • 13:28 - 13:30
    A kada pozovete i ostavite mu poruku,
  • 13:30 - 13:32
    na odlaznoj poruci,
  • 13:32 - 13:37
    čuju se zvuci kita i zatim bip,
  • 13:37 - 13:41
    koji zapravo dosta podseća na zvuk kita.
  • 13:41 - 13:43
    I takođe dobiju sliku svog kita.
  • 13:43 - 13:45
    Ovo je Rendolf,
  • 13:45 - 13:49
    i on pripada detetu po imenu Niko
  • 13:49 - 13:53
    koji se među prvima javio,
  • 13:53 - 13:55
    i pustiću vam neke od Nikovih poruka.
  • 13:55 - 14:00
    Ovo je prva poruka
    koju sam dobio od Nika.
  • 14:00 - 14:02
    (Audio) Niko: Zdravo, ovde Niko.
  • 14:02 - 14:06
    Ja sam tvoj vlasnik, Rendolfe. Zdravo.
  • 14:06 - 14:09
    Ovo je prvi put
    da mogu da razgovaram sa tobom,
  • 14:09 - 14:15
    a možda ću moći uskoro
    da pričam sa tobom drugog dana. Ćao.
  • 14:15 - 14:18
    Mek Barnet: Niko je ponovo pozvao,
    nekih sat vremena kasnije.
  • 14:18 - 14:20
    (Smeh)
  • 14:20 - 14:24
    Evo još jedne od Nikovih poruka.
  • 14:24 - 14:28
    (Audio) Niko: Zdravo Rendolfe, ovde Niko.
  • 14:28 - 14:33
    Nisam dugo pričao sa tobom,
  • 14:33 - 14:38
    ali sam pričao sa tobom
    u subotu ili nedelju,
  • 14:38 - 14:40
    da, subotu ili nedelju,
  • 14:40 - 14:43
    pa te sad ponovo zovem
  • 14:43 - 14:48
    da se javim i pitam se šta sada radiš,
  • 14:48 - 14:51
    i verovatno ću te zvati ponovo
  • 14:51 - 14:53
    sutra ili danas,
  • 14:53 - 14:57
    tako da ću pričati sa tobom kasnije. Ćao.
  • 14:57 - 15:01
    MB: I jeste, pozvao je ponovo tog dana.
  • 15:01 - 15:05
    Ostavio je preko 25 poruka za Rendolfa
  • 15:05 - 15:08
    tokom četiri godine.
  • 15:08 - 15:10
    Saznate sve o njemu
  • 15:10 - 15:12
    i baki koju voli
  • 15:12 - 15:14
    i baki koja mu se sviđa malo manje -
  • 15:14 - 15:16
    (Smeh) -
  • 15:16 - 15:19
    i ukrštenicama kojima se bavi,
  • 15:19 - 15:23
    i ovo je - pustiću vam
    još jednu poruku od Nika.
  • 15:23 - 15:26
    Ovo je Božićna poruka od Nika.
  • 15:26 - 15:28
    [Bip] (Audio) Niko: Zdravo Rendolfe,
  • 15:28 - 15:32
    izvini što dugo nisam pričao sa tobom.
  • 15:32 - 15:34
    Bio sam toliko zauzet
  • 15:34 - 15:37
    jer je škola počela,
  • 15:37 - 15:40
    što ti verovatno ne znaš,
  • 15:40 - 15:44
    pošto si kit, ne znaš,
  • 15:44 - 15:48
    i zovem te samo da kažem,
  • 15:48 - 15:52
    da ti poželim srećan Božić.
  • 15:52 - 15:57
    Želim ti lep Božić,
  • 15:57 - 16:03
    i ćao-ćao Rendolfe. Zbogom.
  • 16:03 - 16:05
    MB: Zapravo sam dobio Nika,
  • 16:05 - 16:08
    nisam ga čuo 18 meseci,
  • 16:08 - 16:12
    i upravo je ostavio poruku pre dva dana.
  • 16:12 - 16:15
    Njegov glas je potpuno drugačiji,
  • 16:15 - 16:18
    ali je dao bebisiterki telefon,
  • 16:18 - 16:22
    a i ona je bila veoma fina prema Rendolfu.
  • 16:22 - 16:27
    Ali Niko je najbolji čitalac
    kome sam se mogao nadati.
  • 16:27 - 16:30
    Želeo bih da svi za koje sam pisao
  • 16:30 - 16:32
    budu emotivno na tom mestu
  • 16:32 - 16:35
    sa stvarima koje kreiram.
  • 16:35 - 16:38
    Osećam se srećnim.
    Deca kao što je Niko su najbolji čitaoci,
  • 16:38 - 16:42
    i zaslužuju najbolje priče
    koje im možemo dati.
  • 16:42 - 16:44
    Hvala vam puno.
  • 16:44 - 16:47
    (Aplauz)
Title:
Zašto je dobra knjiga tajni prolaz
Speaker:
Mek Barnet (Mac Barnett)
Description:

Detinjstvo je nadrealno. Zašto takve ne bi bile i dečije knjige? U ovom neobičnom govoru, nagrađivani autor Mek Barnet govori o pisanju koje beži sa stranice, umetnosti kao vratima ka čudu - i šta stvarna deca kažu izmišljenom kitu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:59

Serbian subtitles

Revisions