Uzbudljiv pogled na prvi 21 dan života pčele
-
0:01 - 0:07(Muzika)
-
0:14 - 0:19Ove pčele su u mom dvorištu
u Berkliju u Kaliforniji. -
0:19 - 0:21Do prošle godine,
nikada nisam držao pčele, -
0:21 - 0:25ali Nacionalna geografija me je zamolila
da fotografišem prilog o njima -
0:25 - 0:28i odlučio sam, kako bih napravio
uverljive slike, -
0:28 - 0:30da treba i sam da držim pčele.
-
0:30 - 0:32Kao što možda znate,
-
0:32 - 0:35pčele oprašuju jednu trećinu naših useva
-
0:35 - 0:38i u poslednje vreme im je prilično teško.
-
0:38 - 0:42Kao fotograf, želeo sam da istražim
kako ovaj problem zapravo izgleda. -
0:42 - 0:45Pokazaću vam šta sam otkrio
tokom prošle godine. -
0:46 - 0:48Ovo čupavo malo stvorenje
-
0:48 - 0:52je mlada pčelica koja je izmilela
napola iz svog legla -
0:52 - 0:55a pčele trenutno imaju posla
sa nekoliko različitih problema, -
0:55 - 1:00uključujući pesticide, zaraze
i gubitak staništa, -
1:00 - 1:04ali najveća pretnja im je
parazitska grinja iz Azije, -
1:04 - 1:06Varroa destructor.
-
1:06 - 1:09A ova grinja veličine čiode
se prikrade mladim pčelama -
1:09 - 1:12i isisava njihovu krv.
-
1:12 - 1:14Ovo na kraju uništava košnicu
-
1:14 - 1:17jer slabi imuni sistem pčela
-
1:17 - 1:20i čini ih još podložnijim
stresu i bolestima. -
1:22 - 1:24Pčele su najosetljivije
-
1:24 - 1:27kada se razvijaju
unutar svojih ćelija legla -
1:27 - 1:30i želeo sam da znam
kako taj proces zaista izgleda -
1:30 - 1:33pa sam zajedno sa laboratorijom
za pčelarstvo na Univerzitetu Dejvis, -
1:33 - 1:36otkrio kako da uzgajam pčele
ispred fotoaparata. -
1:36 - 1:39Pokazaću vam prvi 21 dan u životu pčele
-
1:39 - 1:42sabijen u 60 sekundi.
-
1:44 - 1:49Ovo je jaje pčele koje se leže u larvu
-
1:49 - 1:53i sveže izležene larve plivaju
u svojim ćelijama, -
1:53 - 1:57hraneći se belom tečnošću
koju za njih luče pčele dadilje. -
2:00 - 2:04Onda polako počinju da se razlikuju
njihove glave i tela -
2:04 - 2:08dok se transformišu u pupe.
-
2:10 - 2:12Evo istog tog procesa pupljenja
-
2:12 - 2:15i zapravo možete da vidite
kako grinje trčkaraju po ćelijama. -
2:15 - 2:20Onda se reorganizuje tkivo
u njihovim telima -
2:20 - 2:24i polako se razvija pigment
u njihovim očima. -
2:27 - 2:33Poslednji korak procesa je taj
da se njihova koža smežura -
2:33 - 2:35i narastu im dlake.
-
2:35 - 2:39(Muzika)
-
2:49 - 2:52Dakle - (Aplauz)
-
2:55 - 2:58Kako možete videti na polovini tog snimka,
-
2:58 - 3:00grinje su trčale oko malih pčela,
-
3:00 - 3:04a pčelari obično rešavaju problem
sa ovim grinjama -
3:04 - 3:07tako što košnice prskaju hemikalijama.
-
3:07 - 3:10Na duge staze, to su loše vesti,
-
3:10 - 3:13tako da istraživači rade na pronalaženju
alternativnih rešenja -
3:13 - 3:15kako bi se kontrolisale ove grinje.
-
3:16 - 3:19Ovo je jedno od tih rešenja.
-
3:19 - 3:22To je eksperimentalni program uzgoja
u Laboratoriji za pčele -
3:22 - 3:24Ministarstva poljoprivrede SAD
u Baton Ružu -
3:24 - 3:28a ova kraljica i njene pčele sluge
deo su tog programa. -
3:28 - 3:31Istraživači su otkrili da neke od pčela
-
3:31 - 3:35imaju prirodnu sposobnost
borbe protiv grinja, -
3:35 - 3:39pa su krenuli da uzgoje vrstu pčela
koja je otporna na grinje. -
3:41 - 3:43Ovo je potrebno da bi se pčele
uzgajale u laboratoriji. -
3:43 - 3:46Kraljica koja je nevina se uspava
-
3:46 - 3:51i onda veštački oplodi koristeći
ovaj precizni instrument. -
3:51 - 3:53Ovaj zahvat istraživačima dozvoljava
-
3:53 - 3:58da kontrolišu tačno koje pčele
se ukrštaju -
3:58 - 4:02ali postoji kompromis
kada imate ovoliko kontrole. -
4:02 - 4:05Uspeli su da stvore pčele
koje su otporne na grinje -
4:05 - 4:08ali su u tom procesu te pčele
počele da gube svojstva -
4:08 - 4:12poput nežnosti i mogućnosti
da čuvaju med, -
4:12 - 4:14pa kako bi zaobišli taj problem,
-
4:14 - 4:18ovi istraživači sada sarađuju
sa komercijalnim pčelarima. -
4:18 - 4:23Ovo je Bret Adi koji otvara
jednu od svojih 72 000 košnica. -
4:23 - 4:28On i njegov brat vode najveću
pčelarsku operaciju na svetu, -
4:28 - 4:33i Ministarstvo poljoprivrede SAD ubacuje
svoje pčele otporne na grinje u operaciju -
4:33 - 4:35nadajući se da će vremenom
-
4:35 - 4:39moći da odaberu pčele
koje su ne samo otporne na grinje, -
4:39 - 4:44već zadržavaju i ostale osobine
koje ih čine korisnim za nas. -
4:44 - 4:46Kada se to tako kaže,
-
4:46 - 4:49ispada kao da manipulišemo pčelama
i iskorišćavamo ih, -
4:49 - 4:53ali istina je da to radimo
već hiljadama godina. -
4:53 - 4:58Uzeli smo ovo divlje stvorenje
i stavili smo ga u kutiju, -
4:58 - 5:00praktično smo ga pripitomili,
-
5:00 - 5:04i to je prvobitno bilo zbog toga
da bismo skupljali njihov med, -
5:04 - 5:07ali smo tokom vremena počeli
da gubimo prirodne oprašivače -
5:07 - 5:08i divlje oprašivače
-
5:08 - 5:11i sada postoje mnoga mesta
gde divlji oprašivači -
5:11 - 5:15ne mogu više da zadovolje
potražnju naše poljoprivrede -
5:15 - 5:21tako da su ove ukroćene pčele postale
ključni deo našeg sistema hrane. -
5:21 - 5:23Kada ljudi pričaju o spašavanju pčela,
-
5:23 - 5:25moje tumačenje toga
-
5:25 - 5:29je da moramo da sačuvamo
našu vezu sa pčelama, -
5:29 - 5:34a kako bismo našli nova rešenja,
-
5:34 - 5:39moramo da razumemo
osnovnu biologiju pčela -
5:39 - 5:45kao i efekte stresora
koje ponekad ne možemo da vidimo. -
5:46 - 5:49Drugim rečima, moramo da pčele
razumemo izbliza. -
5:49 - 5:51Hvala vam.
-
5:51 - 5:53(Aplauz)
- Title:
- Uzbudljiv pogled na prvi 21 dan života pčele
- Speaker:
- Anand Varma
- Description:
-
Čuli smo da pčele nestaju. Ali šta kolonije pčela čini tako ranjivim? Fotograf Anand Varma uzgajao je pčele u svom dvorištu, ispred fotoaparata, kako bi dobio pogled iz bliza. Ovaj projekat Nacionalne geografije pruža lirski pogled u košnicu i otkriva jednu od najvećih pretnji po nju, parazita koji napada mlade pčele u prvi 21 dan njihovog života. Uz svoje neverovatne snimke i muziku orkestra Magik*Magik, Varma pokazuje problem, i šta se radi da bi se on rešio. (Ovaj govor bio je deo sesije na TED2015 koju je priredio magazin Pop-Up: popupmagazine.com ili @popupmag na Tviteru).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:06
Mile Živković approved Serbian subtitles for The first 21 days of a bee's life | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for The first 21 days of a bee's life | ||
Milenka Okuka accepted Serbian subtitles for The first 21 days of a bee's life | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for The first 21 days of a bee's life | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for The first 21 days of a bee's life | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The first 21 days of a bee's life | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The first 21 days of a bee's life | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The first 21 days of a bee's life |