Een indrukwekkend gedicht over hoe het voelt om transgender te zijn
-
0:01 - 0:06De eerste keer dat ik een gebed opzegde
was in een glas-in-lood-kathedraal. -
0:06 - 0:10Ik bleef knielen terwijl de gemeente
allang weer stond, -
0:10 - 0:12dompelde beide handen in wijwater,
-
0:12 - 0:14sloeg de drievuldigheid op mijn borst,
-
0:14 - 0:16mijn iele lichaam hing
als een vraagteken -
0:16 - 0:19over de houten kerkbank.
-
0:19 - 0:21Ik vroeg Jezus om mij te helen,
-
0:21 - 0:23en toen hij niet antwoordde,
-
0:23 - 0:26werd ik vrienden met de stilte,
in de hoop dat mijn zonde zou branden -
0:26 - 0:28en mijn mond zou zalven,
-
0:28 - 0:29zou oplossen als suiker op de tong,
-
0:29 - 0:32maar de schaamte bleef
als een bittere nasmaak. -
0:32 - 0:35In een poging om
mij te herintroduceren tot vroomheid -
0:35 - 0:38vertelde mijn moeder mij
over het wonder dat ik was, -
0:38 - 0:41zei dat ik mocht worden
wat ik maar wilde. -
0:41 - 0:43Ik besloot
-
0:43 - 0:44om een jongen te worden.
-
0:44 - 0:45Het was schattig.
-
0:45 - 0:47Ik had een pet,
een tandeloze grijns, -
0:47 - 0:49mijn kapotte knieën
zorgden voor respect op straat, -
0:49 - 0:51speelde verstoppertje
met mijn levensdoel. -
0:51 - 0:52Ik was "het".
-
0:52 - 0:55De winnaar van een spel
dat kinderen niet speelden, -
0:55 - 0:57het mysterie van de anatomie,
-
0:57 - 0:59een gestelde maar
niet beantwoorde vraag -
0:59 - 1:03hangend tussen een vreemde jongen
en een verontschuldigend meisje. -
1:03 - 1:08Toen ik 12 werd, was die jongensfase
niet meer zo schattig. -
1:08 - 1:13Mijn nostalgische tantes misten
mijn knieën in de schaduw van een rok, -
1:13 - 1:18en herinnerden mij eraan dat mijn houding
geen man thuis zou brengen, -
1:18 - 1:21dat ik besta voor een heteroseksueel
huwelijk en vruchtbaarheid. -
1:21 - 1:25Ik slikte hun beledigingen
samen met hun afkeuring. -
1:25 - 1:28Natuurlijk kwam ik niet uit de kast.
-
1:28 - 1:30De kinderen op school openden 'm
zonder mijn toestemming. -
1:30 - 1:33Noemden me iets
dat ik niet herkende: -
1:33 - 1:34'lesbienne',
-
1:34 - 1:37maar ik was meer jongen dan meisje,
meer Ken dan Barbie. -
1:37 - 1:38Ik haatte mijn lichaam niet.
-
1:38 - 1:41Ik hou er genoeg van
om het z'n gang te laten gaan, -
1:41 - 1:42ik behandel het als een huis,
-
1:42 - 1:44en als je huis uit elkaar valt,
-
1:44 - 1:45evacueer je niet,
-
1:45 - 1:49je maakt het comfortabel
genoeg voor wat daarbinnen is, -
1:49 - 1:51je maakt het gezellig genoeg
voor gasten, -
1:51 - 1:55je maakt de vloerplanken
sterk genoeg om op te staan. -
1:56 - 2:01Mijn moeder is bang dat ik mezelf
van een vaag label voorzie. -
2:01 - 2:04Want ze telt de echo's op
achtergelaten door Mya Hall, -
2:04 - 2:06Leelah Alcorn, Blake Brockington.
-
2:06 - 2:09Ze vreest dat ik geruisloos doodga,
-
2:09 - 2:12en verander in 'wat een schande'-
gesprekken op de bushalte. -
2:12 - 2:14Ze beweert dat ik mezelf
in een mausoleum verander, -
2:14 - 2:16dat ik een wandelende kist ben.
-
2:16 - 2:19Nieuwskoppen veranderen
mijn identiteit in een spektakel, -
2:19 - 2:23Bruce Jenner op ieders lippen, terwijl
de wreedheid van leven in dit lichaam -
2:23 - 2:27een asterisk wordt
onderaan de pagina over gelijkheid. -
2:27 - 2:30Niemand vindt ons menselijk
-
2:30 - 2:32omdat we meer geest zijn dan vlees,
-
2:32 - 2:34mensen bang zijn dat
mijn geslachtsexpressie een truc is, -
2:34 - 2:36dat het bestaat om pervers te zijn,
-
2:36 - 2:38hen in de val lokt
zonder hun toestemming, -
2:38 - 2:41dat mijn lichaam een feest is
voor hun ogen en handen -
2:41 - 2:43en eenmaal gevoed door
mijn eigenaardigheid, -
2:43 - 2:46kotsen ze alles uit
waar ze niks aan vonden. -
2:46 - 2:51Ze stoppen me terug in de kast,
hangen me terug bij de andere skeletten. -
2:51 - 2:53Ik word de beste attractie.
-
2:53 - 2:56Zie je hoe gemakkelijk het is
om mensen het graf in te praten, -
2:56 - 2:59hun namen verkeerd te spellen
op grafstenen. -
2:59 - 3:01Mensen vragen zich nog af
waarom we jongens verliezen. -
3:01 - 3:04Ze verdwijnen uit
middelbare schoolgangen, -
3:04 - 3:07ze zijn bang om direct
een nieuwe hashtag te worden, -
3:07 - 3:10bang dat klasdiscussies
veranderen in de dag des oordeels. -
3:10 - 3:16En nu omarmt het naderend verkeer
meer transseksuele kinderen dan ouders. -
3:17 - 3:19Ik vraag me af
hoe lang het duurt -
3:19 - 3:22voordat de trans-zelfmoordbrieven
overtollig beginnen te voelen, -
3:22 - 3:26voordat we beseffen dat ons lichaam
een les wordt over zonden -
3:26 - 3:28nog voordat we leren
hoe we ervan houden. -
3:28 - 3:32Alsof God al deze adem
en barmhartigheid niet heeft gespaard, -
3:32 - 3:36alsof mijn bloed niet de wijn is
die Jezus' voeten overspoelde. -
3:36 - 3:40Mijn gebeden zitten nu vast in mijn keel.
-
3:40 - 3:43Misschien ben ik eindelijk geheeld,
-
3:43 - 3:45misschien kan het me niks schelen,
-
3:45 - 3:50misschien heeft God eindelijk
naar mijn gebeden geluisterd. -
3:50 - 3:52Dank je wel.
-
3:52 - 3:54(Applaus)
- Title:
- Een indrukwekkend gedicht over hoe het voelt om transgender te zijn
- Speaker:
- Lee Mokobe
- Description:
-
"Ik was het mysterie van de anatomie, een vraag die gesteld was maar niet beantwoord," zegt dichter en TED Fellow Lee Mokobe in deze aangrijpende en poëtische verkenning van identiteit en transformatie. Het is een doordachte reflectie op het lichaam en de bedoelingen die erin worden gegoten.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:21
Els De Keyser approved Dutch subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Els De Keyser declined Dutch subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender |