성전환자가 되는 것이 어떤것인지에 관한 강렬한 시
-
0:01 - 0:06처음으로 기도했던 곳은
색유리가 있던 성당이었죠. -
0:06 - 0:10신도들이 일어난 한참 후에도
저는 무릎꿇고 있었죠. -
0:10 - 0:12성수에 손을 담그고
-
0:12 - 0:14제 가슴에 성호를 그을 때,
-
0:14 - 0:16나의 작은 몸은 물음표처럼
-
0:16 - 0:19성당 의자에 늘어져 있었죠.
-
0:19 - 0:21주님께 고쳐달라고 기도했어요.
-
0:21 - 0:23아무 응답이 없었을 때
-
0:23 - 0:27침묵과 친구가 되어
죄가 타 없어지길 바랬으며 -
0:27 - 0:29입은 설탕처럼 혀에 녹기를 바랬지만
-
0:29 - 0:31수치심만 남았어요.
-
0:31 - 0:35신성함으로 다시 들어가고자
-
0:35 - 0:38어머니께서 저는 기적이라고 하셨어요.
-
0:38 - 0:41제가 원하는 것은 뭐든지
될 수 있다고 하셨어요. -
0:41 - 0:44저는 소년이 되기로 했죠.
-
0:44 - 0:45귀여웠어요.
-
0:45 - 0:47저는 금새 천진한 미소를 지었어요.
-
0:47 - 0:51다른 아이들처럼 무릎을 드러내고
저의 목표였던 술래잡기를 했어요. -
0:51 - 0:52제가 술래였죠.
-
0:52 - 0:55다른 아이들은 할 수 없는
게임의 승자였죠. -
0:55 - 0:59저는 해부학적인 미스테리였고
풀리지 않는 의문이었죠. -
0:59 - 1:03미안해하는 소녀와 어색한 소년
사이에서 줄타기를 했어요. -
1:03 - 1:0812살이 됐을때는 소년이 되는게
더 이상은 귀엽지 않았어요. -
1:08 - 1:13이모는 치마로 가려진
제 무릎을 그리워했고 -
1:13 - 1:18제 태도로는 남편을
만날 수 없을거라고 했어요. -
1:18 - 1:21나는 이성결혼을 하고
출산을 하기위한 존재라고 했어요. -
1:21 - 1:25저는 그들의 모욕과
수군대는 비방을 삼켰어요. -
1:25 - 1:28당연히 저는 비밀을 밝히지 않았죠.
-
1:28 - 1:30학교에서 아이들이
제 허락도 없이 밝혔어요. -
1:30 - 1:33제가 알지도 못하는 명칭으로 불렀죠.
-
1:33 - 1:34"레즈비언"이라고요.
-
1:34 - 1:37저는 확실히 여자보다는 남자였고
영희보다는 철수쪽이었어요. -
1:37 - 1:39제 몸을 혐오하는 것과는
아무 관련이 없었어요. -
1:39 - 1:41자유롭게 풀어줄만큼 사랑했던거죠.
-
1:41 - 1:42마치 집처럼 대했어요.
-
1:42 - 1:45당신의 집이 무너지려고 할 때
도망쳐 나오지 않아요. -
1:45 - 1:49집안이 제자리를 잡도록
편안하게 만들죠. -
1:49 - 1:51예쁘게 꾸며서 손님을
맞을 수 있게 하죠. -
1:51 - 1:55튼튼한 바닥을 만들어
버틸 수 있게 하죠. -
1:56 - 2:01제 어머니는 저의 모든 것이
사라져간 후 두려워하셨어요. -
2:01 - 2:04마야 홀, 릴라 알콘,
블레이크 브로킹턴에 -
2:04 - 2:06남겨진 메아리를 세면서
-
2:06 - 2:09제가 소리 없이 죽을까 겁내셨어요.
-
2:09 - 2:12"참 안됐네"하며 사람들의
입방아에 오르내릴까봐요. -
2:12 - 2:16제 자신을 거대한 무덤으로 만들었고
저는 걸어다니는 관이라고 하셨어요. -
2:16 - 2:19신문에서는 제 정체성을
구경거리로 만들었죠. -
2:19 - 2:22모두가 브루스 제너 이야기를 해요.
-
2:22 - 2:27이 몸으로 사는 가혹함은 평등권
맨 아래에 별표로 따로 되어 있죠. -
2:27 - 2:30아무도 우리를 사람으로 생각지 않아요.
-
2:30 - 2:32사람보다는 유령으로 보니까요.
-
2:32 - 2:36제 성표현이 교묘한 요술이라
사악한 존재라고 두려워하니까요. -
2:36 - 2:38그들을 동의없이 유혹에
빠뜨린다고 생각해요. -
2:38 - 2:41제 몸은 그들의
눈과 손의 잔치거리예요. -
2:41 - 2:43제 동성애로 살찌우고 나면
-
2:43 - 2:46싫어하는 부분들은
다시 토해낼 겁니다. -
2:46 - 2:51나를 다시 비밀 속에 가두고
다른 비밀과 함께 숨겨둘 겁니다. -
2:51 - 2:53저는 가장 매력있게 될 거예요.
-
2:53 - 2:56관 속에 있는 사람과 이야기 하고
-
2:56 - 2:59묘비에 이름을 잘못 쓰는게
얼마나 쉬운지 아세요? -
2:59 - 3:02사람들은 아직도 왜 소년들이
썩어가고 있는지 몰라요. -
3:02 - 3:04그들은 고등학교 복도에 가서
-
3:04 - 3:07바로 인터넷 소문이 될까 두려워 해요.
-
3:07 - 3:10심판의 날처럼 되는
토론 수업을 두려워 해요. -
3:12 - 3:16이제 다가오는 시대는 부모보다 더
성전환자 아이들을 포용하고 있어요. -
3:16 - 3:19얼마나 시간이 걸릴지 궁금합니다.
-
3:19 - 3:22성전환자 유서라는 말이
불필요하게 길다고 느낄 때가, -
3:22 - 3:26우리 몸은 죄에 대한
교훈이란 걸 깨달을 때가, -
3:26 - 3:28그들을 사랑하는 것을 배을 때가.
-
3:28 - 3:32신이 모두를 구원하거나
자비를 베풀지 않았듯 -
3:32 - 3:36제 피는 주님의 발을 씻은
포도주가 아니예요. -
3:36 - 3:40제 기도는 목구멍에 막혀있어요.
-
3:40 - 3:43아마 언젠가는 고쳐지겠죠.
-
3:43 - 3:45어쩌면 신경쓰지 않겠죠.
-
3:45 - 3:50아니면 신께서 드디어
제 기도를 들어주시겠죠. -
3:50 - 3:52감사합니다.
-
3:52 - 4:06(박수)
- Title:
- 성전환자가 되는 것이 어떤것인지에 관한 강렬한 시
- Speaker:
- 리 모코비(Lee Mokobe)
- Description:
-
"저는 풀리지 않는 의문이 있었던 해부학의 미스테리였습니다." TED회원이자 시인인 리 모코비는 강연에서 강렬하고 시적인 자아정체성의 탐험과 변화를 말합니다. 이것은 그 안에 담겨진 의미와 신체에 대한 깊은 생각입니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:21
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Juhyeon Kim accepted Korean subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender |