Un poème puissant sur ce que c'est que d'être transgenre
-
0:01 - 0:03La première fois
que j'ai prononcé une prière, -
0:03 - 0:06j'étais dans une cathédrale
avec des vitraux. -
0:06 - 0:10Je me suis agenouillé bien après
que l'assemblée se soit relevée, -
0:10 - 0:12ai trempé mes deux mains
dans l'eau bénite, -
0:12 - 0:14dessiné le signe de croix sur ma poitrine,
-
0:14 - 0:16mon petit corps affaissé
comme un point d'interrogation -
0:16 - 0:19de tout son long sur le banc en bois.
-
0:19 - 0:21J'ai demandé à Jésus de me guérir,
-
0:21 - 0:23et lorsqu'il n'a pas répondu,
-
0:23 - 0:27j'ai accueilli le silence dans l'espoir
que mon péché brûle et apaise ma bouche, -
0:27 - 0:29qu'il se dissolve comme
du sucre sur la langue, -
0:29 - 0:31mais l'arrière-goût de honte persistait.
-
0:31 - 0:34Pour tenter de me voir
réintégrer la sainteté, -
0:34 - 0:38ma mère m'a raconté quel miracle j'étais,
-
0:38 - 0:41a dit que je pouvais
devenir qui je voulais. -
0:41 - 0:43J'ai décidé
-
0:43 - 0:44d'être un garçon.
-
0:44 - 0:45C'était mignon.
-
0:45 - 0:49J'avais le sourire facile, sans dents,
des genoux écorchés pour ma crédibilité, -
0:49 - 0:51je jouais à cache-cache
avec ce qui restait de mon but. -
0:51 - 0:52J'étais ça.
-
0:52 - 0:55Le vainqueur d'un jeu auquel
personne ne pouvait jouer. -
0:55 - 0:58J'étais le mystère d'une anatomie,
une question posée mais sans réponse, -
0:58 - 1:03un fil tendu entre ce garçon
maladroit et cette fille pleine d'excuses, -
1:03 - 1:08et lorsque j'ai eu 12 ans,
cette phase garçon n'était plus mignonne. -
1:08 - 1:13Mes tantes nostalgiques regrettaient
de voir mes genoux dans l'ombre des jupes, -
1:13 - 1:18me rappelaient que jamais ce genre
d'attitude ne me trouverait de mari, -
1:18 - 1:21que j'existais pour le mariage
hétérosexuel et la procréation. -
1:21 - 1:25Et j'ai avalé leurs insultes
en même temps que leurs attaques. -
1:25 - 1:28Naturellement,
je ne suis pas sorti du placard. -
1:28 - 1:30Les enfants de mon école
l'ont ouvert sans ma permission. -
1:30 - 1:33M'ont appelé par un nom
que je ne reconnaissais pas, -
1:33 - 1:34disaient « lesbienne »,
-
1:34 - 1:37mais j'étais plus garçon que fille,
plus Ken que Barbie. -
1:37 - 1:39Ça n'avait rien à voir
avec haïr mon corps, -
1:39 - 1:41je l'aime simplement
assez pour le laisser faire. -
1:41 - 1:44Mon corps est une maison,
et lorsque votre maison se désagrège, -
1:44 - 1:45vous n'évacuez pas,
-
1:45 - 1:49vous la rendez assez confortable
pour loger vos possessions, -
1:49 - 1:51vous la rendez assez jolie
pour avoir des invités, -
1:51 - 1:56vous faites les planches assez solides
pour tenir debout dessus. -
1:56 - 2:01Ma mère craint que je ne me sois
nommé d'après ce qui disparaît. -
2:01 - 2:04Alors qu'elle compte les échos
laissés par Mya Hall, -
2:04 - 2:06Leelah Alcorn, Blake Brockington.
-
2:06 - 2:08Elle craint que je ne meure sans un bruit,
-
2:08 - 2:12que je ne me transforme en conversations
commençant par « quel dommage ». -
2:12 - 2:14Elle soutient que je me suis
transformé en mausolée, -
2:14 - 2:16que je suis un cercueil sur pattes.
-
2:16 - 2:19Les titres de journaux ont transformé
mon identité en spectacle. -
2:19 - 2:21Bruce Jenner sur toutes les lèvres,
-
2:21 - 2:23tandis que la brutalité
de vivre dans ce corps -
2:23 - 2:26devient une astérisque
au bas des pages de l'égalité. -
2:26 - 2:29Personne ne nous considère
jamais comme des humains, -
2:29 - 2:31parce que nous sommes
plus fantômes que chair, -
2:31 - 2:35parce que les gens craignent
que mon identité ne soit une blague, -
2:35 - 2:36qu'elle n'existe que pour être perverse,
-
2:36 - 2:38qu'elle ne les piège sans leur accord,
-
2:38 - 2:41que mon corps ne soit un festin
pour leurs yeux, leurs mains, -
2:41 - 2:43et une fois qu'ils se sont
nourris de mon queer, -
2:43 - 2:46ils en régurgiteront les parties
qu'ils n'ont pas aimées. -
2:46 - 2:51Ils me renfermeront dans le placard,
me pendront avec les autres squelettes. -
2:51 - 2:53Je serai la meilleure attraction.
-
2:53 - 2:56Voyez-vous comme c'est simple
de mener les gens au cercueil, -
2:56 - 2:59de mal écrire leurs noms
sur les pierres tombales. -
2:59 - 3:02Les gens se demandent
pourquoi des garçons pourrissent, -
3:02 - 3:04ils disparaissent
dans les couloirs du lycée, -
3:04 - 3:07ils ont peur de devenir un autre
hashtag en une seconde, -
3:07 - 3:10peur des discussions de classe
devenir le jugement dernier, -
3:10 - 3:16et maintenant, le trafic accueille plus
d'enfants transgenres que de parents. -
3:17 - 3:19Je me demande combien de temps il faudra
-
3:19 - 3:22avant que les notes de suicide des trans
ne commencent à devenir redondantes, -
3:22 - 3:26avant que nous ne réalisions que
nos corps sont des leçons sur le péché -
3:26 - 3:28bien avant que nous n'apprenions
comment les aimer. -
3:28 - 3:32Comme si Dieu n'avait pas sauvé
tout ce souffle et cette compassion, -
3:32 - 3:36comme si mon sang n'était pas le vin
déversé sur les pieds de Jésus. -
3:36 - 3:40Mes prières se coincent
désormais dans ma gorge. -
3:40 - 3:43Peut-être suis-je enfin guéri,
-
3:43 - 3:45peut-être que je m'en fiche,
-
3:45 - 3:50peut-être que Dieu
a enfin écouté mes prières. -
3:50 - 3:52Merci.
-
3:52 - 3:54(Applaudissements)
- Title:
- Un poème puissant sur ce que c'est que d'être transgenre
- Speaker:
- Lee Mokobe
- Description:
-
« J'étais le mystère d'une anatomie, une question posée mais sans réponse », dit Lee Mokobe, poète et chercheur pour TED, dans cette exploration poétique et captivante de l'identité et de la transition. C'est une réflexion attentive sur le corps et les significations qui lui sont attribuées.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:21
Elisabeth Buffard approved French subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Elisabeth Buffard accepted French subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Cécile Mazurier edited French subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Cécile Mazurier edited French subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Cécile Mazurier edited French subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender |