Return to Video

Un poema conmovedor sobre qué se siente al ser transexual

  • 0:01 - 0:06
    La primera vez que murmuré una oración
    estaba en una catedral con vidrieras.
  • 0:06 - 0:10
    Me quedé de rodillas mucho después
    que la congregación se pusiera de pie.
  • 0:10 - 0:12
    Mis manos en agua bendita,
  • 0:12 - 0:14
    hago la señal de la cruz;
  • 0:14 - 0:16
    mi diminuto cuerpo se dobla
    como un signo de interrogación
  • 0:16 - 0:19
    sobre el banco de madera.
  • 0:19 - 0:21
    Le pedí a Jesús que me sane
  • 0:21 - 0:25
    y cuando no me respondió,
    el silencio se volvió mi amigo
  • 0:25 - 0:28
    con la esperanza de que mi pecado
    ardiera y aliviaría mi boca,
  • 0:28 - 0:30
    disolviéndose como el azúcar en la lengua,
  • 0:30 - 0:33
    pero la vergüenza se quedó
    como un regusto persistente.
  • 0:33 - 0:35
    Y en un intento por
    devolverme a la santidad,
  • 0:35 - 0:41
    mi madre me dijo que era un milagro
    que podía crecer y ser lo que quera.
  • 0:41 - 0:43
    Decidí...
  • 0:43 - 0:44
    ser un chico.
  • 0:44 - 0:45
    Fue lindo.
  • 0:45 - 0:47
    Llevaba gorro y una sonrisa desdentada,
  • 0:47 - 0:49
    mi rodillas peladas fueron mi credo,
  • 0:49 - 0:51
    jugué al escondite con lo
    que quedaba de mi futuro.
  • 0:51 - 0:52
    Fui aquello.
  • 0:52 - 0:55
    Campeón en un juego que
    los otros niños no podían jugar.
  • 0:55 - 0:57
    Fui un misterio anatómico,
  • 0:57 - 0:59
    una pregunta que se quedó sin respuesta
  • 0:59 - 1:01
    un caminante por la cuerda floja
  • 1:01 - 1:03
    entre el niño torpe
    y la niña que pide disculpas.
  • 1:03 - 1:08
    Y al cumplir los 12, la fase muchacho
    dejo de parecer encantadora.
  • 1:08 - 1:09
    Encontró tías nostálgicas
  • 1:09 - 1:13
    que querían verme las rodillas
    a la sombra de las faldas
  • 1:13 - 1:18
    y me recordaban que mi actitud
    nunca iba a traerme un marido en casa,
  • 1:18 - 1:21
    que yo existo para el matrimonio
    heterosexual y la procreación.
  • 1:21 - 1:25
    Y me tragué sus insultos
    junto con sus afrentes.
  • 1:25 - 1:28
    Naturalmente, no salí del armario.
  • 1:28 - 1:30
    Los niños de mi escuela
    lo abrieron sin mi permiso.
  • 1:30 - 1:33
    Me llamaban con un nombre
    que yo no entendía,
  • 1:33 - 1:34
    me decían "lesbiana",
  • 1:34 - 1:37
    pero yo era más niño que niña,
    más Ken que Barbie.
  • 1:37 - 1:39
    No tenía que ver con odiar mi cuerpo,
  • 1:39 - 1:41
    lo amaba lo suficiente
    como para liberarlo,
  • 1:41 - 1:42
    lo traté como a una casa.
  • 1:42 - 1:44
    Cuando la casa se cae a pedazos,
  • 1:44 - 1:45
    uno no la abandona,
  • 1:45 - 1:49
    la acondiciona para que
    albergue todo lo que es,
  • 1:49 - 1:51
    la embellece para invitar huéspedes,
  • 1:51 - 1:55
    uno refuerza sus cimientos
    para que resistan.
  • 1:56 - 2:01
    Mi madre teme que me inspiré
    en elegir mi nombre en cosas efímeras.
  • 2:01 - 2:04
    Conforme cuenta los ecos
    dejados por Mya Hall,
  • 2:04 - 2:06
    Leelah Alcorn, Blake Brockington
  • 2:06 - 2:09
    teme que yo muera sin palabra,
  • 2:09 - 2:12
    que me vuelva la conversación de
    "qué vergüenza" en la parada del bus.
  • 2:12 - 2:14
    Afirma que me he vuelto un mausoleo,
  • 2:14 - 2:16
    que soy un ataúd andante,
  • 2:16 - 2:19
    que los titulares han convertido
    mi identidad en un espectáculo.
  • 2:19 - 2:21
    Bruce Jenner está en boca de todos
  • 2:21 - 2:23
    mientras la brutalidad
    de vivir en este cuerpo
  • 2:23 - 2:27
    se convierte en un asterisco al pie
    de las páginas sobre la igualdad.
  • 2:27 - 2:30
    Nadie nos ve nunca como humanos
  • 2:30 - 2:32
    porque somos más fantasmas que cuerpos,
  • 2:32 - 2:35
    porque la gente teme que mi
    expresión de género sea un truco
  • 2:35 - 2:36
    que existe para ser perversa
  • 2:36 - 2:38
    y atraparles sin su consentimiento,
  • 2:38 - 2:41
    que mi cuerpo es una fiesta
    para sus ojos y manos
  • 2:41 - 2:43
    y que una vez se alimentan
    de mi extrañeza
  • 2:43 - 2:46
    regurgitarán las partes
    que no les plazcan.
  • 2:46 - 2:51
    Me pondrán de vuelta en el armario,
    colgado junto a los otros esqueletos.
  • 2:51 - 2:53
    Seré la mejor atracción.
  • 2:53 - 2:56
    ¿Ven lo fácil que es empujar a la gente
    para convertirse en ataúdes,
  • 2:56 - 2:59
    y ponerles los nombres
    equivocados en las lápidas?
  • 2:59 - 3:02
    Y la gente todavía se pregunta
    por qué los chicos se corrompen,
  • 3:02 - 3:04
    por qué andan por los pasillos
    de la secundaria
  • 3:04 - 3:07
    con miedo de ser etiquetados
    en un instante,
  • 3:07 - 3:10
    con miedo a que los debates
    en clase se vuelvan un juicio final
  • 3:10 - 3:14
    ahora, cuando la sociedad acepta
  • 3:14 - 3:17
    más niños transgénero
    que los hacen los padres.
  • 3:17 - 3:19
    Me pregunto cuánto tiempo se tardará
  • 3:19 - 3:22
    para que las notas de suicidio trans
    empiecen a ser superfluas,
  • 3:22 - 3:26
    para que entendamos que nuestros cuerpos
    se vuelven lecciones sobre el pecado
  • 3:26 - 3:28
    mucho antes de que nosotros
    aprendamos a amarlos.
  • 3:28 - 3:32
    Como Dios no se apiadó de esta
    vida y no fue misericordioso,
  • 3:32 - 3:36
    como mi sangre no es el vino
    que lavó los pies de Jesús,
  • 3:36 - 3:40
    me estoy atragantando con mis oraciones.
  • 3:40 - 3:43
    A lo mejor ya estoy curado
  • 3:43 - 3:45
    o tal vez no me importe,
  • 3:45 - 3:50
    quizás Dios al fin escuchó mis plegarias.
  • 3:50 - 3:52
    Gracias.
  • 3:52 - 3:53
    (Aplausos)
Title:
Un poema conmovedor sobre qué se siente al ser transexual
Speaker:
Lee Mokobe
Description:

"Yo era un misterio anatómíco, una pregunta que se quedó sin respuesta", dice el poeta Lee Mokobe, un Becario TED, en esta exploración apasionante y poética sobre la identidad y la transición. Se trata de una reflexión profunda sobre los cuerpos y los significados que se mezclan en ellos.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:21

Spanish subtitles

Revisions