Return to Video

ABBYY-ls: Let's translate Coursera - How it works?

  • 0:00 - 0:03
    [Schrijf je in en kies een cursus]
  • 0:03 - 0:05
    Welkom bij "Vertaal Coursera"
  • 0:05 - 0:07
    In deze video tonen we je hoe je
  • 0:07 - 0:09
    alle facetten kunt gebruiken van de
    interface van dit platform
  • 0:09 - 0:14
    om Coursera zo gemakkelijk mogelijk
    te kunnen vertalen
  • 0:14 - 0:17
    Je kunt in het systeem inloggen
    met je mailadres
  • 0:17 - 0:19
    of met jouw Facebook- of Google+ account.
  • 0:19 - 0:22
    Je kunt meedoen met de vertaling van
    iedere cursus die jij wilt!
  • 0:23 - 0:26
    Waarom kies je deze cursus bijvoorbeeld
    niet : 'Creëer beelden in Hollywood'?
  • 0:27 - 0:30
    Je hoeft niet alle delen van een cursus
    in één keer te vertalen.
  • 0:30 - 0:34
    Klik gewoon een willekeurige les aan om de
    editor te openen en ga aan de slag.
  • 0:35 - 0:37
    [Interface van de editor]
  • 0:37 - 0:40
    De interface van de editor bestaat uit
    drie hoofdonderdelen:
  • 0:40 - 0:44
    de video, de vertalingsomgeving
    en het CAT-panel.
  • 0:44 - 0:48
    Je kunt de video-les met de originele
    ondertiteling in de editor afspelen.
  • 0:48 - 0:50
    Je kunt een specifieke zin selecteren
  • 0:50 - 0:53
    en het systeem toont je dan het daarbij
    behorende deel dat vertaald moet worden.
  • 0:53 - 0:55
    [CAT-panel en plakken van resultaten van
    de automatische vertaling]
  • 0:55 - 0:59
    Het CAT-panel staat je toe om
    machine-vertaling te gebruiken.
  • 0:59 - 1:04
    Kies de beste optie en klik op de Control
    toets plus het nummer van die beste optie
  • 1:04 - 1:07
    om op die manier direct het resultaat
    in de vertalingsomgeving te plaatsen.
  • 1:07 - 1:09
    [Zelf de vertaling invoeren]
  • 1:09 - 1:11
    Bij ieder origineel segment hoort een
    Play toets.
  • 1:11 - 1:14
    Klik erop om het bijbehorende deel van de
    les te zien.
  • 1:14 - 1:19
    Je kunt het zelf vertalen, of een machine-
    vertaling aanpassen of inzenden
  • 1:19 - 1:21
    om op die manier het proces te
    vereenvoudigen en te versnellen.
  • 1:21 - 1:24
    [Stemmen]
  • 1:24 - 1:26
    Je kunt een vertaald segment opslaan,
  • 1:26 - 1:30
    zodat andere gebruikers het kunnen zien en
    er op stemmen, om jouw rating te verhogen.
  • 1:31 - 1:32
    Los van goede vertalingen,
  • 1:32 - 1:36
    stijgt jouw rating ook als je op
    vertalingen van andere gebruikers stemt.
  • 1:36 - 1:40
    Dat is alles wat je moet weten over
    het gebruik van ons platform.
  • 1:40 - 1:44
    [Veel plezier met vertalen!]
Title:
ABBYY-ls: Let's translate Coursera - How it works?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested

Dutch subtitles

Revisions