Return to Video

A gyilkos alga támadása – Eric Noel Muñoz

  • 0:07 - 0:09
    Mind láttunk olyan filmeket,
  • 0:09 - 0:12
    ahol a tudósok által laboratóriumban
    létrehozott szörny kiszabadul,
  • 0:12 - 0:14
    és nagy pusztítást visz végbe a világban.
  • 0:14 - 0:16
    De mi van, ha a szörny
    nem egy óriási, dühöngő vadállat,
  • 0:16 - 0:17
    ami lerombol egy várost,
  • 0:17 - 0:20
    csak egy kicsiny alga,
    azzal a képességgel,
  • 0:20 - 0:22
    hogy teljes partmenti
    ökoszisztémákat bomlasszon szét?
  • 0:22 - 0:24
    Ez a Caulerpa taxifolia története,
  • 0:24 - 0:27
    amely eredetileg
    egy természetesen előforduló alga,
  • 0:27 - 0:28
    őshonos a trópusi vizekben.
  • 0:28 - 0:32
    1980-ban rábukkantak egy hidegebb
    környezetben is életképes fajtára.
  • 0:32 - 0:35
    Ez a fajta ötvözte a gyönyörű,
    ragyogó zöld színt
  • 0:35 - 0:38
    a gondoskodást nem igénylő
    gyors növekedéssel,
  • 0:38 - 0:40
    ideális volt az akváriumokban,
    segített tisztán tartani őket
  • 0:40 - 0:43
    a vízben lévő kémiai
    és ásványi anyagok feldolgozásával.
  • 0:43 - 0:45
    A további nemesítés
    még erőteljesebbé tette,
  • 0:45 - 0:48
    és hamarosan világszerte
    használták az akváriumokban.
  • 0:48 - 0:51
    De nem kellett sok idő,
    és az akváriumokba fejlesztett szuperalga
  • 0:51 - 0:53
    felbukkant a Földközi-tengerben,
  • 0:53 - 0:56
    közel a híres Monacói
    Oceanográfiai Múzeumhoz.
  • 0:56 - 0:58
    A tengerbiológus, aki rátalált, azt hitte,
  • 0:58 - 1:00
    hogy a múzeum véletlenül
    juttatta az óceánba
  • 1:00 - 1:01
    az akváriumi vizekkel együtt,
  • 1:01 - 1:03
    míg a múzeum azt állította,
  • 1:03 - 1:06
    hogy az óceáni áramlatok
    révén jutott el oda.
  • 1:06 - 1:07
    Függetlenül attól, hogyan történt,
  • 1:07 - 1:09
    a nem őshonos Caulerpa gyorsan terjedt,
  • 1:09 - 1:11
    mivel nincs természetes ellensége;
  • 1:11 - 1:13
    az általa kibocsátott mérgek
    távol tartják a halakat.
  • 1:13 - 1:15
    És mint valami mitikus szörny,
  • 1:15 - 1:18
    akár egy apró darabjából is
    egészen új kolóniák nőhettek.
  • 1:18 - 1:22
    Vízáramlatok révén csónakhorgokkal
    és horgászzsinórokkal érintkezésbe lépve
  • 1:22 - 1:25
    széttöredezett, és elterjedt
    a mediterrán partvidéki városok mentén,
  • 1:25 - 1:26
    ellepve a korallzátonyokat.
  • 1:26 - 1:28
    Mivel járt mindez?
  • 1:28 - 1:30
    Ez attól függ, kinek a véleményére adunk.
  • 1:30 - 1:33
    Sok tudós arra int,
    hogy a Caulerpa terjedése
  • 1:33 - 1:36
    csökkenti a biodiverzitást
    az őshonos algafajták kiszorításával,
  • 1:36 - 1:37
    melyek haleledelül szolgálnak.
  • 1:37 - 1:40
    Az a biológus is, aki először talált rá,
  • 1:40 - 1:41
    gyilkos algának nevezte el.
  • 1:41 - 1:43
    Más tanulmányok szerint
  • 1:43 - 1:46
    az alga jótékonyan hat,
    mivel eltávolítja a kémiai szennyeződést –
  • 1:46 - 1:49
    részben emiatt nemesítették
    az akváriumokba is.
  • 1:49 - 1:51
    Ám a természetes ökoszisztéma lerombolása
  • 1:51 - 1:53
    egy idegen, invazív faj által
  • 1:53 - 1:56
    megjósolhatatlan és irányíthatatlan
    következményekkel járhat,
  • 1:56 - 1:57
    melyek talán nem láthatók azonnal.
  • 1:57 - 1:59
    Így, amikor 2000-ben San Diegóhoz közel,
  • 1:59 - 2:02
    a carlsbadi Aqua Hedionda Lagúnában
  • 2:02 - 2:03
    rábukkantak a Caulerpa taxifoliára,
  • 2:03 - 2:06
    ami valószínűleg
    az odavezető csatornába öntött
  • 2:06 - 2:08
    akváriumvízből származott,
  • 2:08 - 2:10
    úgy döntöttek, megállítják,
    mielőtt elterjedne.
  • 2:10 - 2:13
    Ponyvákkal borították le,
  • 2:13 - 2:14
    és klórt juttattak a ponyvák alá.
  • 2:14 - 2:16
    Bár így elpusztítottak
  • 2:16 - 2:19
    minden más csapdába esett
    tengeri életet is a ponyvák alatt,
  • 2:19 - 2:20
    sikerült kiirtani az algát,
  • 2:20 - 2:23
    és helyén őshonos tengeri fű nőhetett.
  • 2:23 - 2:26
    Hogy gyorsan feleljek,
    a kaliforniai hatóságok
  • 2:26 - 2:28
    meg tudták akadályozni
    a Caulerpa szaporodását.
  • 2:28 - 2:30
    De a fajta kapcsán egy másik esetben
  • 2:30 - 2:33
    Délkelet-Ausztrália partvidéki
    vizes élőhelyeit nem ellenőrizték,
  • 2:33 - 2:34
    és engedték, hogy terjedjen.
  • 2:34 - 2:37
    Sajnálatos módon a Földközi-tengert
    és az ausztrál partvidéket
  • 2:37 - 2:39
    nem fedhetjük le ponyvával.
  • 2:39 - 2:41
    Az invazív fajok terjedése
    nem újkeletű probléma,
  • 2:41 - 2:43
    és természetes módon is történhet.
  • 2:43 - 2:46
    De amikor az ilyen fajok nemesítés
  • 2:46 - 2:48
    vagy genetikai módosítás
    következtében jelennek meg
  • 2:48 - 2:50
    és kerülnek a természetes környezetbe,
  • 2:50 - 2:51
    hatásuk az ökoszisztémára
  • 2:51 - 2:54
    sokkal erőteljesebb
    és kevésbé visszafordítható lehet.
  • 2:54 - 2:56
    Az új technológiák
    robbanásszerű elterjedésével
  • 2:56 - 2:58
    és a környezetet terhelő hatásuk miatt
  • 2:58 - 3:00
    fontosabb, mint valaha,
    hogy a tudósok megfigyeljék
  • 3:00 - 3:03
    és mérlegeljék
    a veszélyeket és kockázatokat,
  • 3:03 - 3:04
    nekünk pedig tudnunk kell arról,
  • 3:04 - 3:06
    hogy ami az udvarunkon kezdődik,
  • 3:06 - 3:08
    hatással lehet fél világgal arrébb lévő
    ökoszisztémákra is.
Title:
A gyilkos alga támadása – Eric Noel Muñoz
Description:

Teljes lecke: http://ed.ted.com/lessons/attack-of-the-killer-algae-eric-noel-munoz

Amennyire ártalmatlannak tűnik közelről nézve, az apró tengeri alga, a Caulerpa taxifolia elég nagy pusztítást végezhet a part menti ökoszisztémákban. Ez a szuperalga nagyon tud alkalmazkodni; gyorsan nő és könnyen terjed. Eric Noel Muñoz részletesen bemutatja e növény hihetetlen invázióját, és rávilágít az invazív fajok új ökoszisztémákba való bejutásának kockázatára.

Lecke: Eric Noel Muñoz
Animáció: Eli Enigenburg.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:24

Hungarian subtitles

Revisions