Cztery lekcje, które wyniosłam z przeciwstawienia się narkotykom i broni
-
0:01 - 0:05Jakieś 12 lat temu
porzuciłam karierę w bankowości, -
0:05 - 0:08żeby uczynić świat bezpieczniejszym.
-
0:08 - 0:13Wiązało się to z wejściem
w krajowe i światowe rzecznictwo -
0:13 - 0:16i spotkaniem niektórych
z najbardziej niezwykłych ludzi na Ziemi. -
0:17 - 0:23Dzięki temu stałam się
dyplomatą społeczeństwa obywatelskiego. -
0:23 - 0:26Taki dyplomata robi trzy rzeczy.
-
0:26 - 0:29Głośno mówi o obawach ludzi,
-
0:29 - 0:32nie jest przyparty do muru
przez interesy państwa -
0:32 - 0:35i wpływa na zmiany
poprzez sieci łączące obywateli, -
0:35 - 0:37nie tylko te rządowe.
-
0:37 - 0:42A jeśli chcesz zmienić świat,
cały czas potrzeba nas więcej. -
0:42 - 0:44Wiele ludzi wciąż pyta:
-
0:44 - 0:49"Czy społeczeństwo obywatelskie
naprawdę robi dużą różnicę?". -
0:49 - 0:52"Czy obywatele mogą wpływać
na politykę państwową i międzynarodową -
0:52 - 0:54i ją kształtować?".
-
0:54 - 0:57Nigdy nie myślałam,
że będę sobie zadawać te pytania, -
0:57 - 1:00ale jestem tutaj,
żeby podzielić się doświadczeniami -
1:00 - 1:05dwóch silnych ruchów obywatelskich,
w których uczestniczyłam. -
1:06 - 1:09Działają w sprawach, które mnie fascynują:
-
1:09 - 1:13w kontroli posiadania broni
i polityce narkotykowej. -
1:13 - 1:17To są sprawy, które są ważne tutaj,
w Ameryce Łacińskiej, -
1:17 - 1:21która jest początkiem ich obu.
-
1:22 - 1:24Na przykład Brazylia.
-
1:24 - 1:28Ten piękny kraj goszczący TEDGlobal
-
1:28 - 1:32bije jeden z najbardziej
niechlubnych rekordów. -
1:32 - 1:36Jesteśmy numerem jeden,
jeżeli chodzi o morderstwa. -
1:36 - 1:43Jedna na dziesięć osób zabijanych
na całym świecie to Brazylijczyk. -
1:43 - 1:48Można to przeliczyć
na ponad 56 tysięcy ludzi, -
1:48 - 1:51którzy giną każdego roku.
-
1:51 - 1:57Większość z nich to padający od kul
młodzi, czarni chłopcy. -
1:57 - 2:02Brazylia jest też jednym z największych
na świecie konsumentów narkotyków, -
2:02 - 2:07a wojna z narkotykami jest tutaj
najbardziej bolesna. -
2:07 - 2:10Około 50 procent zabójstw
dokonywanych na ulicach Brazylii -
2:10 - 2:14ma związek z narkotykami.
-
2:14 - 2:19To samo dotyczy około
25 procent brazylijskich więźniów. -
2:19 - 2:25Ale nie tylko Brazylię dotknęły
powiązane problemy broni i narkotyków. -
2:25 - 2:28Zmaga się z tym
praktycznie każde państwo i miasto -
2:28 - 2:32Ameryki Centralnej i Południowej.
-
2:32 - 2:36Ameryka Łacińska to
dziewięć procent światowej populacji, -
2:36 - 2:41i 25 procent liczby
gwałtownych śmierci na świecie. -
2:41 - 2:44To nie są problemy,
od których można uciec. -
2:44 - 2:46Ja na pewno nie mogłam.
-
2:46 - 2:51Pierwsza kampania, w której brałam udział,
rozpoczęła się w 2003 roku i miała na celu -
2:51 - 2:53zmianę brazylijskiego
prawa dotyczącego broni -
2:53 - 2:56i stworzenie programu odkupywania jej.
-
2:56 - 3:00W ciągu kilku lat nie tylko
zmieniliśmy krajowe ustawodawstwo, -
3:00 - 3:04które spowodowało, że zakup broni
przez cywilów był trudniejszy, -
3:04 - 3:10ale także zebraliśmy i zniszczyliśmy
około pół miliona sztuk broni. -
3:10 - 3:14Była to jedna z największych
akcji odkupu w historii. -
3:14 - 3:17(Brawa)
-
3:17 - 3:21Ale ponieśliśmy też kilka porażek.
-
3:21 - 3:26W 2005 roku przegraliśmy referendum
dotyczące zakazu sprzedaży broni cywilom. -
3:26 - 3:30Druga inicjatywa także była oddolna,
-
3:30 - 3:35a teraz jest światowym ruchem reformującym
międzynarodowy reżim kontroli narkotyków. -
3:35 - 3:37Jestem główną koordynatorką
-
3:37 - 3:41Światowej Komisji
do spraw Polityki Narkotykowej. -
3:41 - 3:44Ta komisja to grupa wysokiego szczebla,
-
3:44 - 3:47złożona ze światowych liderów,
którzy współpracują, żeby znaleźć -
3:47 - 3:51bardziej humanitarne i skuteczne
rozwiązania w kwestii narkotyków. -
3:52 - 3:56Odkąd zaczęliśmy w 2008 roku,
narkotykowe tabu zostało przełamane. -
3:56 - 4:01W obu Amerykach, od USA i Meksyku
po Kolumbię i Urugwaj -
4:01 - 4:04zmiana wisi w powietrzu.
-
4:04 - 4:07Ale bardziej niż opowiadać
o tych dwóch ruchach, -
4:07 - 4:11chcę podzielić się
czterema głównymi spostrzeżeniami. -
4:11 - 4:15Nazywam je "lekcjami zmieniania świata".
-
4:15 - 4:19Istnieje oczywiście wiele innych,
ale to są te dla mnie najważniejsze. -
4:20 - 4:22Pierwsza zasada brzmi:
-
4:22 - 4:26"Zmieniaj i kontroluj narrację".
-
4:26 - 4:28To może wydawać się oczywiste,
-
4:28 - 4:31ale kluczowym składnikiem
dyplomacji społeczeństwa obywatelskiego -
4:31 - 4:35jest najpierw zmienianie,
a potem kontrola narracji. -
4:35 - 4:38Jest to coś, co rozumieją
doświadczeni politycy, -
4:38 - 4:43ale środowiska obywatelskie zwykle
nie radzą sobie z tym zbyt dobrze. -
4:43 - 4:45W przypadku polityki narkotykowej
-
4:45 - 4:49największym sukcesem
było zmienienie ścieżki dyskusji -
4:49 - 4:51z oskarżania wojny narkotykowej
-
4:51 - 4:55na skupianie się
na ludzkim zdrowiu i bezpieczeństwie. -
4:55 - 4:59W nowatorskim raporcie,
który właśnie wydaliśmy w Nowym Jorku, -
4:59 - 5:06wykazaliśmy, że największy zysk
z tego wartego 320 miliardów dolarów rynku -
5:06 - 5:10mają gangi i kartele narkotykowe.
-
5:10 - 5:13W celu podważenia
wpływów i zysków tych grup -
5:13 - 5:16musimy zmienić narrację.
-
5:16 - 5:21Musimy sprawić,
żeby narkotyki były legalne. -
5:23 - 5:25Ale zanim się zbytnio podekscytujecie,
-
5:25 - 5:29nie mówię, że narkotyki
mają być dostępne dla wszystkich. -
5:29 - 5:33To, o czym mówię, i co popiera
Światowa Komisja, -
5:33 - 5:37to stworzenie wysoce uregulowanego rynku,
-
5:37 - 5:43gdzie różne narkotyki miałyby
różne stopnie regulacji. -
5:43 - 5:47W przypadku broni
mamy sukcesy w zmienianiu narracji, -
5:47 - 5:50ale już nie w jej kontrolowaniu.
-
5:50 - 5:52A to dało mi kolejną lekcję:
-
5:52 - 5:56"Nigdy nie lekceważ przeciwników".
-
5:56 - 5:59Jeśli chcesz osiągnąć sukces
w zmienianiu świata, -
5:59 - 6:01musisz wiedzieć, z kim się zmagasz.
-
6:01 - 6:05Musisz nauczyć się
ich motywacji i punktu widzenia. -
6:05 - 6:10W przypadku broni
zlekceważyliśmy przeciwników. -
6:10 - 6:13Po dużym sukcesie
programu zbiórki broni -
6:13 - 6:15byliśmy upojeni szczęściem.
-
6:15 - 6:17Mieliśmy poparcie
80 procent Brazylijczyków -
6:17 - 6:20i myśleliśmy, że to pomoże nam
wygrać referendum, -
6:20 - 6:23żeby zakazać sprzedaży broni cywilom.
-
6:23 - 6:26Byliśmy w błędzie.
-
6:26 - 6:29Podczas 20-dniowej telewizyjnej debaty
-
6:29 - 6:33nasz przeciwnik używał
naszych argumentów przeciwko nam. -
6:33 - 6:35Skończyło się utratą głosów.
-
6:35 - 6:38To było naprawdę straszne.
-
6:38 - 6:44Narodowe Stowarzyszenie Strzeleckie,
amerykańskie NRA, -
6:44 - 6:46przyjechało do Brazylii.
-
6:46 - 6:50Zalali naszą kampanię
ich propagandą, która, jak wiadomo, -
6:50 - 6:55łączy prawo posiadania broni
z ideą wolności i demokracji. -
6:55 - 6:58Oni po prostu rzucili się na nas.
-
6:58 - 7:00Użyli naszej flagi narodowej,
-
7:00 - 7:02naszego niepodległościowego hymnu.
-
7:02 - 7:04Odwoływali się do praw kobiet,
-
7:04 - 7:09nadużywali obrazów Mandeli,
Placu Tiananmen, nawet Hitlera. -
7:09 - 7:13Wygrali dzięki graniu
na ludzkich uczuciach. -
7:13 - 7:18Tak naprawdę ich kampania
prawie całkowicie pomijała broń. -
7:18 - 7:21Skupili się na prawach jednostki.
-
7:21 - 7:25Ale pytam was teraz,
które prawo jest ważniejsze. -
7:25 - 7:27Prawo do życia,
-
7:27 - 7:30czy do posiadania broni,
która życie zabiera? -
7:30 - 7:34(Brawa)
-
7:34 - 7:38Myśleliśmy, że ludzie
zagłosują w obronie życia, -
7:38 - 7:43ale w kraju z nieodległą przeszłością
dyktatu wojskowego, -
7:43 - 7:47antyrządowy przekaz
naszych przeciwników działał, -
7:47 - 7:51a my nie byliśmy przygotowani,
żeby na niego odpowiedzieć. -
7:51 - 7:53Dostaliśmy nauczkę.
-
7:53 - 7:56W przypadku narkotyków
bardziej się nam udało. -
7:56 - 8:01Ludzie spytani 10 lat temu, czy koniec
wojny z narkotykami jest możliwy, -
8:01 - 8:03odpowiedzieliby śmiechem.
-
8:03 - 8:06W końcu istnieją ogromne,
wojskowe i policyjne areszty -
8:06 - 8:10oraz instytucje finansowe,
które czerpią korzyści z tej wojny. -
8:10 - 8:16Dzisiaj jednak międzynarodowy reżim
kontroli narkotyków zaczyna się kruszyć. -
8:16 - 8:21Rządy i społeczeństwa obywatelskie
eksperymentują z nowymi sposobami. -
8:21 - 8:23Światowa Komisja
do spraw Polityki Narkotykowej -
8:23 - 8:27naprawdę zna swojego przeciwnika
i zamiast z nim walczyć, -
8:27 - 8:32nasz prezes, były prezydent Brazylii
Henrique Cardoso, -
8:32 - 8:36dotarł do liderów
z całego spektrum politycznego, -
8:36 - 8:39od liberałów dpo konserwatystów.
-
8:39 - 8:44Ta grupa wysokiego szczebla
zgodziła się szczerze omówić -
8:44 - 8:46wady i zalety polityki narkotykowej.
-
8:46 - 8:50Była to rzeczowa, informatywna dyskusja,
-
8:50 - 8:54która pokazała nam smutną prawdę
o wojnie z narkotykami. -
8:54 - 9:01Wojna z narkotykami
przegrywała na każdym polu. -
9:01 - 9:03Narkotyki są tańsze
i bardziej dostępne niż kiedykolwiek, -
9:03 - 9:06a konsumpcja wzrasta lawinowo.
-
9:06 - 9:10Co gorsza, wywołało to
-
9:10 - 9:14mnóstwo niezamierzonych,
negatywnych konsekwencji. -
9:15 - 9:19To prawda, że takie dyskusje
podejmowano już wcześniej, -
9:19 - 9:23ale my je odmieniliśmy,
rozważając argumenty naszych przeciwników -
9:23 - 9:25i przekonując wpływowych ludzi,
-
9:25 - 9:30którzy kilka lat wcześniej
nie poparliby żadnych zmian. -
9:30 - 9:34Trzecia lekcja: "Użyj danych,
żeby poprzeć swój argument". -
9:34 - 9:37Broń i narkotyki są pełne emocji,
-
9:37 - 9:41co boleśnie odczuliśmy
w kampanii referendalnej w Brazylii. -
9:41 - 9:44Czasem niemożliwe jest
przebrnięcie przez emocje -
9:44 - 9:47i dostanie się do faktów.
-
9:47 - 9:50Ale nie oznacza to,
że nie powinniśmy próbować. -
9:50 - 9:51Do niedawna nie było wiadomo,
-
9:51 - 9:55jak wielu Brazylijczyków zginęło od broni.
-
9:55 - 10:01Niespodziewanie lokalna opera mydlana,
"Mulheres Apaixonadas", -
10:01 - 10:02czyli "Zakochane kobiety",
-
10:02 - 10:06odświeżyła w Brazylii
kampanię dotyczącą posiadania broni. -
10:06 - 10:09W jednym z najchętniej oglądanych odcinków
-
10:09 - 10:13główna bohaterka
została zabita przez gang uliczny. -
10:13 - 10:17Brazylijskie babcie
i panie domu były oburzone, -
10:17 - 10:20a żeby odcinek bardziej
przypominał rzeczywistość, -
10:21 - 10:23odcinek zawierał także zdjęcia
-
10:23 - 10:26z prawdziwego marszu
na rzecz kontroli dostępu do broni, -
10:26 - 10:31który zorganizowaliśmy dokładnie tu,
na zewnątrz, na plaży Copacabana. -
10:31 - 10:37Telewizyjna śmierć i marsz
miały duży wpływ na opinię publiczną. -
10:37 - 10:41W ciągu kilku tygodni nasz parlament
zatwierdził ustawę o rozbrojeniu, -
10:41 - 10:45która gniła w szufladzie przez wiele lat.
-
10:45 - 10:48Byliśmy wtedy w stanie zebrać dane
-
10:48 - 10:51ukazujące sukcesy
związane ze zmianą w prawie -
10:51 - 10:53i programem zbierania broni.
-
10:53 - 10:55Co mam przez to na myśli.
-
10:55 - 10:58Mogliśmy udowodnić,
że w ciągu zaledwie roku -
10:58 - 11:03uratowaliśmy ponad pięć tysięcy osób.
-
11:03 - 11:07(Brawa)
-
11:07 - 11:09W przypadku narkotyków,
-
11:09 - 11:15żeby pozbyć się strachu i uprzedzeń
otaczających ten temat, -
11:15 - 11:20udało nam się zebrać i pokazać dane
świadczące o tym, że polityka narkotykowa -
11:20 - 11:24powoduje więcej szkód niż same narkotyki.
-
11:24 - 11:28Ludzie zaczęli to rozumieć.
-
11:28 - 11:30Moją czwartą radą jest:
-
11:30 - 11:34"Nie bój się gromadzić
różnych sprzymierzeńców". -
11:34 - 11:36To, czego nauczyliśmy się w Brazylii,
-
11:36 - 11:38ale stosuje się nie tylko do mojego kraju,
-
11:38 - 11:43to waga zebrania razem
zróżnicowanych i eklektycznych ludzi. -
11:43 - 11:45Jeśli chcesz zmieniać świat,
-
11:45 - 11:49przyda ci się dobry
przekrój społeczeństwa u boku. -
11:49 - 11:52W obu przypadkach broni i narkotyków
-
11:52 - 11:55zebraliśmy razem
niewiarygodną mieszankę ludzi. -
11:55 - 12:00Zmobilizowaliśmy elitę
i dostaliśmy duże wsparcie od mediów. -
12:00 - 12:04Zebraliśmy ofiary, aktywistów
na rzecz praw człowieka, ikony kultury. -
12:04 - 12:07Wykorzystaliśmy profesjonalistów -
-
12:07 - 12:10doktorów, prawników,
wykładowców akademickich i innych. -
12:10 - 12:12Czego nauczyłam się
przez ostatnie dziesięć lat, -
12:12 - 12:18to tego, że potrzeba koalicji zwolenników
i przeciwników, żeby coś zmienić. -
12:18 - 12:20W przypadku narkotyków,
-
12:20 - 12:24potrzebowaliśmy anty-prohibicjonistów,
liberalnych lewicowców, -
12:24 - 12:26legalizatorów i liberałów.
-
12:26 - 12:29Mogli nie zgadzać się we wszystkim;
-
12:29 - 12:33tak naprawdę prawie we wszystkim
się nie zgadzali. -
12:33 - 12:39Zasadność kampanii opiera się jednak
na ich różnych punktach widzenia. -
12:40 - 12:42Ponad dekadę temu
-
12:42 - 12:46miałam wygodną przyszłość,
pracowałam dla banku inwestycyjnego. -
12:46 - 12:50Byłam tak daleko od świata
dyplomacji społeczeństwa obywatelskiego, -
12:50 - 12:53jak tylko możecie sobie wyobrazić.
-
12:53 - 12:55Ale spróbowałam.
-
12:55 - 12:57Zmieniłam swoje życie
-
12:57 - 13:00i przy okazji pomogłam
utworzyć ruchy społeczne, -
13:00 - 13:05dzięki którym niektóre
części świata są bezpieczniejsze. -
13:05 - 13:10Każdy z nas ma moc, żeby zmienić świat.
-
13:10 - 13:15Nieważne, o co chodzi,
i nieważne, jak trudna jest walka, -
13:15 - 13:19społeczeństwo obywatelskie jest kluczowe
dla zapoczątkowania zmiany. -
13:19 - 13:21Dziękuję.
-
13:21 - 13:26(Brawa)
- Title:
- Cztery lekcje, które wyniosłam z przeciwstawienia się narkotykom i broni
- Speaker:
- Ilona Szabo de Carvalho
- Description:
-
Podczas swojej kariery w bankowości Ilona Szabó de Carvalho nigdy nie podejrzewała, iż pewnego dnia rozpocznie ruch społeczny. Życie w jej ojczystej Brazylii, która prowadzi w światowych statystykach dotyczących zabójstw, pokazało jej jednak, że nie może wyłącznie stać z boku i przyglądać się, kiedy narkotyki i broń rozrywają jej kraj od środka. Szabó de Carvalho przedstawia cztery najważniejsze rzeczy, których nauczyła się, kiedy porzuciła wygodną pracę i nieustraszenie zajęła stanowisko przeciwko status quo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:38
Krystian Aparta edited Polish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Krystian Aparta edited Polish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Krystian Aparta edited Polish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Krystian Aparta approved Polish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Krystyna Wasilewska edited Polish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Krystyna Wasilewska edited Polish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Krystyna Wasilewska accepted Polish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Krystyna Wasilewska edited Polish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence |