WEBVTT 00:00:00.817 --> 00:00:05.253 Jakieś 12 lat temu porzuciłam karierę w bankowości, 00:00:05.253 --> 00:00:08.356 żeby uczynić świat bezpieczniejszym. 00:00:08.356 --> 00:00:12.565 Wiązało się to z wejściem w krajowe i światowe rzecznictwo 00:00:12.565 --> 00:00:16.288 i spotkaniem niektórych z najbardziej niezwykłych ludzi na Ziemi. 00:00:17.388 --> 00:00:22.566 Dzięki temu stałam się dyplomatą społeczeństwa obywatelskiego. NOTE Paragraph 00:00:22.566 --> 00:00:26.072 Taki dyplomata robi trzy rzeczy. 00:00:26.072 --> 00:00:28.603 Głośno mówi o obawach ludzi, 00:00:28.603 --> 00:00:31.691 nie jest przyparty do muru przez interesy państwa 00:00:31.691 --> 00:00:34.528 i wpływa na zmiany poprzez sieci łączące obywateli, 00:00:34.528 --> 00:00:37.084 nie tylko te rządowe. 00:00:37.084 --> 00:00:41.683 A jeśli chcesz zmienić świat, cały czas potrzeba nas więcej. NOTE Paragraph 00:00:41.683 --> 00:00:44.190 Wiele ludzi wciąż pyta: 00:00:44.190 --> 00:00:48.741 "Czy społeczeństwo obywatelskie naprawdę robi dużą różnicę?". 00:00:48.741 --> 00:00:52.331 "Czy obywatele mogą wpływać na politykę państwową i międzynarodową 00:00:52.331 --> 00:00:53.711 i ją kształtować?". 00:00:53.711 --> 00:00:56.961 Nigdy nie myślałam, że będę sobie zadawać te pytania, 00:00:56.961 --> 00:01:00.211 ale jestem tutaj, żeby podzielić się doświadczeniami 00:01:00.211 --> 00:01:04.712 dwóch silnych ruchów obywatelskich, w których uczestniczyłam. 00:01:05.523 --> 00:01:09.035 Działają w sprawach, które mnie fascynują: 00:01:09.035 --> 00:01:13.214 w kontroli posiadania broni i polityce narkotykowej. 00:01:13.214 --> 00:01:16.859 To są sprawy, które są ważne tutaj, w Ameryce Łacińskiej, 00:01:16.859 --> 00:01:21.303 która jest początkiem ich obu. NOTE Paragraph 00:01:22.253 --> 00:01:24.296 Na przykład Brazylia. 00:01:24.296 --> 00:01:27.576 Ten piękny kraj goszczący TEDGlobal 00:01:27.576 --> 00:01:32.396 bije jeden z najbardziej niechlubnych rekordów. 00:01:32.396 --> 00:01:36.448 Jesteśmy numerem jeden, jeżeli chodzi o morderstwa. 00:01:36.448 --> 00:01:42.564 Jedna na dziesięć osób zabijanych na całym świecie to Brazylijczyk. 00:01:42.569 --> 00:01:47.678 Można to przeliczyć na ponad 56 tysięcy ludzi, 00:01:47.678 --> 00:01:51.161 którzy giną każdego roku. 00:01:51.161 --> 00:01:57.082 Większość z nich to padający od kul młodzi, czarni chłopcy. 00:01:57.082 --> 00:02:02.213 Brazylia jest też jednym z największych na świecie konsumentów narkotyków, 00:02:02.213 --> 00:02:07.066 a wojna z narkotykami jest tutaj najbardziej bolesna. 00:02:07.066 --> 00:02:10.339 Około 50 procent zabójstw dokonywanych na ulicach Brazylii 00:02:10.339 --> 00:02:13.776 ma związek z narkotykami. 00:02:13.776 --> 00:02:19.464 To samo dotyczy około 25 procent brazylijskich więźniów. 00:02:19.464 --> 00:02:24.596 Ale nie tylko Brazylię dotknęły powiązane problemy broni i narkotyków. 00:02:24.596 --> 00:02:28.353 Zmaga się z tym praktycznie każde państwo i miasto 00:02:28.353 --> 00:02:32.110 Ameryki Centralnej i Południowej. 00:02:32.110 --> 00:02:35.869 Ameryka Łacińska to dziewięć procent światowej populacji, 00:02:35.869 --> 00:02:40.930 i 25 procent liczby gwałtownych śmierci na świecie. NOTE Paragraph 00:02:40.930 --> 00:02:43.972 To nie są problemy, od których można uciec. 00:02:43.972 --> 00:02:46.271 Ja na pewno nie mogłam. 00:02:46.271 --> 00:02:50.897 Pierwsza kampania, w której brałam udział, rozpoczęła się w 2003 roku i miała na celu 00:02:50.897 --> 00:02:53.460 zmianę brazylijskiego prawa dotyczącego broni 00:02:53.460 --> 00:02:56.278 i stworzenie programu odkupywania jej. 00:02:56.278 --> 00:03:00.307 W ciągu kilku lat nie tylko zmieniliśmy krajowe ustawodawstwo, 00:03:00.307 --> 00:03:04.033 które spowodowało, że zakup broni przez cywilów był trudniejszy, 00:03:04.033 --> 00:03:09.683 ale także zebraliśmy i zniszczyliśmy około pół miliona sztuk broni. 00:03:09.683 --> 00:03:14.262 Była to jedna z największych akcji odkupu w historii. 00:03:14.262 --> 00:03:16.921 (Brawa) 00:03:16.921 --> 00:03:20.542 Ale ponieśliśmy też kilka porażek. 00:03:20.542 --> 00:03:26.324 W 2005 roku przegraliśmy referendum dotyczące zakazu sprzedaży broni cywilom. NOTE Paragraph 00:03:26.324 --> 00:03:29.597 Druga inicjatywa także była oddolna, 00:03:29.597 --> 00:03:35.147 a teraz jest światowym ruchem reformującym międzynarodowy reżim kontroli narkotyków. 00:03:35.147 --> 00:03:36.938 Jestem główną koordynatorką 00:03:36.938 --> 00:03:41.416 Światowej Komisji do spraw Polityki Narkotykowej. 00:03:41.416 --> 00:03:43.974 Ta komisja to grupa wysokiego szczebla, 00:03:43.974 --> 00:03:47.154 złożona ze światowych liderów, którzy współpracują, żeby znaleźć 00:03:47.154 --> 00:03:51.181 bardziej humanitarne i skuteczne rozwiązania w kwestii narkotyków. 00:03:51.911 --> 00:03:56.479 Odkąd zaczęliśmy w 2008 roku, narkotykowe tabu zostało przełamane. 00:03:56.479 --> 00:04:01.431 W obu Amerykach, od USA i Meksyku po Kolumbię i Urugwaj 00:04:01.431 --> 00:04:03.579 zmiana wisi w powietrzu. NOTE Paragraph 00:04:03.579 --> 00:04:07.381 Ale bardziej niż opowiadać o tych dwóch ruchach, 00:04:07.381 --> 00:04:11.189 chcę podzielić się czterema głównymi spostrzeżeniami. 00:04:11.189 --> 00:04:14.788 Nazywam je "lekcjami zmieniania świata". 00:04:14.788 --> 00:04:19.297 Istnieje oczywiście wiele innych, ale to są te dla mnie najważniejsze. NOTE Paragraph 00:04:20.314 --> 00:04:22.496 Pierwsza zasada brzmi: 00:04:22.496 --> 00:04:25.770 "Zmieniaj i kontroluj narrację". 00:04:25.770 --> 00:04:27.604 To może wydawać się oczywiste, 00:04:27.604 --> 00:04:30.646 ale kluczowym składnikiem dyplomacji społeczeństwa obywatelskiego 00:04:30.646 --> 00:04:34.733 jest najpierw zmienianie, a potem kontrola narracji. 00:04:34.733 --> 00:04:37.890 Jest to coś, co rozumieją doświadczeni politycy, 00:04:37.890 --> 00:04:42.813 ale środowiska obywatelskie zwykle nie radzą sobie z tym zbyt dobrze. 00:04:42.813 --> 00:04:45.158 W przypadku polityki narkotykowej 00:04:45.158 --> 00:04:48.618 największym sukcesem było zmienienie ścieżki dyskusji 00:04:48.618 --> 00:04:51.427 z oskarżania wojny narkotykowej 00:04:51.427 --> 00:04:55.398 na skupianie się na ludzkim zdrowiu i bezpieczeństwie. 00:04:55.398 --> 00:04:58.834 W nowatorskim raporcie, który właśnie wydaliśmy w Nowym Jorku, 00:04:58.834 --> 00:05:06.403 wykazaliśmy, że największy zysk z tego wartego 320 miliardów dolarów rynku 00:05:06.403 --> 00:05:09.724 mają gangi i kartele narkotykowe. 00:05:09.724 --> 00:05:13.462 W celu podważenia wpływów i zysków tych grup 00:05:13.462 --> 00:05:16.434 musimy zmienić narrację. 00:05:16.434 --> 00:05:21.366 Musimy sprawić, żeby narkotyki były legalne. 00:05:22.726 --> 00:05:25.129 Ale zanim się zbytnio podekscytujecie, 00:05:25.129 --> 00:05:28.694 nie mówię, że narkotyki mają być dostępne dla wszystkich. 00:05:28.702 --> 00:05:32.827 To, o czym mówię, i co popiera Światowa Komisja, 00:05:32.827 --> 00:05:37.354 to stworzenie wysoce uregulowanego rynku, 00:05:37.354 --> 00:05:42.579 gdzie różne narkotyki miałyby różne stopnie regulacji. NOTE Paragraph 00:05:42.579 --> 00:05:46.619 W przypadku broni mamy sukcesy w zmienianiu narracji, 00:05:46.619 --> 00:05:49.544 ale już nie w jej kontrolowaniu. 00:05:49.544 --> 00:05:52.400 A to dało mi kolejną lekcję: 00:05:52.400 --> 00:05:56.324 "Nigdy nie lekceważ przeciwników". 00:05:56.324 --> 00:05:58.703 Jeśli chcesz osiągnąć sukces w zmienianiu świata, 00:05:58.703 --> 00:06:00.922 musisz wiedzieć, z kim się zmagasz. 00:06:00.922 --> 00:06:04.590 Musisz nauczyć się ich motywacji i punktu widzenia. 00:06:04.590 --> 00:06:09.706 W przypadku broni zlekceważyliśmy przeciwników. 00:06:10.349 --> 00:06:12.764 Po dużym sukcesie programu zbiórki broni 00:06:12.764 --> 00:06:14.618 byliśmy upojeni szczęściem. 00:06:14.618 --> 00:06:17.454 Mieliśmy poparcie 80 procent Brazylijczyków 00:06:17.454 --> 00:06:20.335 i myśleliśmy, że to pomoże nam wygrać referendum, 00:06:20.335 --> 00:06:22.747 żeby zakazać sprzedaży broni cywilom. 00:06:22.747 --> 00:06:25.928 Byliśmy w błędzie. 00:06:25.928 --> 00:06:29.249 Podczas 20-dniowej telewizyjnej debaty 00:06:29.249 --> 00:06:33.103 nasz przeciwnik używał naszych argumentów przeciwko nam. 00:06:33.103 --> 00:06:35.332 Skończyło się utratą głosów. 00:06:35.332 --> 00:06:37.677 To było naprawdę straszne. 00:06:37.677 --> 00:06:43.836 Narodowe Stowarzyszenie Strzeleckie, amerykańskie NRA, 00:06:43.836 --> 00:06:45.595 przyjechało do Brazylii. 00:06:45.595 --> 00:06:49.958 Zalali naszą kampanię ich propagandą, która, jak wiadomo, 00:06:49.958 --> 00:06:54.581 łączy prawo posiadania broni z ideą wolności i demokracji. 00:06:54.581 --> 00:06:58.458 Oni po prostu rzucili się na nas. 00:06:58.458 --> 00:07:00.385 Użyli naszej flagi narodowej, 00:07:00.385 --> 00:07:02.080 naszego niepodległościowego hymnu. 00:07:02.080 --> 00:07:03.915 Odwoływali się do praw kobiet, 00:07:03.915 --> 00:07:09.302 nadużywali obrazów Mandeli, Placu Tiananmen, nawet Hitlera. 00:07:09.302 --> 00:07:13.272 Wygrali dzięki graniu na ludzkich uczuciach. 00:07:13.272 --> 00:07:17.916 Tak naprawdę ich kampania prawie całkowicie pomijała broń. 00:07:17.916 --> 00:07:21.213 Skupili się na prawach jednostki. 00:07:21.213 --> 00:07:25.022 Ale pytam was teraz, które prawo jest ważniejsze. 00:07:25.022 --> 00:07:26.832 Prawo do życia, 00:07:26.832 --> 00:07:29.897 czy do posiadania broni, która życie zabiera? 00:07:29.897 --> 00:07:34.150 (Brawa) NOTE Paragraph 00:07:34.150 --> 00:07:37.972 Myśleliśmy, że ludzie zagłosują w obronie życia, 00:07:37.972 --> 00:07:42.756 ale w kraju z nieodległą przeszłością dyktatu wojskowego, 00:07:42.756 --> 00:07:47.027 antyrządowy przekaz naszych przeciwników działał, 00:07:47.027 --> 00:07:50.626 a my nie byliśmy przygotowani, żeby na niego odpowiedzieć. NOTE Paragraph 00:07:50.626 --> 00:07:52.715 Dostaliśmy nauczkę. 00:07:52.715 --> 00:07:56.005 W przypadku narkotyków bardziej się nam udało. 00:07:56.005 --> 00:08:00.719 Ludzie spytani 10 lat temu, czy koniec wojny z narkotykami jest możliwy, 00:08:00.719 --> 00:08:02.731 odpowiedzieliby śmiechem. 00:08:02.731 --> 00:08:06.229 W końcu istnieją ogromne, wojskowe i policyjne areszty 00:08:06.229 --> 00:08:10.325 oraz instytucje finansowe, które czerpią korzyści z tej wojny. 00:08:10.325 --> 00:08:16.097 Dzisiaj jednak międzynarodowy reżim kontroli narkotyków zaczyna się kruszyć. 00:08:16.097 --> 00:08:20.926 Rządy i społeczeństwa obywatelskie eksperymentują z nowymi sposobami. 00:08:20.926 --> 00:08:23.248 Światowa Komisja do spraw Polityki Narkotykowej 00:08:23.248 --> 00:08:27.145 naprawdę zna swojego przeciwnika i zamiast z nim walczyć, 00:08:27.149 --> 00:08:31.793 nasz prezes, były prezydent Brazylii Henrique Cardoso, 00:08:31.793 --> 00:08:36.065 dotarł do liderów z całego spektrum politycznego, 00:08:36.065 --> 00:08:38.875 od liberałów dpo konserwatystów. 00:08:38.875 --> 00:08:43.751 Ta grupa wysokiego szczebla zgodziła się szczerze omówić 00:08:43.751 --> 00:08:45.701 wady i zalety polityki narkotykowej. 00:08:45.701 --> 00:08:50.461 Była to rzeczowa, informatywna dyskusja, 00:08:50.461 --> 00:08:54.222 która pokazała nam smutną prawdę o wojnie z narkotykami. 00:08:54.222 --> 00:09:00.538 Wojna z narkotykami przegrywała na każdym polu. 00:09:00.538 --> 00:09:03.440 Narkotyki są tańsze i bardziej dostępne niż kiedykolwiek, 00:09:03.440 --> 00:09:06.496 a konsumpcja wzrasta lawinowo. 00:09:06.496 --> 00:09:09.832 Co gorsza, wywołało to 00:09:09.832 --> 00:09:14.290 mnóstwo niezamierzonych, negatywnych konsekwencji. 00:09:14.980 --> 00:09:18.626 To prawda, że takie dyskusje podejmowano już wcześniej, 00:09:18.626 --> 00:09:23.376 ale my je odmieniliśmy, rozważając argumenty naszych przeciwników 00:09:23.378 --> 00:09:25.484 i przekonując wpływowych ludzi, 00:09:25.484 --> 00:09:30.374 którzy kilka lat wcześniej nie poparliby żadnych zmian. NOTE Paragraph 00:09:30.374 --> 00:09:34.461 Trzecia lekcja: "Użyj danych, żeby poprzeć swój argument". 00:09:34.461 --> 00:09:37.456 Broń i narkotyki są pełne emocji, 00:09:37.456 --> 00:09:41.357 co boleśnie odczuliśmy w kampanii referendalnej w Brazylii. 00:09:41.357 --> 00:09:44.422 Czasem niemożliwe jest przebrnięcie przez emocje 00:09:44.422 --> 00:09:46.512 i dostanie się do faktów. 00:09:46.512 --> 00:09:49.600 Ale nie oznacza to, że nie powinniśmy próbować. 00:09:49.600 --> 00:09:51.251 Do niedawna nie było wiadomo, 00:09:51.251 --> 00:09:55.265 jak wielu Brazylijczyków zginęło od broni. 00:09:55.265 --> 00:10:00.780 Niespodziewanie lokalna opera mydlana, "Mulheres Apaixonadas", 00:10:00.780 --> 00:10:02.498 czyli "Zakochane kobiety", 00:10:02.498 --> 00:10:06.410 odświeżyła w Brazylii kampanię dotyczącą posiadania broni. 00:10:06.410 --> 00:10:08.872 W jednym z najchętniej oglądanych odcinków 00:10:08.872 --> 00:10:13.074 główna bohaterka została zabita przez gang uliczny. 00:10:13.074 --> 00:10:17.370 Brazylijskie babcie i panie domu były oburzone, 00:10:17.370 --> 00:10:20.226 a żeby odcinek bardziej przypominał rzeczywistość, 00:10:20.642 --> 00:10:23.025 odcinek zawierał także zdjęcia 00:10:23.025 --> 00:10:26.208 z prawdziwego marszu na rzecz kontroli dostępu do broni, 00:10:26.208 --> 00:10:31.262 który zorganizowaliśmy dokładnie tu, na zewnątrz, na plaży Copacabana. 00:10:31.262 --> 00:10:36.699 Telewizyjna śmierć i marsz miały duży wpływ na opinię publiczną. 00:10:36.699 --> 00:10:41.483 W ciągu kilku tygodni nasz parlament zatwierdził ustawę o rozbrojeniu, 00:10:41.483 --> 00:10:44.571 która gniła w szufladzie przez wiele lat. 00:10:44.571 --> 00:10:47.586 Byliśmy wtedy w stanie zebrać dane 00:10:47.586 --> 00:10:50.886 ukazujące sukcesy związane ze zmianą w prawie 00:10:50.886 --> 00:10:53.007 i programem zbierania broni. 00:10:53.007 --> 00:10:54.769 Co mam przez to na myśli. 00:10:54.769 --> 00:10:58.293 Mogliśmy udowodnić, że w ciągu zaledwie roku 00:10:58.293 --> 00:11:03.099 uratowaliśmy ponad pięć tysięcy osób. NOTE Paragraph 00:11:03.099 --> 00:11:06.862 (Brawa) NOTE Paragraph 00:11:06.862 --> 00:11:09.276 W przypadku narkotyków, 00:11:09.276 --> 00:11:14.570 żeby pozbyć się strachu i uprzedzeń otaczających ten temat, 00:11:14.570 --> 00:11:19.678 udało nam się zebrać i pokazać dane świadczące o tym, że polityka narkotykowa 00:11:19.678 --> 00:11:23.549 powoduje więcej szkód niż same narkotyki. 00:11:23.549 --> 00:11:27.682 Ludzie zaczęli to rozumieć. NOTE Paragraph 00:11:27.682 --> 00:11:29.818 Moją czwartą radą jest: 00:11:29.818 --> 00:11:34.044 "Nie bój się gromadzić różnych sprzymierzeńców". 00:11:34.044 --> 00:11:36.018 To, czego nauczyliśmy się w Brazylii, 00:11:36.018 --> 00:11:38.363 ale stosuje się nie tylko do mojego kraju, 00:11:38.363 --> 00:11:42.995 to waga zebrania razem zróżnicowanych i eklektycznych ludzi. 00:11:42.995 --> 00:11:45.131 Jeśli chcesz zmieniać świat, 00:11:45.131 --> 00:11:49.427 przyda ci się dobry przekrój społeczeństwa u boku. 00:11:49.427 --> 00:11:52.027 W obu przypadkach broni i narkotyków 00:11:52.027 --> 00:11:55.463 zebraliśmy razem niewiarygodną mieszankę ludzi. 00:11:55.463 --> 00:11:59.667 Zmobilizowaliśmy elitę i dostaliśmy duże wsparcie od mediów. 00:11:59.667 --> 00:12:04.124 Zebraliśmy ofiary, aktywistów na rzecz praw człowieka, ikony kultury. 00:12:04.124 --> 00:12:06.701 Wykorzystaliśmy profesjonalistów - 00:12:06.701 --> 00:12:09.697 doktorów, prawników, wykładowców akademickich i innych. NOTE Paragraph 00:12:09.697 --> 00:12:12.437 Czego nauczyłam się przez ostatnie dziesięć lat, 00:12:12.437 --> 00:12:18.337 to tego, że potrzeba koalicji zwolenników i przeciwników, żeby coś zmienić. 00:12:18.337 --> 00:12:20.204 W przypadku narkotyków, 00:12:20.204 --> 00:12:23.791 potrzebowaliśmy anty-prohibicjonistów, liberalnych lewicowców, 00:12:23.791 --> 00:12:26.136 legalizatorów i liberałów. 00:12:26.136 --> 00:12:28.597 Mogli nie zgadzać się we wszystkim; 00:12:28.597 --> 00:12:32.846 tak naprawdę prawie we wszystkim się nie zgadzali. 00:12:32.846 --> 00:12:38.615 Zasadność kampanii opiera się jednak na ich różnych punktach widzenia. NOTE Paragraph 00:12:39.521 --> 00:12:41.762 Ponad dekadę temu 00:12:41.762 --> 00:12:46.220 miałam wygodną przyszłość, pracowałam dla banku inwestycyjnego. 00:12:46.220 --> 00:12:50.492 Byłam tak daleko od świata dyplomacji społeczeństwa obywatelskiego, 00:12:50.492 --> 00:12:52.768 jak tylko możecie sobie wyobrazić. 00:12:52.768 --> 00:12:54.927 Ale spróbowałam. 00:12:54.927 --> 00:12:56.924 Zmieniłam swoje życie 00:12:56.924 --> 00:13:00.284 i przy okazji pomogłam utworzyć ruchy społeczne, 00:13:00.284 --> 00:13:05.004 dzięki którym niektóre części świata są bezpieczniejsze. 00:13:05.004 --> 00:13:10.178 Każdy z nas ma moc, żeby zmienić świat. 00:13:10.178 --> 00:13:14.790 Nieważne, o co chodzi, i nieważne, jak trudna jest walka, 00:13:14.790 --> 00:13:19.461 społeczeństwo obywatelskie jest kluczowe dla zapoczątkowania zmiany. NOTE Paragraph 00:13:19.472 --> 00:13:21.375 Dziękuję. NOTE Paragraph 00:13:21.375 --> 00:13:25.832 (Brawa)