0:00:00.817,0:00:05.253 Jakieś 12 lat temu[br]porzuciłam karierę w bankowości, 0:00:05.253,0:00:08.356 żeby uczynić świat bezpieczniejszym. 0:00:08.356,0:00:12.565 Wiązało się to z wejściem[br]w krajowe i światowe rzecznictwo 0:00:12.565,0:00:16.288 i spotkaniem niektórych[br]z najbardziej niezwykłych ludzi na Ziemi. 0:00:17.388,0:00:22.566 Dzięki temu stałam się[br]dyplomatą społeczeństwa obywatelskiego. 0:00:22.566,0:00:26.072 Taki dyplomata robi trzy rzeczy. 0:00:26.072,0:00:28.603 Głośno mówi o obawach ludzi, 0:00:28.603,0:00:31.691 nie jest przyparty do muru[br]przez interesy państwa 0:00:31.691,0:00:34.528 i wpływa na zmiany[br]poprzez sieci łączące obywateli, 0:00:34.528,0:00:37.084 nie tylko te rządowe. 0:00:37.084,0:00:41.683 A jeśli chcesz zmienić świat,[br]cały czas potrzeba nas więcej. 0:00:41.683,0:00:44.190 Wiele ludzi wciąż pyta: 0:00:44.190,0:00:48.741 "Czy społeczeństwo obywatelskie[br]naprawdę robi dużą różnicę?". 0:00:48.741,0:00:52.331 "Czy obywatele mogą wpływać[br]na politykę państwową i międzynarodową 0:00:52.331,0:00:53.711 i ją kształtować?". 0:00:53.711,0:00:56.961 Nigdy nie myślałam,[br]że będę sobie zadawać te pytania, 0:00:56.961,0:01:00.211 ale jestem tutaj,[br]żeby podzielić się doświadczeniami 0:01:00.211,0:01:04.712 dwóch silnych ruchów obywatelskich,[br]w których uczestniczyłam. 0:01:05.523,0:01:09.035 Działają w sprawach, które mnie fascynują: 0:01:09.035,0:01:13.214 w kontroli posiadania broni[br]i polityce narkotykowej. 0:01:13.214,0:01:16.859 To są sprawy, które są ważne tutaj,[br]w Ameryce Łacińskiej, 0:01:16.859,0:01:21.303 która jest początkiem ich obu. 0:01:22.253,0:01:24.296 Na przykład Brazylia. 0:01:24.296,0:01:27.576 Ten piękny kraj goszczący TEDGlobal 0:01:27.576,0:01:32.396 bije jeden z najbardziej[br]niechlubnych rekordów. 0:01:32.396,0:01:36.448 Jesteśmy numerem jeden,[br]jeżeli chodzi o morderstwa. 0:01:36.448,0:01:42.564 Jedna na dziesięć osób zabijanych[br]na całym świecie to Brazylijczyk. 0:01:42.569,0:01:47.678 Można to przeliczyć[br]na ponad 56 tysięcy ludzi, 0:01:47.678,0:01:51.161 którzy giną każdego roku. 0:01:51.161,0:01:57.082 Większość z nich to padający od kul [br]młodzi, czarni chłopcy. 0:01:57.082,0:02:02.213 Brazylia jest też jednym z największych[br]na świecie konsumentów narkotyków, 0:02:02.213,0:02:07.066 a wojna z narkotykami jest tutaj[br]najbardziej bolesna. 0:02:07.066,0:02:10.339 Około 50 procent zabójstw[br]dokonywanych na ulicach Brazylii 0:02:10.339,0:02:13.776 ma związek z narkotykami. 0:02:13.776,0:02:19.464 To samo dotyczy około [br]25 procent brazylijskich więźniów. 0:02:19.464,0:02:24.596 Ale nie tylko Brazylię dotknęły[br]powiązane problemy broni i narkotyków. 0:02:24.596,0:02:28.353 Zmaga się z tym[br]praktycznie każde państwo i miasto 0:02:28.353,0:02:32.110 Ameryki Centralnej i Południowej. 0:02:32.110,0:02:35.869 Ameryka Łacińska to[br]dziewięć procent światowej populacji, 0:02:35.869,0:02:40.930 i 25 procent liczby[br]gwałtownych śmierci na świecie. 0:02:40.930,0:02:43.972 To nie są problemy,[br]od których można uciec. 0:02:43.972,0:02:46.271 Ja na pewno nie mogłam. 0:02:46.271,0:02:50.897 Pierwsza kampania, w której brałam udział,[br]rozpoczęła się w 2003 roku i miała na celu 0:02:50.897,0:02:53.460 zmianę brazylijskiego[br]prawa dotyczącego broni 0:02:53.460,0:02:56.278 i stworzenie programu odkupywania jej. 0:02:56.278,0:03:00.307 W ciągu kilku lat nie tylko[br]zmieniliśmy krajowe ustawodawstwo, 0:03:00.307,0:03:04.033 które spowodowało, że zakup broni[br]przez cywilów był trudniejszy, 0:03:04.033,0:03:09.683 ale także zebraliśmy i zniszczyliśmy[br]około pół miliona sztuk broni. 0:03:09.683,0:03:14.262 Była to jedna z największych[br]akcji odkupu w historii. 0:03:14.262,0:03:16.921 (Brawa) 0:03:16.921,0:03:20.542 Ale ponieśliśmy też kilka porażek. 0:03:20.542,0:03:26.324 W 2005 roku przegraliśmy referendum[br]dotyczące zakazu sprzedaży broni cywilom. 0:03:26.324,0:03:29.597 Druga inicjatywa także była oddolna, 0:03:29.597,0:03:35.147 a teraz jest światowym ruchem reformującym[br]międzynarodowy reżim kontroli narkotyków. 0:03:35.147,0:03:36.938 Jestem główną koordynatorką 0:03:36.938,0:03:41.416 Światowej Komisji[br]do spraw Polityki Narkotykowej. 0:03:41.416,0:03:43.974 Ta komisja to grupa wysokiego szczebla, 0:03:43.974,0:03:47.154 złożona ze światowych liderów,[br]którzy współpracują, żeby znaleźć 0:03:47.154,0:03:51.181 bardziej humanitarne i skuteczne[br]rozwiązania w kwestii narkotyków. 0:03:51.911,0:03:56.479 Odkąd zaczęliśmy w 2008 roku,[br]narkotykowe tabu zostało przełamane. 0:03:56.479,0:04:01.431 W obu Amerykach, od USA i Meksyku[br]po Kolumbię i Urugwaj 0:04:01.431,0:04:03.579 zmiana wisi w powietrzu. 0:04:03.579,0:04:07.381 Ale bardziej niż opowiadać[br]o tych dwóch ruchach, 0:04:07.381,0:04:11.189 chcę podzielić się[br]czterema głównymi spostrzeżeniami. 0:04:11.189,0:04:14.788 Nazywam je "lekcjami zmieniania świata". 0:04:14.788,0:04:19.297 Istnieje oczywiście wiele innych,[br]ale to są te dla mnie najważniejsze. 0:04:20.314,0:04:22.496 Pierwsza zasada brzmi: 0:04:22.496,0:04:25.770 "Zmieniaj i kontroluj narrację". 0:04:25.770,0:04:27.604 To może wydawać się oczywiste, 0:04:27.604,0:04:30.646 ale kluczowym składnikiem[br]dyplomacji społeczeństwa obywatelskiego 0:04:30.646,0:04:34.733 jest najpierw zmienianie,[br]a potem kontrola narracji. 0:04:34.733,0:04:37.890 Jest to coś, co rozumieją [br]doświadczeni politycy, 0:04:37.890,0:04:42.813 ale środowiska obywatelskie zwykle[br]nie radzą sobie z tym zbyt dobrze. 0:04:42.813,0:04:45.158 W przypadku polityki narkotykowej 0:04:45.158,0:04:48.618 największym sukcesem[br]było zmienienie ścieżki dyskusji 0:04:48.618,0:04:51.427 z oskarżania wojny narkotykowej 0:04:51.427,0:04:55.398 na skupianie się[br]na ludzkim zdrowiu i bezpieczeństwie. 0:04:55.398,0:04:58.834 W nowatorskim raporcie,[br]który właśnie wydaliśmy w Nowym Jorku, 0:04:58.834,0:05:06.403 wykazaliśmy, że największy zysk[br]z tego wartego 320 miliardów dolarów rynku 0:05:06.403,0:05:09.724 mają gangi i kartele narkotykowe. 0:05:09.724,0:05:13.462 W celu podważenia[br]wpływów i zysków tych grup 0:05:13.462,0:05:16.434 musimy zmienić narrację. 0:05:16.434,0:05:21.366 Musimy sprawić,[br]żeby narkotyki były legalne. 0:05:22.726,0:05:25.129 Ale zanim się zbytnio podekscytujecie, 0:05:25.129,0:05:28.694 nie mówię, że narkotyki[br]mają być dostępne dla wszystkich. 0:05:28.702,0:05:32.827 To, o czym mówię, i co popiera[br]Światowa Komisja, 0:05:32.827,0:05:37.354 to stworzenie wysoce uregulowanego rynku, 0:05:37.354,0:05:42.579 gdzie różne narkotyki miałyby[br]różne stopnie regulacji. 0:05:42.579,0:05:46.619 W przypadku broni[br]mamy sukcesy w zmienianiu narracji, 0:05:46.619,0:05:49.544 ale już nie w jej kontrolowaniu. 0:05:49.544,0:05:52.400 A to dało mi kolejną lekcję: 0:05:52.400,0:05:56.324 "Nigdy nie lekceważ przeciwników". 0:05:56.324,0:05:58.703 Jeśli chcesz osiągnąć sukces[br]w zmienianiu świata, 0:05:58.703,0:06:00.922 musisz wiedzieć, z kim się zmagasz. 0:06:00.922,0:06:04.590 Musisz nauczyć się[br]ich motywacji i punktu widzenia. 0:06:04.590,0:06:09.706 W przypadku broni[br]zlekceważyliśmy przeciwników. 0:06:10.349,0:06:12.764 Po dużym sukcesie[br]programu zbiórki broni 0:06:12.764,0:06:14.618 byliśmy upojeni szczęściem. 0:06:14.618,0:06:17.454 Mieliśmy poparcie[br]80 procent Brazylijczyków 0:06:17.454,0:06:20.335 i myśleliśmy, że to pomoże nam[br]wygrać referendum, 0:06:20.335,0:06:22.747 żeby zakazać sprzedaży broni cywilom. 0:06:22.747,0:06:25.928 Byliśmy w błędzie. 0:06:25.928,0:06:29.249 Podczas 20-dniowej telewizyjnej debaty 0:06:29.249,0:06:33.103 nasz przeciwnik używał[br]naszych argumentów przeciwko nam. 0:06:33.103,0:06:35.332 Skończyło się utratą głosów. 0:06:35.332,0:06:37.677 To było naprawdę straszne. 0:06:37.677,0:06:43.836 Narodowe Stowarzyszenie Strzeleckie,[br]amerykańskie NRA, 0:06:43.836,0:06:45.595 przyjechało do Brazylii. 0:06:45.595,0:06:49.958 Zalali naszą kampanię[br]ich propagandą, która, jak wiadomo, 0:06:49.958,0:06:54.581 łączy prawo posiadania broni[br]z ideą wolności i demokracji. 0:06:54.581,0:06:58.458 Oni po prostu rzucili się na nas. 0:06:58.458,0:07:00.385 Użyli naszej flagi narodowej, 0:07:00.385,0:07:02.080 naszego niepodległościowego hymnu. 0:07:02.080,0:07:03.915 Odwoływali się do praw kobiet, 0:07:03.915,0:07:09.302 nadużywali obrazów Mandeli,[br]Placu Tiananmen, nawet Hitlera. 0:07:09.302,0:07:13.272 Wygrali dzięki graniu[br]na ludzkich uczuciach. 0:07:13.272,0:07:17.916 Tak naprawdę ich kampania[br]prawie całkowicie pomijała broń. 0:07:17.916,0:07:21.213 Skupili się na prawach jednostki. 0:07:21.213,0:07:25.022 Ale pytam was teraz,[br]które prawo jest ważniejsze. 0:07:25.022,0:07:26.832 Prawo do życia, 0:07:26.832,0:07:29.897 czy do posiadania broni,[br]która życie zabiera? 0:07:29.897,0:07:34.150 (Brawa) 0:07:34.150,0:07:37.972 Myśleliśmy, że ludzie[br]zagłosują w obronie życia, 0:07:37.972,0:07:42.756 ale w kraju z nieodległą przeszłością[br]dyktatu wojskowego, 0:07:42.756,0:07:47.027 antyrządowy przekaz[br]naszych przeciwników działał, 0:07:47.027,0:07:50.626 a my nie byliśmy przygotowani,[br]żeby na niego odpowiedzieć. 0:07:50.626,0:07:52.715 Dostaliśmy nauczkę. 0:07:52.715,0:07:56.005 W przypadku narkotyków[br]bardziej się nam udało. 0:07:56.005,0:08:00.719 Ludzie spytani 10 lat temu, czy koniec[br]wojny z narkotykami jest możliwy, 0:08:00.719,0:08:02.731 odpowiedzieliby śmiechem. 0:08:02.731,0:08:06.229 W końcu istnieją ogromne,[br]wojskowe i policyjne areszty 0:08:06.229,0:08:10.325 oraz instytucje finansowe,[br]które czerpią korzyści z tej wojny. 0:08:10.325,0:08:16.097 Dzisiaj jednak międzynarodowy reżim[br]kontroli narkotyków zaczyna się kruszyć. 0:08:16.097,0:08:20.926 Rządy i społeczeństwa obywatelskie[br]eksperymentują z nowymi sposobami. 0:08:20.926,0:08:23.248 Światowa Komisja[br]do spraw Polityki Narkotykowej 0:08:23.248,0:08:27.145 naprawdę zna swojego przeciwnika[br]i zamiast z nim walczyć, 0:08:27.149,0:08:31.793 nasz prezes, były prezydent Brazylii[br]Henrique Cardoso, 0:08:31.793,0:08:36.065 dotarł do liderów[br]z całego spektrum politycznego, 0:08:36.065,0:08:38.875 od liberałów dpo konserwatystów. 0:08:38.875,0:08:43.751 Ta grupa wysokiego szczebla[br]zgodziła się szczerze omówić 0:08:43.751,0:08:45.701 wady i zalety polityki narkotykowej. 0:08:45.701,0:08:50.461 Była to rzeczowa, informatywna dyskusja, 0:08:50.461,0:08:54.222 która pokazała nam smutną prawdę[br]o wojnie z narkotykami. 0:08:54.222,0:09:00.538 Wojna z narkotykami[br]przegrywała na każdym polu. 0:09:00.538,0:09:03.440 Narkotyki są tańsze[br]i bardziej dostępne niż kiedykolwiek, 0:09:03.440,0:09:06.496 a konsumpcja wzrasta lawinowo. 0:09:06.496,0:09:09.832 Co gorsza, wywołało to 0:09:09.832,0:09:14.290 mnóstwo niezamierzonych,[br]negatywnych konsekwencji. 0:09:14.980,0:09:18.626 To prawda, że takie dyskusje[br]podejmowano już wcześniej, 0:09:18.626,0:09:23.376 ale my je odmieniliśmy,[br]rozważając argumenty naszych przeciwników 0:09:23.378,0:09:25.484 i przekonując wpływowych ludzi, 0:09:25.484,0:09:30.374 którzy kilka lat wcześniej[br]nie poparliby żadnych zmian. 0:09:30.374,0:09:34.461 Trzecia lekcja: "Użyj danych,[br]żeby poprzeć swój argument". 0:09:34.461,0:09:37.456 Broń i narkotyki są pełne emocji, 0:09:37.456,0:09:41.357 co boleśnie odczuliśmy[br]w kampanii referendalnej w Brazylii. 0:09:41.357,0:09:44.422 Czasem niemożliwe jest[br]przebrnięcie przez emocje 0:09:44.422,0:09:46.512 i dostanie się do faktów. 0:09:46.512,0:09:49.600 Ale nie oznacza to,[br]że nie powinniśmy próbować. 0:09:49.600,0:09:51.251 Do niedawna nie było wiadomo, 0:09:51.251,0:09:55.265 jak wielu Brazylijczyków zginęło od broni. 0:09:55.265,0:10:00.780 Niespodziewanie lokalna opera mydlana,[br]"Mulheres Apaixonadas", 0:10:00.780,0:10:02.498 czyli "Zakochane kobiety", 0:10:02.498,0:10:06.410 odświeżyła w Brazylii[br]kampanię dotyczącą posiadania broni. 0:10:06.410,0:10:08.872 W jednym z najchętniej oglądanych odcinków 0:10:08.872,0:10:13.074 główna bohaterka[br]została zabita przez gang uliczny. 0:10:13.074,0:10:17.370 Brazylijskie babcie[br]i panie domu były oburzone, 0:10:17.370,0:10:20.226 a żeby odcinek bardziej[br]przypominał rzeczywistość, 0:10:20.642,0:10:23.025 odcinek zawierał także zdjęcia 0:10:23.025,0:10:26.208 z prawdziwego marszu[br]na rzecz kontroli dostępu do broni, 0:10:26.208,0:10:31.262 który zorganizowaliśmy dokładnie tu,[br]na zewnątrz, na plaży Copacabana. 0:10:31.262,0:10:36.699 Telewizyjna śmierć i marsz[br]miały duży wpływ na opinię publiczną. 0:10:36.699,0:10:41.483 W ciągu kilku tygodni nasz parlament[br]zatwierdził ustawę o rozbrojeniu, 0:10:41.483,0:10:44.571 która gniła w szufladzie przez wiele lat. 0:10:44.571,0:10:47.586 Byliśmy wtedy w stanie zebrać dane 0:10:47.586,0:10:50.886 ukazujące sukcesy[br]związane ze zmianą w prawie 0:10:50.886,0:10:53.007 i programem zbierania broni. 0:10:53.007,0:10:54.769 Co mam przez to na myśli. 0:10:54.769,0:10:58.293 Mogliśmy udowodnić,[br]że w ciągu zaledwie roku 0:10:58.293,0:11:03.099 uratowaliśmy ponad pięć tysięcy osób. 0:11:03.099,0:11:06.862 (Brawa) 0:11:06.862,0:11:09.276 W przypadku narkotyków, 0:11:09.276,0:11:14.570 żeby pozbyć się strachu i uprzedzeń[br]otaczających ten temat, 0:11:14.570,0:11:19.678 udało nam się zebrać i pokazać dane[br]świadczące o tym, że polityka narkotykowa 0:11:19.678,0:11:23.549 powoduje więcej szkód niż same narkotyki. 0:11:23.549,0:11:27.682 Ludzie zaczęli to rozumieć. 0:11:27.682,0:11:29.818 Moją czwartą radą jest: 0:11:29.818,0:11:34.044 "Nie bój się gromadzić[br]różnych sprzymierzeńców". 0:11:34.044,0:11:36.018 To, czego nauczyliśmy się w Brazylii, 0:11:36.018,0:11:38.363 ale stosuje się nie tylko do mojego kraju, 0:11:38.363,0:11:42.995 to waga zebrania razem[br]zróżnicowanych i eklektycznych ludzi. 0:11:42.995,0:11:45.131 Jeśli chcesz zmieniać świat, 0:11:45.131,0:11:49.427 przyda ci się dobry[br]przekrój społeczeństwa u boku. 0:11:49.427,0:11:52.027 W obu przypadkach broni i narkotyków 0:11:52.027,0:11:55.463 zebraliśmy razem[br]niewiarygodną mieszankę ludzi. 0:11:55.463,0:11:59.667 Zmobilizowaliśmy elitę[br]i dostaliśmy duże wsparcie od mediów. 0:11:59.667,0:12:04.124 Zebraliśmy ofiary, aktywistów[br]na rzecz praw człowieka, ikony kultury. 0:12:04.124,0:12:06.701 Wykorzystaliśmy profesjonalistów - 0:12:06.701,0:12:09.697 doktorów, prawników,[br]wykładowców akademickich i innych. 0:12:09.697,0:12:12.437 Czego nauczyłam się[br]przez ostatnie dziesięć lat, 0:12:12.437,0:12:18.337 to tego, że potrzeba koalicji zwolenników[br]i przeciwników, żeby coś zmienić. 0:12:18.337,0:12:20.204 W przypadku narkotyków, 0:12:20.204,0:12:23.791 potrzebowaliśmy anty-prohibicjonistów,[br]liberalnych lewicowców, 0:12:23.791,0:12:26.136 legalizatorów i liberałów. 0:12:26.136,0:12:28.597 Mogli nie zgadzać się we wszystkim; 0:12:28.597,0:12:32.846 tak naprawdę prawie we wszystkim[br]się nie zgadzali. 0:12:32.846,0:12:38.615 Zasadność kampanii opiera się jednak[br]na ich różnych punktach widzenia. 0:12:39.521,0:12:41.762 Ponad dekadę temu 0:12:41.762,0:12:46.220 miałam wygodną przyszłość,[br]pracowałam dla banku inwestycyjnego. 0:12:46.220,0:12:50.492 Byłam tak daleko od świata[br]dyplomacji społeczeństwa obywatelskiego, 0:12:50.492,0:12:52.768 jak tylko możecie sobie wyobrazić. 0:12:52.768,0:12:54.927 Ale spróbowałam. 0:12:54.927,0:12:56.924 Zmieniłam swoje życie 0:12:56.924,0:13:00.284 i przy okazji pomogłam[br]utworzyć ruchy społeczne, 0:13:00.284,0:13:05.004 dzięki którym niektóre[br]części świata są bezpieczniejsze. 0:13:05.004,0:13:10.178 Każdy z nas ma moc, żeby zmienić świat. 0:13:10.178,0:13:14.790 Nieważne, o co chodzi,[br]i nieważne, jak trudna jest walka, 0:13:14.790,0:13:19.461 społeczeństwo obywatelskie jest kluczowe[br]dla zapoczątkowania zmiany. 0:13:19.472,0:13:21.375 Dziękuję. 0:13:21.375,0:13:25.832 (Brawa)