Return to Video

Janine di Giovanni: Lo que vi en la guerra

  • 0:01 - 0:04
    Así es cómo una guerra comienza.
  • 0:04 - 0:07
    Un día, estás viviendo una vida normal,
  • 0:07 - 0:09
    estás pensando en ir a una fiesta,
  • 0:09 - 0:12
    estás llevando a tus hijos a la escuela,
  • 0:12 - 0:14
    estás haciendo una cita con el dentista.
  • 0:14 - 0:18
    Y al momento siguiente, el teléfono se corta,
  • 0:18 - 0:22
    la televisión se corta,
    hay hombres armados en la calle,
  • 0:22 - 0:24
    las carreteras están bloqueadas.
  • 0:24 - 0:29
    Tu vida como la conocías,
    entra en una muerte aparente.
  • 0:29 - 0:31
    Se detiene.
  • 0:31 - 0:34
    Voy a robar una historia de una amiga,
  • 0:34 - 0:36
    una amiga bosnia, sobre algo que le pasó,
  • 0:36 - 0:41
    porque creo que les ilustrará
    exactamente lo que eso se siente.
  • 0:41 - 0:45
    Estaba caminando al trabajo
    un día de abril de 1992,
  • 0:45 - 0:48
    en minifalda y tacones altos.
    Ella trabajaba en un banco.
  • 0:48 - 0:52
    Era una joven madre,
    a quien le gustaban las fiestas.
  • 0:52 - 0:53
    Una persona genial.
  • 0:53 - 0:57
    Y de repente, ve un tanque
  • 0:57 - 1:00
    deambulando por la calle principal de Sarajevo,
  • 1:00 - 1:04
    destruyendo todo lo que estaba en su camino.
  • 1:04 - 1:08
    Cree que está soñando, pero no.
  • 1:08 - 1:10
    Y corre, como cualquiera lo hubiese hecho
  • 1:10 - 1:14
    y se cubre, escondiéndose
    detrás de un bote de basura,
  • 1:14 - 1:17
    en sus tacones altos y minifalda,
  • 1:17 - 1:21
    Y mientras está escondida ahí, se siente ridícula,
  • 1:21 - 1:24
    pero ve al tanque pasar con soldados
  • 1:24 - 1:26
    y gente por todas partes, y el caos
  • 1:26 - 1:31
    y piensa, "me siento como
    Alicia en el País de las Maravillas,
  • 1:31 - 1:33
    cayendo por el agujero del conejo,
  • 1:33 - 1:36
    descendiendo más, más, más hacia el caos,
  • 1:36 - 1:42
    y mi vida nunca más será igual".
  • 1:42 - 1:45
    Unas semanas después, mi amiga estaba
    en una multitud de personas
  • 1:45 - 1:50
    haciéndose camino a empujones
    con su hijo en brazos
  • 1:50 - 1:53
    para entregarlo a un extraño en un autobús,
  • 1:53 - 1:56
    que era uno de los últimos que saldría de Sarajevo
  • 1:56 - 1:59
    para llevar niños a un lugar seguro.
  • 1:59 - 2:03
    Y ella recuerda que luchó con su madre
    para llegar hasta adelante,
  • 2:03 - 2:07
    entre la multitud de personas diciendo
    "¡llévate a mi hijo!" "¡llévate a mi hija!"
  • 2:07 - 2:13
    y entregar su hijo a alguien
    a través de una ventana.
  • 2:13 - 2:16
    Y ella no lo volvió a ver por años.
  • 2:16 - 2:19
    El sitio continuó por tres años y medio,
  • 2:19 - 2:22
    y fue un sitio sin agua,
  • 2:22 - 2:27
    sin energía, sin electricidad,
    sin calefacción, sin comida,
  • 2:27 - 2:32
    en plena Europa, en pleno siglo 20.
  • 2:32 - 2:36
    Yo tuve el honor de ser uno de los reporteros
  • 2:36 - 2:38
    que vivió ese sitio,
  • 2:38 - 2:41
    y digo que tengo el honor y
    el privilegio de haber estado ahí
  • 2:41 - 2:44
    porque me enseñó todo,
  • 2:44 - 2:48
    no solo sobre ser una reportera,
    sino sobre ser un ser humano,
  • 2:48 - 2:50
    Aprendí sobre compasión.
  • 2:50 - 2:54
    Aprendí sobre gente común que podía ser heroica.
  • 2:54 - 2:58
    Aprendí sobre compartir. Aprendí sobre camaradería.
  • 2:58 - 3:01
    Más que nada, aprendí sobre el amor.
  • 3:01 - 3:07
    Aun en medio de la terrible destrucción
    y la muerte y el caos,
  • 3:07 - 3:10
    aprendí cómo gente común
    podía ayudar a sus vecinos,
  • 3:10 - 3:12
    compartir comida, criar a sus hijos,
  • 3:12 - 3:16
    arrastrar a alguien que está siendo
    disparado desde la calle,
  • 3:16 - 3:18
    incluso arriesgando tu vida,
  • 3:18 - 3:22
    ayudando a heridos subir a un taxi
  • 3:22 - 3:24
    para llevarlos a un hospital.
  • 3:24 - 3:27
    Aprendí tanto sobre mí misma.
  • 3:27 - 3:31
    Martha Gellhorn, quien es
    una de mis heroínas, una vez dijo,
  • 3:31 - 3:36
    "Solo puedes amar una guerra.
    El resto es responsabilidad".
  • 3:36 - 3:39
    Después de eso yo cubrí muchas,
    muchas, muchas guerras,
  • 3:39 - 3:42
    tantas que perdí la cuenta,
  • 3:42 - 3:45
    pero no hubo nada como Sarajevo.
  • 3:45 - 3:49
    En abril pasado, volví a una extraña...
  • 3:49 - 3:53
    algo que yo llamé un enloquecido
    reencuentro de preparatoria.
  • 3:53 - 3:57
    Fue el vigésimo aniversario del sitio,
  • 3:57 - 4:00
    del comienzo del sitio de Sarajevo,
  • 4:00 - 4:04
    y no me gusta la palabra "aniversario",
    porque suena a una fiesta,
  • 4:04 - 4:05
    y esto no fue una fiesta.
  • 4:05 - 4:09
    Fue una reunión muy sombría de reporteros
  • 4:09 - 4:13
    que trabajaron ahí durante la guerra,
    trabajadores humanitarios,
  • 4:13 - 4:17
    y por supuesto de los mismos
    valientes habitantes de Sarajevo.
  • 4:17 - 4:20
    Y lo que más me golpeó,
  • 4:20 - 4:21
    lo que rompió mi corazón,
  • 4:21 - 4:24
    fue caminar por la calle principal de Sarajevo,
  • 4:24 - 4:28
    donde mi amiga Aida vio
    al tanque venir hace 20 años,
  • 4:28 - 4:34
    y ver en esa calle más de 12 mil sillas rojas,
  • 4:34 - 4:36
    vacías,
  • 4:36 - 4:38
    y cada una de ellas simbolizaba
  • 4:38 - 4:42
    una persona que murió durante el sitio,
  • 4:42 - 4:46
    solo en Sarajevo, no en toda Bosnia,
  • 4:46 - 4:49
    y se alargaban de un límite de la ciudad
  • 4:49 - 4:51
    a una gran parte de ella,
  • 4:51 - 4:55
    y lo más triste para mí fueron las pequeñas sillitas
  • 4:55 - 4:57
    para los niños.
  • 4:57 - 5:01
    Ahora estoy cubriendo Siria,
  • 5:01 - 5:04
    y comencé a reportar desde ahí porque creí que
  • 5:04 - 5:06
    era necesario.
  • 5:06 - 5:09
    Creo que hay una historia ahí que debe ser contada.
  • 5:09 - 5:13
    Veo, de nuevo, una plantilla de la guerra en Bosnia.
  • 5:13 - 5:15
    Y cuando recién llegué a Damasco,
  • 5:15 - 5:18
    vi ese extraño momento en el que las personas
  • 5:18 - 5:21
    no parecen creer que la guerra estaba por empezar,
  • 5:21 - 5:23
    y fue exactamente igual en Bosnia
  • 5:23 - 5:26
    y en casi todos los países en
    que he visto llegar una guerra.
  • 5:26 - 5:28
    Las personas no quieren creer que está viniendo,
  • 5:28 - 5:32
    entonces no se van, no se van mientras pueden.
  • 5:32 - 5:34
    No sacan su dinero.
  • 5:34 - 5:37
    Se quedan porque quieren quedarse en su hogar.
  • 5:37 - 5:42
    Y entonces la guerra y el caos descienden.
  • 5:42 - 5:45
    Ruanda es un lugar que recuerdo constantemente.
  • 5:45 - 5:51
    En 1994, salí brevemente de Sarajevo para ir a reportar sobre el genocidio en Ruanda.
  • 5:51 - 5:56
    Entre abril y agosto de 1994,
  • 5:56 - 6:01
    un millón de personas fueron masacradas.
  • 6:01 - 6:06
    Si esas 12 mil sillas me resultaron espeluznantes
  • 6:06 - 6:08
    por la gran cantidad,
  • 6:08 - 6:11
    quiero que solo por un segundo
    piensen en un millón de personas.
  • 6:11 - 6:14
    Y para darles un ejemplo, recuerdo
  • 6:14 - 6:19
    estar parada mirando un camino cuya distancia llegaba hasta donde mis ojos podían ver
  • 6:19 - 6:25
    por lo menos una milla, estaba cubierta por cuerpos apilados en montones dos veces más altos que yo
  • 6:25 - 6:27
    de los muertos.
  • 6:27 - 6:30
    Y ese era solo un pequeño porcentaje de los muertos.
  • 6:30 - 6:32
    Y había madres abrazando a sus niños
  • 6:32 - 6:36
    en sus momentos finales.
  • 6:36 - 6:39
    Así que aprendemos mucho de la guerra,
  • 6:39 - 6:41
    y menciono Ruanda
  • 6:41 - 6:45
    porque es un lugar, como Sudáfrica,
  • 6:45 - 6:49
    donde casi 20 años después,
    las heridas están sanando.
  • 6:49 - 6:53
    56% de sus parlamentarios son mujeres,
  • 6:53 - 6:55
    lo cual es fantástico,
  • 6:55 - 6:59
    y también está establecido ahora
    dentro de la constitución nacional
  • 6:59 - 7:02
    que no está permitido decir hutu o tutsi.
  • 7:02 - 7:06
    Nadie puede identificar a nadie por etnia,
  • 7:06 - 7:11
    lo cual es, por supuesto,
    lo que inició la masacre en primer lugar.
  • 7:11 - 7:14
    Y un amigo mío que es trabajador humanitario
    me contó una historia hermosa,
  • 7:14 - 7:15
    o yo la encuentro hermosa.
  • 7:15 - 7:20
    Había un grupo de niños, hutus y tutsis mezclados,
  • 7:20 - 7:23
    y un grupo de mujeres que los estaban adoptando,
  • 7:23 - 7:27
    hacían filas y cada niño era entregado
    a la siguiente mujer en turno.
  • 7:27 - 7:30
    No había ningún tipo de compensación
    como que "tú eres tutsi",
  • 7:30 - 7:33
    "tú eres hutu", "tú podrías haber matado a mi madre",
  • 7:33 - 7:35
    "tú podrías haber matado a mi padre".
  • 7:35 - 7:40
    Simplemente se encontraron
    en esta especie de reconciliación,
  • 7:40 - 7:44
    y encuentro eso muy impresionante.
  • 7:44 - 7:47
    Entonces, cuando me preguntan
    cómo es que sigo cubriendo guerras,
  • 7:47 - 7:49
    y por qué sigo,
  • 7:49 - 7:50
    este es el porqué.
  • 7:50 - 7:54
    Cuando vuelva a Siria, la próxima semana,
  • 7:54 - 7:58
    lo que veré serán personas
    increíblemente heroicas,
  • 7:58 - 8:00
    algunas de ellas peleando por democracia,
  • 8:00 - 8:04
    por cosas que nosotros damos
    por sentado todos los días.
  • 8:04 - 8:07
    Y eso es el porqué lo hago.
  • 8:07 - 8:12
    En 2004, tuve un hijo,
  • 8:12 - 8:15
    a quien llamo mi niño milagroso,
  • 8:15 - 8:18
    porque después de haber visto tanta muerte
  • 8:18 - 8:22
    y destrucción y caos y oscuridad en mi vida,
  • 8:22 - 8:26
    nació una luz de esperanza.
  • 8:26 - 8:30
    Lo llamé Luca, que significa "el que trae la luz",
  • 8:30 - 8:35
    porque eso es lo que él hace en mi vida.
  • 8:35 - 8:39
    Pero estoy hablando de él porque
    cuando tenía cuatro meses,
  • 8:39 - 8:43
    mi editor me obligó a volver a Baghdad
  • 8:43 - 8:47
    donde yo había estado haciendo reportajes
    durante el régimen de Saddam
  • 8:47 - 8:49
    y durante la caída de Baghdad y después,
  • 8:49 - 8:53
    y recuerdo subirme al avión
    con lágrimas en los ojos,
  • 8:53 - 8:55
    llorando por separarme de mi hijo,
  • 8:55 - 8:58
    y mientras estaba ahí,
  • 8:58 - 9:00
    un político iraquí muy famoso que era amigo mío
  • 9:00 - 9:03
    me dijo: "¿Qué estás haciendo aquí?
  • 9:03 - 9:05
    ¿Por qué no estás en tu casa con Luca?"
  • 9:05 - 9:09
    Y le dijo, "Pues, tengo que verlo". Era 2004,
  • 9:09 - 9:13
    el comienzo de un tiempo muy sangriento en Irak,
  • 9:13 - 9:16
    "Tengo que ver, tengo que ver que está pasando.
  • 9:16 - 9:17
    Tengo que reportarlo".
  • 9:17 - 9:21
    Y él dijo, "Vete a casa,
  • 9:21 - 9:24
    porque si te pierdes de su primer diente,
  • 9:24 - 9:27
    de su primer paso, nunca te lo perdonarás.
  • 9:27 - 9:31
    Pero siempre habrá otra guerra".
  • 9:31 - 9:35
    Y, lamentablemente, siempre habrá guerras.
  • 9:35 - 9:39
    Y me engaño a mí misma si pienso, como periodista,
  • 9:39 - 9:41
    como reportera, como escritora,
  • 9:41 - 9:46
    que lo que hago puede pararlas. No puedo.
  • 9:46 - 9:48
    No soy Kofi Annan. Él no puede detener una guerra.
  • 9:48 - 9:51
    Trató de negociar Siria y no pudo hacerlo.
  • 9:51 - 9:55
    No trabajo en la ONU resolviendo conflictos.
  • 9:55 - 9:57
    Ni siquiera soy médica humanitaria,
  • 9:57 - 10:00
    y no puedo decirles las veces en
    que me he sentido tan inútil
  • 10:00 - 10:03
    por tener personas muriéndose
    en frente mío y no poder salvarlas.
  • 10:03 - 10:07
    Solo soy un testigo.
  • 10:07 - 10:12
    Mi rol es dar una voz a quienes no la tienen.
  • 10:12 - 10:16
    Una colega mía lo describió
    como hacer brillar una luz
  • 10:16 - 10:18
    en las esquinas más oscuras del mundo.
  • 10:18 - 10:21
    Y eso es lo que trato de hacer.
  • 10:21 - 10:24
    No siempre tengo éxito,
  • 10:24 - 10:27
    y a veces es terriblemente frustrante,
  • 10:27 - 10:29
    porque sientes que estás escribiendo al vacío,
  • 10:29 - 10:31
    o sientes que a nadie le importa.
  • 10:31 - 10:33
    ¿A quién le importa Siria? ¿A quién le importa Bosnia?
  • 10:33 - 10:35
    ¿A quién le importa el Congo,
  • 10:35 - 10:38
    Costa de Marfil, Liberia, Sierra Leona,
  • 10:38 - 10:40
    toda esta lista de lugares que
  • 10:40 - 10:44
    yo recordaré por el resto de mi vida?
  • 10:44 - 10:47
    Pero mi deber es ser testigo
  • 10:47 - 10:50
    y ese es el centro, el corazón de la cuestión,
  • 10:50 - 10:53
    para los reporteros que hacemos esto.
  • 10:53 - 10:56
    Y todo lo que puedo en realidad
    hacer es tener la esperanza,
  • 10:56 - 10:59
    no en políticos o desarrolladores de políticas,
  • 10:59 - 11:01
    porque por mucho que quiera tener fe
  • 11:01 - 11:04
    en que ellos leen mis palabras
    y hacen algo al respecto,
  • 11:04 - 11:07
    no me engaño.
  • 11:07 - 11:11
    Pero lo que sí espero es que
    Uds. recuerden algo de lo que dije
  • 11:11 - 11:15
    o alguna de mis historias mañana en el desayuno,
  • 11:15 - 11:17
    si recuerdan la historia de Sarajevo,
  • 11:17 - 11:21
    o la historia de Ruanda,
  • 11:21 - 11:23
    entonces he hecho mi trabajo.
  • 11:23 - 11:25
    Muchas gracias.
  • 11:25 - 11:33
    (Aplausos)
Title:
Janine di Giovanni: Lo que vi en la guerra
Speaker:
Janine di Giovanni
Description:

La reportera Janine di Giovanni ha ido a los peores lugares de la Tierra para contar historias desde Bosnia, Sierra Leona y más recientemente, Siria. Ella cuenta historias de los momentos humanos dentro de grandes conflictos, y explora el golpe de la transición en que una calle normal se convierte en campo de batalla.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:53
Emma Gon edited Spanish subtitles for What I saw in the war
Emma Gon edited Spanish subtitles for What I saw in the war
Emma Gon approved Spanish subtitles for What I saw in the war
Emma Gon edited Spanish subtitles for What I saw in the war
Emma Gon edited Spanish subtitles for What I saw in the war
Analí López accepted Spanish subtitles for What I saw in the war
Analí López edited Spanish subtitles for What I saw in the war
María Giménez-Duarte edited Spanish subtitles for What I saw in the war
Show all

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions