0:00:00.703,0:00:03.515 Así es cómo una guerra comienza. 0:00:03.515,0:00:06.781 Un día, estás viviendo una vida normal, 0:00:06.781,0:00:09.297 estás pensando en ir a una fiesta, 0:00:09.297,0:00:11.681 estás llevando a tus hijos a la escuela, 0:00:11.681,0:00:14.394 estás haciendo una cita con el dentista. 0:00:14.394,0:00:18.020 Y al momento siguiente, el teléfono se corta, 0:00:18.020,0:00:21.957 la televisión se corta, [br]hay hombres armados en la calle, 0:00:21.957,0:00:24.273 las carreteras están bloqueadas. 0:00:24.273,0:00:28.750 Tu vida como la conocías, [br]entra en una muerte aparente. 0:00:28.750,0:00:30.955 Se detiene. 0:00:30.955,0:00:33.513 Voy a robar una historia de una amiga, 0:00:33.513,0:00:36.491 una amiga bosnia, sobre algo que le pasó, 0:00:36.491,0:00:40.868 porque creo que les ilustrará [br]exactamente lo que eso se siente. 0:00:40.868,0:00:44.962 Estaba caminando al trabajo [br]un día de abril de 1992, 0:00:44.962,0:00:48.110 en minifalda y tacones altos. [br]Ella trabajaba en un banco. 0:00:48.110,0:00:51.634 Era una joven madre, [br]a quien le gustaban las fiestas. 0:00:51.634,0:00:53.468 Una persona genial. 0:00:53.468,0:00:56.775 Y de repente, ve un tanque 0:00:56.775,0:00:59.981 deambulando por la calle principal de Sarajevo, 0:00:59.981,0:01:03.533 destruyendo todo lo que estaba en su camino. 0:01:03.533,0:01:07.564 Cree que está soñando, pero no. 0:01:07.564,0:01:10.309 Y corre, como cualquiera lo hubiese hecho 0:01:10.309,0:01:14.326 y se cubre, escondiéndose [br]detrás de un bote de basura, 0:01:14.326,0:01:16.925 en sus tacones altos y minifalda, 0:01:16.925,0:01:21.144 Y mientras está escondida ahí, se siente ridícula, 0:01:21.144,0:01:23.840 pero ve al tanque pasar con soldados 0:01:23.840,0:01:26.200 y gente por todas partes, y el caos 0:01:26.200,0:01:30.827 y piensa, "me siento como [br]Alicia en el País de las Maravillas, 0:01:30.827,0:01:33.162 cayendo por el agujero del conejo, 0:01:33.162,0:01:36.230 descendiendo más, más, más hacia el caos, 0:01:36.230,0:01:41.631 y mi vida nunca más será igual". 0:01:41.631,0:01:45.418 Unas semanas después, mi amiga estaba [br]en una multitud de personas 0:01:45.418,0:01:50.368 haciéndose camino a empujones [br]con su hijo en brazos 0:01:50.368,0:01:52.904 para entregarlo a un extraño en un autobús, 0:01:52.904,0:01:55.928 que era uno de los últimos que saldría de Sarajevo 0:01:55.928,0:01:59.093 para llevar niños a un lugar seguro. 0:01:59.093,0:02:03.203 Y ella recuerda que luchó con su madre [br]para llegar hasta adelante, 0:02:03.203,0:02:06.629 entre la multitud de personas diciendo[br]"¡llévate a mi hijo!" "¡llévate a mi hija!" 0:02:06.629,0:02:12.682 y entregar su hijo a alguien [br]a través de una ventana. 0:02:12.682,0:02:15.550 Y ella no lo volvió a ver por años. 0:02:15.550,0:02:19.269 El sitio continuó por tres años y medio, 0:02:19.269,0:02:21.558 y fue un sitio sin agua, 0:02:21.558,0:02:26.847 sin energía, sin electricidad, [br]sin calefacción, sin comida, 0:02:26.847,0:02:32.202 en plena Europa, en pleno siglo 20. 0:02:32.202,0:02:36.004 Yo tuve el honor de ser uno de los reporteros 0:02:36.004,0:02:38.423 que vivió ese sitio, 0:02:38.423,0:02:41.461 y digo que tengo el honor y [br]el privilegio de haber estado ahí 0:02:41.461,0:02:43.651 porque me enseñó todo, 0:02:43.651,0:02:47.780 no solo sobre ser una reportera, [br]sino sobre ser un ser humano, 0:02:47.780,0:02:50.135 Aprendí sobre compasión. 0:02:50.135,0:02:53.946 Aprendí sobre gente común que podía ser heroica. 0:02:53.946,0:02:58.317 Aprendí sobre compartir. Aprendí sobre camaradería. 0:02:58.317,0:03:01.228 Más que nada, aprendí sobre el amor. 0:03:01.228,0:03:06.507 Aun en medio de la terrible destrucción [br]y la muerte y el caos, 0:03:06.507,0:03:09.643 aprendí cómo gente común [br]podía ayudar a sus vecinos, 0:03:09.643,0:03:12.287 compartir comida, criar a sus hijos, 0:03:12.287,0:03:15.539 arrastrar a alguien que está siendo [br]disparado desde la calle, 0:03:15.539,0:03:18.396 incluso arriesgando tu vida, 0:03:18.396,0:03:21.647 ayudando a heridos subir a un taxi 0:03:21.647,0:03:24.268 para llevarlos a un hospital. 0:03:24.268,0:03:27.487 Aprendí tanto sobre mí misma. 0:03:27.487,0:03:30.512 Martha Gellhorn, quien es [br]una de mis heroínas, una vez dijo, 0:03:30.512,0:03:35.710 "Solo puedes amar una guerra. [br]El resto es responsabilidad". 0:03:35.710,0:03:39.246 Después de eso yo cubrí muchas, [br]muchas, muchas guerras, 0:03:39.246,0:03:41.875 tantas que perdí la cuenta, 0:03:41.875,0:03:44.958 pero no hubo nada como Sarajevo. 0:03:44.958,0:03:48.913 En abril pasado, volví a una extraña... 0:03:48.913,0:03:52.687 algo que yo llamé un enloquecido [br]reencuentro de preparatoria. 0:03:52.687,0:03:57.030 Fue el vigésimo aniversario del sitio, 0:03:57.030,0:03:59.502 del comienzo del sitio de Sarajevo, 0:03:59.502,0:04:03.942 y no me gusta la palabra "aniversario", [br]porque suena a una fiesta, 0:04:03.942,0:04:05.345 y esto no fue una fiesta. 0:04:05.345,0:04:09.333 Fue una reunión muy sombría de reporteros 0:04:09.333,0:04:12.724 que trabajaron ahí durante la guerra, [br]trabajadores humanitarios, 0:04:12.724,0:04:17.193 y por supuesto de los mismos [br]valientes habitantes de Sarajevo. 0:04:17.193,0:04:19.612 Y lo que más me golpeó, 0:04:19.612,0:04:21.353 lo que rompió mi corazón, 0:04:21.353,0:04:23.523 fue caminar por la calle principal de Sarajevo, 0:04:23.523,0:04:27.598 donde mi amiga Aida vio [br]al tanque venir hace 20 años, 0:04:27.598,0:04:34.295 y ver en esa calle más de 12 mil sillas rojas, 0:04:34.295,0:04:35.921 vacías, 0:04:35.921,0:04:38.190 y cada una de ellas simbolizaba 0:04:38.190,0:04:41.907 una persona que murió durante el sitio, 0:04:41.907,0:04:46.194 solo en Sarajevo, no en toda Bosnia, 0:04:46.194,0:04:48.781 y se alargaban de un límite de la ciudad 0:04:48.781,0:04:51.055 a una gran parte de ella, 0:04:51.055,0:04:54.558 y lo más triste para mí fueron las pequeñas sillitas 0:04:54.558,0:04:57.414 para los niños. 0:04:57.414,0:05:00.541 Ahora estoy cubriendo Siria, 0:05:00.541,0:05:03.731 y comencé a reportar desde ahí porque creí que 0:05:03.731,0:05:05.987 era necesario. 0:05:05.987,0:05:08.992 Creo que hay una historia ahí que debe ser contada. 0:05:08.992,0:05:12.962 Veo, de nuevo, una plantilla de la guerra en Bosnia. 0:05:12.962,0:05:15.191 Y cuando recién llegué a Damasco, 0:05:15.191,0:05:17.593 vi ese extraño momento en el que las personas 0:05:17.593,0:05:21.153 no parecen creer que la guerra estaba por empezar, 0:05:21.153,0:05:23.088 y fue exactamente igual en Bosnia 0:05:23.088,0:05:25.902 y en casi todos los países en [br]que he visto llegar una guerra. 0:05:25.902,0:05:28.445 Las personas no quieren creer que está viniendo, 0:05:28.445,0:05:31.912 entonces no se van, no se van mientras pueden. 0:05:31.912,0:05:33.582 No sacan su dinero. 0:05:33.582,0:05:37.477 Se quedan porque quieren quedarse en su hogar. 0:05:37.477,0:05:41.516 Y entonces la guerra y el caos descienden. 0:05:41.516,0:05:45.319 Ruanda es un lugar que recuerdo constantemente. 0:05:45.319,0:05:51.473 En 1994, salí brevemente de Sarajevo para ir a reportar sobre el genocidio en Ruanda. 0:05:51.473,0:05:56.322 Entre abril y agosto de 1994, 0:05:56.322,0:06:00.523 un millón de personas fueron masacradas. 0:06:00.523,0:06:05.750 Si esas 12 mil sillas me resultaron espeluznantes 0:06:05.750,0:06:07.822 por la gran cantidad, 0:06:07.822,0:06:11.453 quiero que solo por un segundo [br]piensen en un millón de personas. 0:06:11.453,0:06:13.990 Y para darles un ejemplo, recuerdo 0:06:13.990,0:06:19.071 estar parada mirando un camino cuya distancia llegaba hasta donde mis ojos podían ver 0:06:19.071,0:06:25.160 por lo menos una milla, estaba cubierta por cuerpos apilados en montones dos veces más altos que yo 0:06:25.160,0:06:26.884 de los muertos. 0:06:26.884,0:06:30.219 Y ese era solo un pequeño porcentaje de los muertos. 0:06:30.219,0:06:32.188 Y había madres abrazando a sus niños 0:06:32.188,0:06:35.529 en sus momentos finales. 0:06:35.529,0:06:38.859 Así que aprendemos mucho de la guerra, 0:06:38.859,0:06:41.211 y menciono Ruanda 0:06:41.211,0:06:45.329 porque es un lugar, como Sudáfrica, 0:06:45.329,0:06:49.311 donde casi 20 años después, [br]las heridas están sanando. 0:06:49.311,0:06:52.779 56% de sus parlamentarios son mujeres, 0:06:52.779,0:06:55.231 lo cual es fantástico, 0:06:55.231,0:06:59.257 y también está establecido ahora [br]dentro de la constitución nacional 0:06:59.257,0:07:02.430 que no está permitido decir hutu o tutsi. 0:07:02.430,0:07:06.299 Nadie puede identificar a nadie por etnia, 0:07:06.299,0:07:10.845 lo cual es, por supuesto, [br]lo que inició la masacre en primer lugar. 0:07:10.845,0:07:13.952 Y un amigo mío que es trabajador humanitario [br]me contó una historia hermosa, 0:07:13.952,0:07:15.435 o yo la encuentro hermosa. 0:07:15.435,0:07:20.352 Había un grupo de niños, hutus y tutsis mezclados, 0:07:20.352,0:07:23.066 y un grupo de mujeres que los estaban adoptando, 0:07:23.066,0:07:27.000 hacían filas y cada niño era entregado [br]a la siguiente mujer en turno. 0:07:27.000,0:07:30.166 No había ningún tipo de compensación [br]como que "tú eres tutsi", 0:07:30.166,0:07:33.081 "tú eres hutu", "tú podrías haber matado a mi madre", 0:07:33.081,0:07:34.927 "tú podrías haber matado a mi padre". 0:07:34.927,0:07:40.233 Simplemente se encontraron [br]en esta especie de reconciliación, 0:07:40.233,0:07:43.817 y encuentro eso muy impresionante. 0:07:43.817,0:07:46.659 Entonces, cuando me preguntan [br]cómo es que sigo cubriendo guerras, 0:07:46.659,0:07:48.871 y por qué sigo, 0:07:48.871,0:07:50.340 este es el porqué. 0:07:50.340,0:07:53.731 Cuando vuelva a Siria, la próxima semana, 0:07:53.731,0:07:57.692 lo que veré serán personas [br]increíblemente heroicas, 0:07:57.692,0:07:59.965 algunas de ellas peleando por democracia, 0:07:59.965,0:08:03.982 por cosas que nosotros damos [br]por sentado todos los días. 0:08:03.982,0:08:07.220 Y eso es el porqué lo hago. 0:08:07.220,0:08:11.688 En 2004, tuve un hijo, 0:08:11.688,0:08:14.883 a quien llamo mi niño milagroso, 0:08:14.883,0:08:17.929 porque después de haber visto tanta muerte 0:08:17.929,0:08:22.106 y destrucción y caos y oscuridad en mi vida, 0:08:22.106,0:08:25.965 nació una luz de esperanza. 0:08:25.965,0:08:30.162 Lo llamé Luca, que significa "el que trae la luz", 0:08:30.162,0:08:35.085 porque eso es lo que él hace en mi vida. 0:08:35.085,0:08:38.536 Pero estoy hablando de él porque [br]cuando tenía cuatro meses, 0:08:38.536,0:08:43.208 mi editor me obligó a volver a Baghdad 0:08:43.208,0:08:46.540 donde yo había estado haciendo reportajes [br]durante el régimen de Saddam 0:08:46.540,0:08:49.419 y durante la caída de Baghdad y después, 0:08:49.419,0:08:52.513 y recuerdo subirme al avión [br]con lágrimas en los ojos, 0:08:52.513,0:08:55.499 llorando por separarme de mi hijo, 0:08:55.499,0:08:57.732 y mientras estaba ahí, 0:08:57.732,0:09:00.467 un político iraquí muy famoso que era amigo mío 0:09:00.467,0:09:02.941 me dijo: "¿Qué estás haciendo aquí? 0:09:02.941,0:09:04.782 ¿Por qué no estás en tu casa con Luca?" 0:09:04.782,0:09:08.567 Y le dijo, "Pues, tengo que verlo". Era 2004, 0:09:08.567,0:09:12.954 el comienzo de un tiempo muy sangriento en Irak, 0:09:12.954,0:09:16.194 "Tengo que ver, tengo que ver que está pasando. 0:09:16.194,0:09:17.059 Tengo que reportarlo". 0:09:17.059,0:09:20.623 Y él dijo, "Vete a casa, 0:09:20.623,0:09:23.909 porque si te pierdes de su primer diente, 0:09:23.909,0:09:26.907 de su primer paso, nunca te lo perdonarás. 0:09:26.907,0:09:30.770 Pero siempre habrá otra guerra". 0:09:30.770,0:09:35.111 Y, lamentablemente, siempre habrá guerras. 0:09:35.111,0:09:38.965 Y me engaño a mí misma si pienso, como periodista, 0:09:38.965,0:09:40.731 como reportera, como escritora, 0:09:40.731,0:09:45.569 que lo que hago puede pararlas. No puedo. 0:09:45.569,0:09:48.116 No soy Kofi Annan. Él no puede detener una guerra. 0:09:48.116,0:09:51.093 Trató de negociar Siria y no pudo hacerlo. 0:09:51.093,0:09:55.089 No trabajo en la ONU resolviendo conflictos. 0:09:55.089,0:09:57.372 Ni siquiera soy médica humanitaria, 0:09:57.372,0:10:00.198 y no puedo decirles las veces en [br]que me he sentido tan inútil 0:10:00.198,0:10:03.469 por tener personas muriéndose [br]en frente mío y no poder salvarlas. 0:10:03.469,0:10:07.304 Solo soy un testigo. 0:10:07.304,0:10:12.358 Mi rol es dar una voz a quienes no la tienen. 0:10:12.358,0:10:15.591 Una colega mía lo describió [br]como hacer brillar una luz 0:10:15.591,0:10:18.353 en las esquinas más oscuras del mundo. 0:10:18.353,0:10:21.000 Y eso es lo que trato de hacer. 0:10:21.000,0:10:24.036 No siempre tengo éxito, 0:10:24.036,0:10:26.577 y a veces es terriblemente frustrante, 0:10:26.577,0:10:28.783 porque sientes que estás escribiendo al vacío, 0:10:28.783,0:10:31.112 o sientes que a nadie le importa. 0:10:31.112,0:10:33.361 ¿A quién le importa Siria? ¿A quién le importa Bosnia? 0:10:33.361,0:10:35.374 ¿A quién le importa el Congo, 0:10:35.374,0:10:37.648 Costa de Marfil, Liberia, Sierra Leona, 0:10:37.648,0:10:39.763 toda esta lista de lugares que 0:10:39.763,0:10:43.736 yo recordaré por el resto de mi vida? 0:10:43.736,0:10:46.989 Pero mi deber es ser testigo 0:10:46.989,0:10:50.171 y ese es el centro, el corazón de la cuestión, 0:10:50.171,0:10:52.712 para los reporteros que hacemos esto. 0:10:52.712,0:10:56.303 Y todo lo que puedo en realidad [br]hacer es tener la esperanza, 0:10:56.303,0:10:58.911 no en políticos o desarrolladores de políticas, 0:10:58.911,0:11:01.308 porque por mucho que quiera tener fe 0:11:01.308,0:11:03.773 en que ellos leen mis palabras [br]y hacen algo al respecto, 0:11:03.773,0:11:06.933 no me engaño. 0:11:06.933,0:11:11.150 Pero lo que sí espero es que[br]Uds. recuerden algo de lo que dije 0:11:11.150,0:11:14.703 o alguna de mis historias mañana en el desayuno, 0:11:14.703,0:11:17.385 si recuerdan la historia de Sarajevo, 0:11:17.385,0:11:20.876 o la historia de Ruanda, 0:11:20.876,0:11:23.449 entonces he hecho mi trabajo. 0:11:23.449,0:11:25.487 Muchas gracias. 0:11:25.487,0:11:32.717 (Aplausos)