Return to Video

Fatmagülün Suçu Ne 67.Bölüm

  • 0:08 - 0:12
    fan-subs por www.whatisfatmagulsfault.com
  • 1:21 - 1:23
    ¡Hola!
  • 1:24 - 1:26
    Sí.
  • 1:28 - 1:29
    Sí. Soy yo.
  • 1:33 - 1:34
    ¡Qué!
  • 1:36 - 1:38
    Gracias.
  • 1:41 - 1:43
    Mustafa quedó atrapado.
  • 1:46 - 1:47
    Gracias mi querido Dios!
  • 1:50 - 1:52
    ¿Qué vamos a hacer? La noticia a Rahmi.
  • 1:58 - 1:59
    Vamos Kerim rápida! Ejecutar Kerim plazo.!
  • 1:59 - 2:01
    Okay. Sólo tómalo con calma.
  • 2:04 - 2:06
    Algo está sucediendo arriba.
  • 2:09 - 2:12
    - Que pasó? - Mustafa quedó atrapado.
  • 2:13 - 2:15
    - Gracias a Dios. - La policía lo ha llevado al Hospital.
  • 2:15 - 2:17
    Acaban de llamada de la estación.
  • 2:17 - 2:19
    Guau! ¿Dónde quedan atrapados?
  • 2:19 - 2:21
    - No lo sé. - Por fin, la buena noticia ha llegado. ¿Eh?
  • 2:21 - 2:23
    Sí abi, último.
  • 2:23 - 2:24
    Voy a dar Rahmi la buena noticia.
  • 2:24 - 2:26
    ¡Baja el ritmo!
  • 2:26 - 2:29
    - Fahrettin Bey dormir pero .. - Tenemos que dejar que mi padre sabía.
  • 2:29 - 2:32
    - No le despertar ahora. - Él va a estar molesto si no lo hacemos.
  • 2:36 - 2:37
    Déjalo. Él está durmiendo.
  • 2:47 - 2:48
    No está aquí.
  • 2:50 - 2:52
    Pero. Él dijo que iba a dormir temprano esta noche.
  • 2:52 - 2:55
    No te preocupes. Tal vez él no podía dormir. Y se fue a dar un paseo.
  • 3:15 - 3:18
    - Hola - ¿Dónde estás papá?
  • 3:19 - 3:23
    - Mustafa quedó atrapado Kerim. - Lo sé. La policía acaba de llamar.
  • 3:24 - 3:26
    - Tú estás con él. ¿No es usted?
  • 3:26 - 3:28
    Sí. Acabamos de llegar al hospital.
  • 3:29 - 3:31
    No puedo creer esto. Estabas en casa, cuando salisteis?
  • 3:36 - 3:42
    "5 horas antes"
  • 3:43 - 3:46
    Kadir Abi está abajo, mi hermana se fue con él.
  • 3:46 - 3:48
    Rahmi Abi con Elif.
  • 3:48 - 3:50
    Mi padre también abajo hablando con Australia.
  • 3:51 - 3:52
    Bien.
  • 3:53 - 3:56
    Muy bien. Tú te quedas con ellos.
  • 3:56 - 3:57
    acudo a ti.
  • 3:58 - 4:00
    Me iré pronto. Yo voy a recoger en el camino.
  • 4:01 - 4:02
    Por Dios Mumtaz, tenga mucho cuidado.
  • 4:03 - 4:04
    Será esta noche.
  • 4:04 - 4:05
    Lo encontraremos.
  • 4:08 - 4:09
    Okay. Nos vemos más tarde.
  • 4:19 - 4:22
    Pensé que te fuiste a la cama, abla.
  • 4:22 - 4:26
    No cariño. Yo estaba pasando por la revista. Nos quedamos atrapados en éste artículo.
  • 4:26 - 4:30
    No hay tiempo para dormir todavía. Todavía tiene un postre para comer.
  • 4:31 - 4:34
    Hace demasiado frío para comer. Lo saqué para que se caliente un poco.
  • 4:38 - 4:41
    - ¿Has hablado con Deniz? - Sí, lo hice. Ella dice hola a todos.
  • 4:42 - 4:45
    Hablaste con Australia? Espero que enviaste nuestros saludos.
  • 4:45 - 4:48
    Yo digo hola de todos ustedes.
  • 4:48 - 4:48
    ¿Cómo son? ¿Qué estarán tramando? Yo digo hola de todos ustedes.
  • 4:48 - 4:49
    ¿Cómo son? ¿Qué estarán tramando?
  • 4:50 - 4:51
    Los dos están bien.
  • 4:51 - 4:54
    Apuesto a que tu esposa no te dejará entrar en su declaración.
  • 4:56 - 4:59
    Apuesto a que ella está pidiendo a sí misma lo que su hombre es hasta en Turquía.
  • 4:59 - 5:02
    Ella es muy consciente de lo que yo estoy aquí. No te preocupes.
  • 5:03 - 5:05
    También le he dicho que no voy a volver hasta que esta llega a su fin.
  • 5:06 - 5:08
    No hay nada de qué preocuparse entonces.
  • 5:30 - 5:33
    - Este lugar no tiene nada que ver con eso. - Estás seguro?
  • 5:33 - 5:38
    No hay otro lugar en Sefakoy como ellos haciendo el trabajo nocturno perrito.
  • 5:38 - 5:40
    Me dijeron que podría haber alguna acción allí.
  • 5:41 - 5:43
    No del todo seguro. Pero ellos dijeron que escucharon rumores.
  • 5:43 - 5:45
    Okay. Vamos a ir allí entonces.
  • 5:45 - 5:49
    - ¿Dónde abouts en Sefakoy? - Vamos a ir allí primero y luego voy a dar instrucciones.
  • 5:49 - 5:51
    Bueno, aquí vamos!
  • 6:05 - 6:07
    Estamos aquí por el momento. Justo aquí.
  • 6:08 - 6:11
    Cuando todo está dispuesto por la noche. Voy a recogerlo con mi barco, cerca del amanecer.
  • 6:12 - 6:14
    Después de eso, se esconden en el compartimiento secreto.
  • 6:14 - 6:15
    Y luego ..
  • 6:15 - 6:17
    Y luego, voy a dejarte en el otro lado de la costa.
  • 6:18 - 6:19
    Así de simple?
  • 6:20 - 6:22
    Lo es. Mientras mantenemos cosas preciso.
  • 6:22 - 6:25
    - Cualquier riesgo de ser descubierto? - Sí, siempre hay un riesgo.
  • 6:25 - 6:28
    Pero. Nadie tiene pillaron en zarpar conmigo todavía. Relájese.
  • 6:29 - 6:31
    Eso es bueno.
  • 6:32 - 6:34
    ¿Y qué pasa después. ¿Qué vamos a hacer después de eso?
  • 6:35 - 6:38
    Usted puede ir a cualquier lugar que desee con su pasaporte falso.
  • 6:38 - 6:41
    Nuestros chicos pueden conseguirle boletos también.
  • 6:41 - 6:43
    Que será entregado a usted antes de que nos vayamos.
  • 6:43 - 6:45
    ¿Está realmente el que va a llevarnos allí?
  • 6:45 - 6:46
    ¿No le gusta?
  • 6:46 - 6:48
    No, no, es exactamente lo contrario.
  • 6:49 - 6:51
    A él le gustaba mucho.
  • 6:53 - 6:55
    No. Yo estaba esperando algunos grandes hombres masivas para hacer esto.
  • 6:55 - 6:55
    Por desgracia, es sólo yo. No. Yo estaba esperando algunos grandes hombres masivas para hacer esto.
  • 6:55 - 6:58
    Por desgracia, es sólo yo.
  • 6:58 - 7:00
    No se puede evitar. Vamos a tener que aguantar a usted.
  • 7:00 - 7:02
    De todos modos. ¿Hay algo más que te haces pedirte?
  • 7:03 - 7:04
    ¿Eres labios apretados?
  • 7:05 - 7:06
    Esta no es la primera vez que he hecho esto.
  • 7:07 - 7:09
    Yo seguiré con mi trabajo, tengo mi dinero. Y no importa nada más.
  • 7:10 - 7:14
    Pero si usted se está preguntando, yo sé que ustedes son dos querían maleantes.
  • 7:16 - 7:17
    No hicimos nada.
  • 7:17 - 7:20
    ¿Por qué estás huyendo entonces? Volver atrás y defenderse.
  • 7:20 - 7:22
    No podemos defendernos. porque nadie nos es creer.
  • 7:22 - 7:24
    Claro...
  • 7:24 - 7:27
    Si este no es su primer trabajo, a continuación, dejar de ser un culo inteligente, acaba de hacer su trabajo.
  • 7:27 - 7:31
    Por desgracia, es por eso que estoy aquí. Para hacer el trabajo sucio de la gente.
  • 7:31 - 7:33
    Tengo que poner en contacto con usted por algún tiempo.
  • 7:33 - 7:36
    Wha .. lo que significa en algún momento? Nos han dicho dos días.
  • 7:36 - 7:40
    Todo depende de las condiciones climáticas. También se tiene que considerar los Guardacostas.
  • 7:41 - 7:43
    También tienes la Policía que te persiguen.
  • 7:43 - 7:46
    Tenemos que estar bien preparado. No hay necesidad de apresurarse.
  • 7:46 - 7:47
    Pero estamos en un apuro.
  • 7:47 - 7:49
    Mar está ahí! Saltar y nadar a través de entonces.
  • 7:51 - 7:54
    Yo soy el jefe hasta que nos vamos al otro lado. Harás lo que yo diga.
  • 7:57 - 7:58
    Espere aquí hasta que se oye de mí.
  • 7:58 - 8:01
    No salir a la calle. No ser visto en todo.
  • 8:05 - 8:08
    Bloody Infierno! Nos golpeamos la roca. Ella es un lunático.
  • 8:11 - 8:13
    ¿Qué significa, usted entregue Erdogan?
  • 8:13 - 8:15
    ¿Oyes lo que está diciendo?
  • 8:15 - 8:17
    Sé muy bien lo que estoy diciendo.
  • 8:18 - 8:21
    Pues bien, usted también debe saber que no voy a dejar que esto ocurra.
  • 8:21 - 8:25
    Tienes que! No se puede arruinar la vida de todos l sólo para salvar a su hijo de la cárcel.
  • 8:26 - 8:28
    No voy a dejar que te fuerzan a otros delitos de Erdogan.
  • 8:28 - 8:30
    ¿Qué otros? Su hijo es "el" criminal.
  • 8:31 - 8:32
    Él es el que le dio a los chicos de las píldoras.
  • 8:32 - 8:33
    Él es el que atacó primero a la chica.
  • 8:34 - 8:35
    También es el que está detrás Turaner incidente.
  • 8:35 - 8:38
    También participé en esto.
  • 8:39 - 8:41
    Todos deben ser castigados por sus crímenes.
  • 8:41 - 8:42
    No me estás escuchando.
  • 8:42 - 8:44
    Si sólo sacrifica Erdogan.
  • 8:45 - 8:47
    No me quedaré tranquilo tampoco. Si es necesario voy a hablar, también ...
  • 8:47 - 8:49
    Les diré todo.
  • 8:49 - 8:52
    - Ustedes mujeres no puede pensar con claridad. - Dije que lo que tengo que decir.
  • 8:54 - 8:57
    Y nunca, nunca me vengan con esto otra vez.
  • 9:05 - 9:08
    ¿Cómo es Resat? ¿Dónde está ahora?
  • 9:09 - 9:12
    Él ha sido enviado al centro de detención.
  • 9:14 - 9:18
    Organizamos una celda de dos personas por él. él va a permanecer allí hasta que la fecha de corte.
  • 9:23 - 9:25
    También iniciar el proceso de divorcio de mi nombre también.
  • 9:26 - 9:28
    No quiero que esto sea tomado más tiempo de lo que debería.
  • 9:28 - 9:30
    Sin hermana. Esto nunca va a suceder.
  • 9:30 - 9:34
    A partir de ahora, yo no quiero ni mencionar mi nombre en cualquier lugar cerca de él.
  • 9:34 - 9:36
    Hermana ¡Basta! Suficiente!
  • 9:36 - 9:40
    Te olvidarás de que el divorcio. Le dije lo mismo a mi tío.
  • 9:40 - 9:46
    Mientras usted está casado. Usted no tiene que testificar por mi tío.
  • 9:46 - 9:48
    Usted no tendrá que hacerlo.
  • 9:48 - 9:52
    Después de todo, no creo que usted quiere añadir más carga sobre sus hombros.
  • 9:53 - 9:56
    La carga me aplastará sólo si me quedo en silencio.
  • 9:57 - 9:59
    No voy a permanecer en silencio ya.
  • 9:59 - 10:02
    No hagas esto Perihan. No causan más problemas para los niños.
  • 10:02 - 10:04
    No se puede hablar, abla. No se puede hacer a mí.
  • 10:05 - 10:07
    Será el final para mí. Se va a destruir mi vida.
  • 10:07 - 10:09
    Mi carrera, mi reputación habrá terminado.
  • 10:09 - 10:11
    Será mi fin. Tú entiendes?
  • 10:12 - 10:13
    Será más.
  • 10:13 - 10:15
    Eso sucederá cuando Mustafa habla, de todos modos.
  • 11:32 - 11:35
    - Que pasó? - Alguien está ahí.
  • 11:35 - 11:36
    ¿Qué estás haciendo?
  • 11:46 - 11:48
    Vamos en coche! ¿Por qué usted abrir la ventana de aquí? Cállate.
  • 11:49 - 11:50
    Creo que el hombre está lesionado.
  • 11:50 - 11:54
    Este es su nuevo truco? Ellos roban a la gente que se detienen para ayudarlos.
  • 11:54 - 11:56
    Vamonos. Venga! Venga!
  • 12:08 - 12:12
    Lo siento por Kadir Bey. Él está cansado de correr hacia atrás y adelante.
  • 12:12 - 12:16
    No te preocupes. Él puede descansar un poco hoy. Y él va a estar bien mañana.
  • 12:16 - 12:19
    Lo que no entiendo es, ha aparecido ahora ex marido de Hacer.
  • 12:19 - 12:21
    Ahora él también está lidiando con eso.
  • 12:21 - 12:23
    Como si no tiene suficiente en sus manos.
  • 12:23 - 12:26
    ¿Qué podríamos haber hecho? Estaba asustada.
  • 12:26 - 12:28
    No hicimos mucho de todos modos. Nos la llevamos a su casa.
  • 12:28 - 12:30
    Lo que una mujer ...
  • 12:30 - 12:33
    Ella vino aquí para casarse, sin divorciarse de allí.
  • 12:33 - 12:35
    Con Mustafa, incluso.
  • 12:36 - 12:39
    Ellos hacen un buen par. Al igual que las aves del mismo plumaje vuelan juntos.
  • 12:40 - 12:43
    ¿Cuándo es tu próxima reunión con Nezihe Hanim, Fatmagül?
  • 12:47 - 12:48
    ¿Que pasa?
  • 12:48 - 12:51
    No lo sé. No hablamos de ello. Tenemos que reservar una cita primero.
  • 12:52 - 12:54
    O ella va a venir aquí. No lo sé.
  • 12:55 - 12:58
    Tal vez vamos a ir y tener una sesión juntos.
  • 13:15 - 13:18
    Dónde estás? Me dejaste solo arriba.
  • 13:18 - 13:22
    Así, se despertó. Estaba durmiendo en frente de la TV.
  • 13:22 - 13:24
    Quiet Rahmi, Quiet! Vas a despertar a los niños para arriba.
  • 13:24 - 13:26
    Es peor que un niño a veces.
  • 13:26 - 13:27
    Voy a traer los postres.
  • 13:28 - 13:30
    Okay. En este caso vamos a comer arriba. Vamonos.
  • 13:30 - 13:32
    Vamos Padre.
  • 13:32 - 13:35
    Si me disculpan me gustaría dormir poco temprano esta noche.
  • 13:35 - 13:36
    ¡Por supuesto!
  • 13:36 - 13:38
    Estoy un poco cansado.
  • 13:38 - 13:40
    Buenas noches.
  • 13:54 - 13:57
    Me desperté y no había nadie alrededor!
  • 13:57 - 13:58
    ¿Tenia miedo? Oh querido!
  • 13:59 - 14:01
    Eso es malo, Rahmi. Es Murat sin cuerpo?
  • 14:04 - 14:06
    Esto se ha roto, enişte. ¿Puedes arreglarlo?
  • 14:06 - 14:07
    Dejame echar un vistazo.
  • 14:11 - 14:13
    Tuve un vistazo a eso. Las pilas usadas.
  • 14:13 - 14:16
    - ¿Tenemos más baterías en casa? - No, no lo hacemos.
  • 14:16 - 14:18
    Vamos a comprar pilas nuevas mañana. ¿Está bien?
  • 14:18 - 14:19
    Bien.
  • 14:24 - 14:26
    Alla vas.
  • 14:27 - 14:29
    - Gracias - Que lo disfruten.
  • 14:37 - 14:39
    Murat, venir aquí y pasar un buen postre.
  • 16:31 - 16:33
    - Quién es él? - Mi jefe.
  • 16:47 - 16:49
    - Qué pasa? - Ellos están en el interior.
  • 16:49 - 16:53
    Nuestro amigo sabe todo acerca de este negocio en Estambul.
  • 16:53 - 16:55
    Gracias a él. Lo hizo a ayudar mucho.
  • 17:00 - 17:02
    ¿Seguro que son ellos?
  • 17:02 - 17:07
    No he visto de cerca. Pero trajeron en un coche con la grúa.
  • 17:07 - 17:10
    Tomaron la cubierta, ya que estaban en su interior.
  • 17:10 - 17:12
    La misma marca, el mismo coche color.
  • 17:12 - 17:15
    No pueden estar robando el mismo modelo de coche más de una vez en una noche.
  • 17:16 - 17:18
    Hizo algunas llamadas telefónicas y ...
  • 17:18 - 17:22
    ... Se enteró de que un coche similar como esto iba a ser liberado de Eminönü.
  • 17:25 - 17:26
    La policía está aquí.
  • 17:27 - 17:30
    Justo a tiempo. Van a estar reventado.
  • 17:32 - 17:36
    Espero que no se alarme. La necesidad tiene sus atalayas por aquí.
  • 17:40 - 17:44
    Aquí vamos! A partir de ahora este es el asunto de la policía.
  • 17:49 - 17:52
    Vamos a tener un parto a Erzincan mañana.
  • 17:53 - 17:55
    Nueva cosecha. Calidad Extra.
  • 17:56 - 18:00
    El trigo, el trigo y el ascenso. Quiero contra reembolso, ¿de acuerdo?
  • 18:00 - 18:02
    Voy a entregar las mercancías. Y tomar el dinero.
  • 18:03 - 18:06
    Así que le dice, para evitar problemas en el futuro.
  • 18:06 - 18:09
    Está bien, entonces. Te llamaré de nuevo cuando se envían las mercancías.
  • 18:10 - 18:11
    Igualmente.
  • 18:12 - 18:15
    Al igual que hablamos, quiero mi dinero también.
  • 18:15 - 18:16
    Ese era nuestro trato.
  • 18:16 - 18:18
    Por lo tanto, si puedo por favor déme el dinero, tengo un largo camino por recorrer ...
  • 18:19 - 18:20
    Yo no quiero perder más tiempo aquí.
  • 18:22 - 18:25
    Vamos hombre! Date prisa! Detener rondando.
  • 18:35 - 18:36
    Abi, señal de alarma parpadea.
  • 18:39 - 18:41
    Apague todo abajo. Mueve las piezas. Cubra el coche.
  • 18:42 - 18:43
    Date prisa! Date prisa!
  • 18:56 - 18:58
    Darse prisa! Cubrirlo rápidamente.
  • 18:59 - 19:02
    ¡Policía! Aléjese! Manos arriba! Apóyate en el coche!
  • 19:03 - 19:05
    Qué está pasando? ¿Qué quieres de nosotros?
  • 19:05 - 19:06
    ¿Dónde está Mustafa Nalcali?
  • 19:09 - 19:12
    Manténgase alejado de mí. Yo soy sólo un huésped.
  • 19:13 - 19:16
    Aquí está. El hombre que escondió Mustafa en su casa.
  • 19:16 - 19:19
    - ¿Dónde está Mustafa? - Yo no conozco a ningún Mustafa.
  • 19:19 - 19:21
    - ¿Qué Mustafa? - Dónde está!
  • 19:21 - 19:22
    Ya...¡y yo que sé!
  • 19:22 - 19:24
    ¿Dónde está el dueño de este coche? ¿Eh?
  • 19:25 - 19:27
    Dime donde el dueño de este coche es!
  • 19:51 - 19:53
    Me estoy muriendo.
  • 19:54 - 19:56
    Tengo mucho miedo Fatmagül.
  • 20:48 - 20:50
    Te lo juro, le dejaron aquí.
  • 20:51 - 20:54
    - Dime la verdad - Te juro que lo dejó en este lugar.
  • 20:54 - 20:55
    Dinos la verdad, no perder el tiempo.
  • 20:56 - 20:58
    Estoy diciendo la verdad. Hemos lo dejamos a la derecha en este punto.
  • 20:58 - 20:59
    Se ha ido. Se escapó.
  • 20:59 - 21:01
    Usted dijo que estaba inconsciente. Era como muerto.
  • 21:02 - 21:04
    - ¿Cómo pudo huir en su condición. - Por favor, cálmate Sir.
  • 21:04 - 21:05
    Él está mintiendo.
  • 21:06 - 21:08
    Dime la verdad! ¿Dónde lo escondes?
  • 21:11 - 21:13
    - Mantenga la calma. - Están mintiendo!
  • 21:13 - 21:14
    Mantenga la calma Fahrettin Bey.
  • 21:14 - 21:17
    Usted toma una mirada alrededor y los toma en la estación.
  • 21:17 - 21:20
    Nos trajeron aquí deliberadamente para darle un poco más de tiempo.
  • 21:20 - 21:23
    Okay. Ven. Vamos a esperar en el coche. Venga.
  • 21:24 - 21:27
    Espera Mumtaz! ¿Dónde podría haber ido? Fue dado por muerto.
  • 21:37 - 21:39
    Hay algo ahí.
  • 21:55 - 21:57
    Lo hemos encontrado. Lo encontré!
  • 21:57 - 21:59
    Lo encontraron. Ven aquí prisa!
  • 22:11 - 22:14
    Esperamos por la Policía en el taller de reparaciones que han tomado el coche para.
  • 22:14 - 22:15
    ¿Y después?
  • 22:15 - 22:17
    La policía ha llegado, y los arrestaron primero.
  • 22:17 - 22:20
    Tenían miedo que iba a morir. Y entonces dispuesto de él cerca del borde de la carretera.
  • 22:20 - 22:22
    Fuimos allí con la Policía y lo encontramos.
  • 22:22 - 22:24
    Estaba acostado todavía por debajo de los arbustos.
  • 22:24 - 22:27
    Cuéntanos lo que pasó.
  • 22:28 - 22:29
    Ellos van a llevarlo a la operación ahora.
  • 22:30 - 22:31
    ¿Qué hospital? Vengo también.
  • 22:32 - 22:33
    No. No vengas.
  • 22:33 - 22:35
    Dame el padre de direcciones. Vendré.
  • 22:36 - 22:39
    No tienes nada de aquí, Kerim. No hay nada que hacer aquí.
  • 22:39 - 22:41
    Iré a casa pronto de todos modos.
  • 22:42 - 22:44
    Hablaremos cuando vuelva a casa. Está bien?
  • 22:44 - 22:45
    Bien.
  • 22:47 - 22:48
    ¿Qué pasó?
  • 22:49 - 22:51
    Mi padre se lo atrapó.
  • 22:51 - 22:52
    Querido! Fahrettin Bey?
  • 22:52 - 22:55
    Él le dice a Kerim apagado. Pero, Él sale y hace cosas poseen su propia.
  • 22:55 - 22:57
    Padre e Hijo exactamente la misma marca.
  • 22:59 - 23:00
    ¿Es su condición grave?
  • 23:01 - 23:03
    Ha perdido mucha sangre.
  • 23:05 - 23:07
    También herida hes está infectado.
  • 23:10 - 23:13
    Mi papá dijo, que estaba inconsciente. Ellos lo llevan a la sala de operación pronto.
  • 23:20 - 23:23
    Lo Que Sea! No vamos a sentir lástima Mustafa después de todo.
  • 23:23 - 23:25
    Deja que sufren por sus hechos. Me alegro.
  • 23:26 - 23:28
    Ninguno de nosotros quiere que nada de esto nunca sucederá.
  • 23:28 - 23:30
    ¡Por supuesto!
  • 23:30 - 23:35
    ¿Y cómo su padre lo encontró? ¿Cómo consiguió lo atrapó?
  • 23:35 - 23:38
    Él y Mumtaz Abi siguió los rastros del coche de Mustafa.
  • 23:38 - 23:40
    Ellos buscaron lugares para el desguace y venta de autos partes.
  • 23:40 - 23:43
    Él dijo que nos dirá cuando vuelva a casa.
  • 23:43 - 23:44
    Voy a morir de curiosidad!
  • 23:44 - 23:45
    Lo juro! La curiosidad se me eché.
  • 23:46 - 23:49
    Bueno. no. Ahora ve y dormir cómodamente.
  • 23:49 - 23:51
    Vamos todos a la cama. Tome un sueño cómodo ahora.
  • 23:52 - 23:54
    Ora de Le quedan atrapados los demás también.
  • 23:54 - 23:55
    Eso espero.
  • 23:56 - 23:57
    Buenas noches.
  • 23:57 - 23:59
    Duerme bien.
  • 24:00 - 24:02
    Buenas noches.
  • 24:04 - 24:08
    No queda nada de la noche. Bien podría decir buenos días.
  • 24:24 - 24:26
    Sé que no voy a poder dormir esta noche.
  • 24:30 - 24:32
    Gran momento!
  • 24:33 - 24:35
    Iré a ver cómo estaba.
  • 24:45 - 24:47
    - Buenas noches. - Fatmagül!
  • 24:53 - 24:54
    Yo no quiero que muera.
  • 24:55 - 24:56
    Nunca lo hicieron.
  • 24:59 - 25:00
    Y no quería que muriera ahora.
  • 25:01 - 25:02
    Lo sé.
  • 25:03 - 25:05
    Nadie tiene que morir Fatmagül.
  • 25:06 - 25:07
    Todo el mundo debe cumplir su condena, sería suficiente.
  • 25:08 - 25:10
    Lo harán.
  • 25:15 - 25:17
    Ir y dormir cómodamente ahora.
  • 25:17 - 25:19
    Voy a esperar a mi padre aquí.
  • 26:36 - 26:37
    Tengo mucho miedo.
  • 26:41 - 26:42
    Yo no quiero morir Fatmagül.
  • 26:46 - 26:47
    No tengas miedo.
  • 26:49 - 26:51
    Nada de esto sucedió realmente.
  • 26:53 - 26:56
    ¿No ha recibido tiro. Usted no está herido.
  • 26:57 - 27:00
    Esto es sólo un mal sueño.
  • 27:09 - 27:12
    Ninguna de estas cosas que realmente sucedió.
  • 27:14 - 27:16
    Todavía estoy en Ildir, con usted.
  • 27:18 - 27:20
    Estamos viviendo nuestro pequeño, la vida simple.
  • 27:22 - 27:24
    Estamos a la espera para nuestra casa para ser terminado.
  • 27:25 - 27:27
    Poco después de que vamos a casarnos enseguida.
  • 27:34 - 27:36
    Voy a ser tu novia.
  • 27:39 - 27:41
    Voy a esperar a que regrese del mar.
  • 27:44 - 27:48
    Y, muchas veces te me llevas a la mar con su pequeño bote de remos.
  • 27:55 - 27:59
    Mustafa. ¿Cuándo empezó a pensar en casarse conmigo?
  • 27:59 - 28:01
    No lo sé?
  • 28:01 - 28:03
    Tú lo haces. Sólo dime.
  • 28:03 - 28:07
    Ese día le trenzas de su cabello, caminando a la escuela, pasando por nuestra casa.
  • 28:08 - 28:09
    No te rias.
  • 28:09 - 28:13
    Ese día pensé: Esta chica me va a cocinar deliciosos platos cuando crezca.
  • 28:15 - 28:16
    ¿No es eso correcto?
  • 28:19 - 28:20
    Mentiroso.
  • 28:20 - 28:22
    No! Barco va a zozobrar.
  • 28:23 - 28:25
    ¿Qué? ¿Tienes miedo?
  • 28:27 - 28:28
    ¿Por qué debería tener miedo?
  • 28:41 - 28:43
    - No! - No hacer qué?
  • 28:45 - 28:46
    Ven aquí. .
  • 28:47 - 28:49
    Voy a atraparte de todos modos.
  • 29:16 - 29:18
    Él va a sobrevivir, no se preocupe.
  • 29:18 - 29:19
    Esperemos que así sea.
  • 29:20 - 29:22
    Tenemos que darle la noticia a su esposa.
  • 29:22 - 29:26
    Ella está embarazada .. No debemos despertarla en este momento de la noche.
  • 29:26 - 29:28
    Verdadero.
  • 29:41 - 29:42
    Qué demonios!
  • 29:46 - 29:48
    - ¿Qué diablos está pasando? - Sami.
  • 29:48 - 29:50
    Vuelve a tu habitación.
  • 29:51 - 29:54
    De ninguna manera! ¿Quién hizo esto?
  • 30:01 - 30:03
    Sami, que lo es. Demir.
  • 30:04 - 30:06
    - Ahora se encuentra aquí también. - OK entrar no mires!
  • 30:07 - 30:09
    No pise el cristal roto.
  • 30:16 - 30:18
    No tenga miedo de que él no puede hacer nada para usted mientras estoy cerca.
  • 30:18 - 30:20
    Me encontró Sami. Lo hizo encontrarme.
  • 30:20 - 30:22
    Mira simplemente relajarse, está bien.
  • 30:22 - 30:24
    Iremos a la Policía de mañana y les decimos todo.
  • 30:25 - 30:27
    La policía no puede detenerlo
  • 30:27 - 30:28
    Muy bien, vamos a ir a la estación de mañana primero.
  • 30:29 - 30:32
    Entonces vamos a encontrar una manera de mantenerlo lejos de ese hombre.
  • 30:34 - 30:37
    Usted debe mantenerse en calma. Dios no lo quiera, se puede hacer el mal para el bebé.
  • 31:22 - 31:23
    Buenos días.
  • 31:35 - 31:39
    "Hoy es 20 de febrero de 2012. Estamos comenzando la noticia con un desarrollo de última hora."
  • 31:39 - 31:45
    "No es un desarrollo importante en caso FI que ha sido seguido de cerca por el público durante meses."
  • 31:46 - 31:52
    "Mustafa Nalcali, que afirmaba tener disparó e hirió a Kerim Ilgaz y secuestrado FI .."
  • 31:52 - 31:55
    "... Fue encontrado por la policía, anoche herido."
  • 31:55 - 31:59
    "Él está en cuidados intensivos después de su operación. Mustafa Nalcali es también sospechoso de asesinato ..."
  • 31:59 - 32:06
    "... Para el caso del asesinato Vural Namlı, y será sometido a juicio en 05 de marzo como la parte acusada."
  • 32:07 - 32:12
    "Como ustedes saben este desarrollo de último minuto es realmente crucial para el marido de FI"
  • 32:12 - 32:18
    "Esto también se afirmaba tener un papel clave con el incidente de violación ocurrido en Izmir, en 2010."
  • 32:19 - 32:24
    "Las aguas no están calmando abajo en la parte delantera de Yasaran como niegan firmemente a todas las acusaciones."
  • 32:25 - 32:32
    "Después de ser enviado a la corte, arrestados y encarcelados, la familia de Resat Yasaran finalmente rompió su silencio ayer por la noche."
  • 32:32 - 32:37
    "Abogado de la familia y también hermano-en-ley Munir Telci de Resat Yasaran ..."
  • 32:37 - 32:40
    "... Hizo una breve declaración poco después de su liberación."
  • 32:41 - 32:43
    "La verdad saldrá, mis amigos."
  • 32:43 - 32:47
    "Vamos a ver juntos, que todo esto calumnia poner hacia las Yasarans será en vano."
  • 32:47 - 32:49
    ¿Cuáles son sus pensamientos sobre el arresto de Resat Yasaran?
  • 32:49 - 32:52
    "Resat Yasaran volverá a donde se merece estar, su casa."
  • 32:52 - 32:54
    "Él va a recuperar su libertad."
  • 32:54 - 32:57
    "El público podrá conocer la verdad con claridad."
  • 32:58 - 33:00
    "Nada se oculta."
  • 33:00 - 33:01
    "Buenas noches".
  • 33:04 - 33:07
    "Ahora los ojos del público es en el juicio entrante en 5 de marzo."
  • 33:07 - 33:11
    "Se ha dicho este caso puede afectar el curso del caso FI también."
  • 33:12 - 33:18
    La policía todavía está tratando de encontrar Selim y Yasaran todo el país.
  • 33:21 - 33:23
    Si sólo los maleantes se quedan atrapados.
  • 33:24 - 33:26
    Apuesto a que ya se encuentran en un lugar caliente, acostado en la cama solar.
  • 33:27 - 33:30
    Al igual que como sucede en las películas.
  • 33:30 - 33:33
    Ya verás, que Resat Yasaran saldrá en pocos días o no.
  • 33:33 - 33:36
    Mukaddes Hanim, eres muy optimista hoy, ¿eh?
  • 33:36 - 33:37
    Sólo realista.
  • 33:40 - 33:43
    Si le hacen, se puede limpiar la mesa. Los pondremos en el lavavajillas juntos.
  • 33:44 - 33:45
    Terminado.
  • 33:45 - 33:47
    Permítanme lavo las manos.
  • 33:48 - 33:49
    ¿Cuántos pedidos torta tenemos para hoy?
  • 33:50 - 33:53
    Tres de ellos. Dos con chocolate. Uno con el plátano.
  • 33:54 - 33:57
    Hecho con las galletas, así, sólo hay que entrar en el horno.
  • 33:57 - 33:59
    Haremos que dure todos modos.
  • 33:59 - 34:02
    Resto de la masa es por las galletas saladas.
  • 34:02 - 34:05
    Si hacemos el pastel después de la torta. Vamos a terminar todo a tiempo.
  • 34:10 - 34:13
    Encontraste todo esto desde una llave del coche, ¿es eso?
  • 34:14 - 34:14
    Algo así, sí.
  • 34:15 - 34:17
    El té es todavía fresco. ¿Quieres un poco?
  • 34:17 - 34:19
    - No. Gracias - Gracias por la oferta. Pero no lo hago.
  • 34:20 - 34:22
    - No lo haré, tampoco. - Tampoco lo hará I.
  • 34:22 - 34:24
    Pues bien. A ver si les.
  • 34:24 - 34:25
    ¿Cómo encontró el taller?
  • 34:26 - 34:29
    Como en todo, hay expertos en este negocio también.
  • 34:29 - 34:33
    Mumtaz fue encubierto y se enteró de dónde chatarra coches en sus partes.
  • 34:33 - 34:37
    Eso está bien, pero, ¿cómo sabías que el coche sería desguazado?
  • 34:38 - 34:39
    Eso es lo que no entiendo.
  • 34:39 - 34:44
    El coche de Mustafa estaba siendo buscado por todas partes. Nadie podría haber conducido, o almacenada en cualquier lugar.
  • 34:44 - 34:46
    Así que, obviamente, que iban a tomar lo distingue.
  • 34:46 - 34:51
    Además, esas personas no ocultaron Mustafa para nada.
  • 34:51 - 34:54
    Omer me dijo, tanto la anciana y el hombre fueron arrestados.
  • 34:55 - 34:55
    Sí.
  • 34:55 - 34:57
    Eres como un detective, Fahrettin Bey.
  • 34:58 - 34:59
    Maaşallah.
  • 34:59 - 35:01
    Todo gracias a Mumtaz.
  • 35:01 - 35:04
    Según tengo entendido Policía se molestó pocas personas anoche.
  • 35:06 - 35:09
    Así que no podía quedarse en casa. Nos engañaste y fuera.
  • 35:09 - 35:11
    Hemos resuelto todo en silencio con la Policía.
  • 35:12 - 35:14
    No hubo necesidad de conseguir que los chicos alarmados.
  • 35:15 - 35:15
    Gracias, padre.
  • 35:17 - 35:20
    Tu hombre se enorgullece con su papá.
  • 35:20 - 35:23
    Es como "mi padre cogió Mustafa!" Usted debe ver eso.
  • 35:24 - 35:26
    Y Fahrettin Bey es como ... ¿Cómo se llamaba ese hombre ...
  • 35:27 - 35:28
    James Bond!
  • 35:29 - 35:31
    Al igual que el agente 008.
  • 35:35 - 35:36
    Ahora...
  • 35:38 - 35:41
    Dios no lo quiera. Si algo le pasa a Mustafa ...
  • 35:42 - 35:45
    Quiero decir ... porque le disparaste. Al igual que, si muere ni nada ...
  • 35:45 - 35:47
    ¿Vas a ser culpable?
  • 35:47 - 35:49
    Le di mi declaración antes.
  • 35:49 - 35:51
    Se ha dicho que era la autodefensa.
  • 35:51 - 35:53
    Pero supongo que voy a testificar en la corte.
  • 35:54 - 35:56
    No es como que va a morir por tu culpa.
  • 35:56 - 36:00
    Si se rindió antes de que pudiera haberse tratado antes se infectó la herida.
  • 36:00 - 36:02
    Si muere, morirá por ello.
  • 36:07 - 36:10
    Él está gravemente herido y seriamente infectado.
  • 36:11 - 36:12
    Perdió mucha sangre.
  • 36:12 - 36:15
    No quiero oír nada más sobre esto.
  • 36:17 - 36:20
    - ¿Hay algo que pueda hacer? - No, mi hijo.
  • 36:20 - 36:23
    - Yo podría haberlo hecho, no se moleste. - No hay problema.
  • 36:24 - 36:25
    ¿Quieres algo Fatmagül?
  • 36:26 - 36:28
    Eso sí, no ir a ninguna parte, sería suficiente. Por favor, Kerim.
  • 36:29 - 36:30
    Okay. No te preocupes.
  • 36:31 - 36:33
    Promesa. Estaré de vuelta tan pronto como haga la entrega.
  • 36:33 - 36:37
    No se puede mantener a su padre sin embargo. Él todavía tiene Selim Erdogan y de atrapar.
  • 36:38 - 36:41
    Dime la verdad ... ¿No te gustaría ser el que lo atrapó en lugar de su padre?
  • 36:42 - 36:44
    - Vamos, dime! - Yenge, ya es suficiente.
  • 36:51 - 36:55
    Querido Dios !. No se puede ser feliz a menos que presione los botones de las personas Mukaddes Hanim.
  • 36:59 - 37:01
    Hemos terminado para, hombre. Hemos terminado.
  • 37:02 - 37:05
    Mustafa comenzará a cantar tan pronto como abre los ojos.
  • 37:06 - 37:08
    Espero que habremos ido antes de que abra sus ojos.
  • 37:10 - 37:13
    ¿Qué diferencia un día antes de después?
  • 37:14 - 37:16
    Eso también es cierto.
  • 37:16 - 37:20
    Por qué no podemos ir ahora mismo. Esta noche, sin perder más tiempo.
  • 37:20 - 37:21
    Sólo se detiene allí. Mantenga la calma un poco.
  • 37:21 - 37:24
    Vamos a reducir la velocidad. Gran prisa hace que gran desperdicio.
  • 37:25 - 37:26
    No voy a entrar en ese agujero lunar nuevo.
  • 37:27 - 37:31
    No lo haremos. Es por eso que estamos poniendo al día con todo esto.
  • 37:31 - 37:33
    Sólo si pudiéramos cruzar al otro lado.
  • 37:36 - 37:39
    Ya casi hemos llegado. Sólo un poco más de paciencia, ¿eh?
  • 37:40 - 37:41
    Casi llegamosi.
  • 37:52 - 37:54
    - Ella viene. - Quien?
  • 37:54 - 37:57
    Esa chica. Realmente ... ¿Cuál es su nombre? Ni siquiera nos preguntamos.
  • 38:04 - 38:06
    Espero que no se sigue.
  • 38:07 - 38:09
    Parece que no hay nadie alrededor.
  • 38:18 - 38:20
    Buenos días.
  • 38:23 - 38:27
    Será mejor que no nos terminan de nuevo. Yo no quiero tener una pelea.
  • 38:27 - 38:30
    Te tengo algo para el desayuno.
  • 38:32 - 38:35
    Ah, también el periódico.
  • 38:35 - 38:37
    Tal vez usted va a hacer algunos crucigramas.
  • 38:47 - 38:48
    "Young Yasaran es en la carrera"
  • 38:48 - 38:50
    ¿Qué diablos es esto ahora!
  • 38:51 - 38:52
    Por desgracia todo el mundo está hablando de ti.
  • 38:53 - 38:54
    Nos hicieron ver las noticias.
  • 38:56 - 38:57
    Tome este también.
  • 39:00 - 39:04
    Hay un nuevo número en su interior. Es limpio. Va a esperar a que te llame en este teléfono.
  • 39:04 - 39:07
    Yo soy el único que va a llamar. No llames a nadie.
  • 39:08 - 39:11
    Están escuchando a todas las personas que conoces.
  • 39:11 - 39:13
    Usted no quiere quedar atrapado.
  • 39:13 - 39:14
    Así que no se atreven a arruinar el plan.
  • 39:15 - 39:17
    - ¿Se entiende? - Claro que sí.
  • 39:17 - 39:19
    Aceptar a continuación. Espere hasta que se oye de mí.
  • 39:20 - 39:23
    - Sólo un minuto. - Que pasó?
  • 39:23 - 39:25
    Vamos a dejar pronto como sea posible. Esta noche.
  • 39:25 - 39:28
    No hay prisa. La situación es muy delicada en estos momentos.
  • 39:28 - 39:30
    Como ya he dicho. Sólo esperar a mi llamada.
  • 39:37 - 39:38
    Ella no es uno que quiere meterse.
  • 39:38 - 39:40
    No vamos a ser capaces de escapar.
  • 39:41 - 39:44
    ¿Cuál era su nombre? Nos olvidamos el volver a preguntar.
  • 39:44 - 39:47
    Vamos, no tire caras. Confío en esta chica.
  • 39:47 - 39:50
    Ven aca. Oso hambriento no va a bailar. Comer un poco.
  • 39:56 - 40:01
    Mi compañero de celda es aquí por razones políticas. Me trata como si fuera un pedazo de mierda.
  • 40:01 - 40:03
    Él ni siquiera está mirando a la cara.
  • 40:04 - 40:05
    Ni siquiera hablar conmigo.
  • 40:05 - 40:08
    ¿Por qué te importa? ¿Quieres chatear con un desconocido?
  • 40:09 - 40:11
    Es más fácil decirlo que hacerlo.
  • 40:11 - 40:16
    El tiempo no pasa en ese país. Estoy aburrido hasta la muerte, no se abrió de golpe.
  • 40:17 - 40:20
    No dejo de pensar una y otra vez. Me va a perderlo.
  • 40:22 - 40:26
    No hay otro rostro humano, aparte de la cara triste de ese hombre.
  • 40:26 - 40:27
    No hay sonido.
  • 40:28 - 40:29
    Me estoy volviendo loco.
  • 40:29 - 40:31
    Si tenían un pupilo en esta prisión que tendría que movió otra vez, pero ...
  • 40:32 - 40:34
    No, yo no quiero ir a ninguna parte ...
  • 40:34 - 40:37
    Sólo quiero salir de aquí. Sacarme Münir!
  • 40:37 - 40:39
    Estoy tratando mejor que pude. Usted lo sabe.
  • 40:40 - 40:43
    Ahora Mustafa quedó atrapado. Las cosas van a ser más difícil si habla.
  • 40:44 - 40:45
    Él está en estado crítico.
  • 40:45 - 40:47
    Recemos el hombre muere.
  • 40:47 - 40:50
    Si se recupera y habla en la corte Vamos a aplastar y quemar.
  • 40:51 - 40:52
    Si muere ...
  • 40:53 - 40:55
    Va a salir con la falta de pruebas.
  • 40:55 - 40:57
    Debo ruego, ¿es eso?
  • 40:57 - 41:03
    Mi esposa hizo hierba a levantarme. Ella entregó la evidencia que el fiscal sí misma.
  • 41:03 - 41:06
    Ella se convirtió en el primero de apuñalarme por la espalda ...
  • 41:06 - 41:08
    Y tengo que rezar por la muerte de Mustafa ¿eh?
  • 41:08 - 41:11
    Creo que usted está fuera de su cabeza.
  • 41:13 - 41:15
    Tengo un enemigo mayor que Mustafa.
  • 41:16 - 41:18
    Mi mujer. Después de todos esos años.
  • 41:18 - 41:19
    Madre de mis hijos.
  • 41:20 - 41:25
    Perdí todo para salvar a nuestro hijo. Y ella está haciendo su mejor esfuerzo para verme en la cárcel.
  • 41:25 - 41:30
    Eniste que está bien. He hablado con mi hermana. No hay problema en ese país. No te preocupes.
  • 41:31 - 41:35
    No hay problema, ¿verdad? Es por eso que todavía estoy aquí.
  • 41:35 - 41:38
    Ella no va a ser un testigo ante el tribunal, siempre y cuando ella es su esposa.
  • 41:38 - 41:40
    ¡Qué brillante noticias ...
  • 41:46 - 41:51
    ¿Has hablado con Lale Hanim? ¿Qué está diciendo acerca de todo esto?
  • 41:52 - 41:55
    Justo cuando estábamos a punto de cerrar el trato. Ahora es inconclusa.
  • 41:55 - 41:58
    Yo he hablado con ella. Estoy en contacto.
  • 41:58 - 42:00
    Estoy siguiendo el negocio para usted. No te preocupes.
  • 42:01 - 42:04
    Por cierto, lo hice empujar Hilmiye a sus límites.
  • 42:04 - 42:08
    La hice furioso diciendo que nos vamos a poner toda la culpa a Erdoğan.
  • 42:08 - 42:10
    Ella ha entrado en pánico.
  • 42:11 - 42:14
    Ahora se tratará de encontrar Erdoğan para hacerle saber acerca de eso.
  • 42:14 - 42:18
    O ella va a llamar o Erdogan Erdogan conseguir el contacto con ella.
  • 42:18 - 42:21
    No me preocupo por Selim o Erdogan
  • 42:22 - 42:23
    No me importa lo que hacen.
  • 42:23 - 42:26
    No importa lo que sea mierda agujero que se encuentran.
  • 42:27 - 42:29
    Sólo quiero salir de ella aquí pronto como sea posible.
  • 42:29 - 42:31
    Munir! Munir, sácame de aquí.
  • 42:31 - 42:33
    Si no lo hace, también se encontrará dentro.
  • 42:33 - 42:35
    Tío Bien. ¡Muy bien!
  • 42:35 - 42:40
    Mira, lo digo en serio, si no me saques de aquí me voy a tirar dentro también.
  • 42:40 - 42:42
    Tienes mi palabra, tío. Voy a resolver el problema.
  • 43:01 - 43:03
    - Sí. - ¿Es Hilmiye Hanim en casa?
  • 43:03 - 43:06
    - Sí, ¿qué es? - ¿Puede ella venir aquí, tengo algo que ofrecer ella.
  • 43:06 - 43:09
    - Puedo darle a ella. - No. Tengo que hacerlo personalmente.
  • 43:10 - 43:12
    ¿Cuál es la diferencia? Me aseguraré de que ella tiene.
  • 43:12 - 43:14
    - No puedo. - Lo que está sucediendo?
  • 43:15 - 43:17
    Señora ...
  • 43:26 - 43:30
    - ¿Qué es esto? -Una Señora me pidió que dar a este sobre para usted.
  • 43:32 - 43:35
    - ¿La conoces? - No, no lo hago.
  • 43:35 - 43:36
    Es una jovencita.
  • 43:37 - 43:38
    Vale. Gracias.
  • 43:38 - 43:40
    Su bienvenida.
  • 43:56 - 44:01
    "Hola, soy la novia de Erdogan. Tengo que pasar a usted un mensaje."
  • 44:01 - 44:04
    "Cuando reciba mi nota, por favor, ven al mercado en el complejo social."
  • 44:26 - 44:29
    - ¿Quién era en la puerta? - Jardinero.
  • 44:29 - 44:33
    - ¿Qué quería? - Dijo el perro de Lale Hanim aplastó las plantas.
  • 44:35 - 44:37
    Voy a Mercado.
  • 44:37 - 44:40
    ¿Por qué te vas? Sólo les digo lo que quieres.
  • 44:41 - 44:43
    Quiero dar un paseo. Un poco de aire fresco.
  • 44:44 - 44:45
    Como desee.
  • 45:17 - 45:19
    Perdón. Creo que se te cayó esto.
  • 45:21 - 45:23
    Sí. Gracias.
  • 45:25 - 45:29
    Mi nombre es Muge. Por favor, no dejes que nadie aviso.
  • 45:29 - 45:31
    Erdogan quería que yo digo esto.
  • 45:31 - 45:33
    ¿Dónde? ¿Cómo está? ¿Está bien?
  • 45:33 - 45:36
    No sé dónde está. Pero hablé con él. Él está muy bien.
  • 45:37 - 45:39
    Hay un número de teléfono en ese papel.
  • 45:40 - 45:41
    Dijo que decirle a mi madre que me llame a este número.
  • 45:42 - 45:44
    Él dijo que lo llamara desde una línea limpia.
  • 45:44 - 45:47
    - Entiendo. - Pero, ahora no. Tarde en la noche.
  • 45:48 - 45:50
    Bueno. Muchas gracias.
  • 45:51 - 45:55
    Si nada de esto hubiera pasado, Erdogan me iba a presentar a ustedes.
  • 45:56 - 45:59
    No se preocupe.
    Todo va a estar bien.
  • 45:59 - 46:02
    Y Erdogan borrará su nombre del que calumnia sucio.
  • 46:04 - 46:08
    Nos amamos unos a otros. Creemos y confiamos mutuamente.
  • 46:08 - 46:12
    Después de que nos libremos de este problema, Erdogan le dirá más, estoy seguro.
  • 46:14 - 46:15
    Quise decir, acerca de nosotros.
  • 46:15 - 46:17
    ¿Enserio?
  • 46:17 - 46:18
    Eso es bueno.
  • 46:21 - 46:24
    No vamos a llamar más la atención. Voy a ponerme en marcha.
  • 46:25 - 46:27
    - Muchas gracias de nuevo. - De nada. No es un problema.
  • 46:27 - 46:30
    - Estoy muy contento de conocerte. - Yo también.
  • 46:30 - 46:31
    - Nos vemos de nuevo. - ¡Adiós.
  • 46:54 - 46:56
    ¿Dónde está Muge? Ella no contesta mis llamadas en absoluto.
  • 46:56 - 46:58
    Muge salió por un par de horas Meltem Hanim.
  • 46:58 - 47:03
    Está bien, entonces, decirle que necesita aprobar este documento a Orhan Bey.
  • 47:03 - 47:05
    - Puedo hacerlo si es urgente. - Bueno.
  • 47:05 - 47:09
    También puso una nota en su agenda, está la reunión de la junta el día 22 de este mes.
  • 47:09 - 47:11
    Asegúrese de que usted le diga esto.
  • 47:11 - 47:12
    Voy a hacer eso de inmediato.
  • 47:22 - 47:22
    Lo la escribí.
  • 47:23 - 47:24
    Gracias.
  • 48:22 - 48:23
    No se puede mostrar la miel?
  • 48:23 - 48:26
    Sí querida. En primer hospital, y luego la oficina.
  • 48:30 - 48:33
    - ¿Dónde está Fahrettin Bey? - En su habitación, descansando un poco.
  • 48:33 - 48:35
    Él debe estar sintiendo cansado.
  • 48:35 - 48:38
    Llevar a los niños que con precaución. Una cuidadosa.
  • 48:41 - 48:44
    - Nos vemos esta noche - Adiós.
  • 48:44 - 48:46
    - Adiós muchachos. - Nos vemos Abi.
  • 48:57 - 49:01
    - ¿Es esto todo, Abla? - Una caja de más a la izquierda.
  • 49:01 - 49:04
    - Mukaddes Hanim! - Ya voy!
  • 49:09 - 49:10
    Por favor, manéjelo con cuidado.
  • 49:25 - 49:29
    Por el amor de Dios! Ellos simplemente no te dan un descanso.
  • 49:29 - 49:30
    Kerim!
  • 49:30 - 49:33
    Kerim, no digas nada si se lo piden.
  • 49:33 - 49:34
    déjalo.
  • 49:38 - 49:42
    Kerim Bey es que la verdadera Fatmagül sufrir otro trauma después del secuestro?
  • 49:42 - 49:44
    Kerim Bey ¿por qué estás guardando tu silencio?
  • 49:44 - 49:46
    ¿Qué es el pensamiento de Fatmagül Hanim sobre todo esto?
  • 49:46 - 49:51
    Hay una alegación de que Mustafa Nalcali dañó su esposa. ¿Qué vas a decir sobre esto?
  • 49:51 - 49:53
    Kerim Bey, ¿podría dar una respuesta?
  • 49:53 - 49:55
    - Está bien, abla. Usted puede ir ahora. - Cariño bien.
  • 49:56 - 50:00
    ¿Es el trauma provocado por la violación que pasó esa noche?
  • 50:00 - 50:04
    ¿Recibió Mustafa Nalçalı disparó porque él hizo daño a su esposa?
  • 50:04 - 50:06
    Eso es suficiente! ¿No tiene respeto por la privacidad?
  • 50:06 - 50:08
    Amigos, yo sugiero que no lo empuja más lejos.
  • 50:08 - 50:10
    Estamos haciendo nuestro trabajo.
  • 50:11 - 50:13
    Todo lo que hacemos es acoso.
  • 50:14 - 50:16
    Estás siendo irrespetuoso con su dolor.
  • 50:16 - 50:18
    Hemos estado con ustedes desde el principio.
  • 50:18 - 50:19
    Estás siendo injusto.
  • 50:20 - 50:22
    Si usted tiene un poco de respeto, se nos deja solos.
  • 50:22 - 50:27
    Si usted tiene un poco de respeto a los sentimientos de la gente y el dolor que sufren, que va a hacer eso.
  • 50:27 - 50:29
    Estamos pasando por tiempos difíciles como una familia.
  • 50:29 - 50:33
    ¿No es usted consciente de que estas preguntas nos están perjudicando aún más?
  • 50:33 - 50:36
    Si usted tiene un poco de conciencia, entonces usted no debe pedirnos este tipo de preguntas más.
  • 50:37 - 50:39
    Piense en nuestra psicología.
  • 50:39 - 50:41
    No hay noticias para usted de nosotros hoy.
  • 50:42 - 50:43
    ¿Quieres el saber donde se puede obtener noticias?
  • 50:44 - 50:45
    Las noticias son esos hombres queden atrapados.
  • 50:45 - 50:47
    Las noticias serán, Fatmagül ganando esta demanda.
  • 50:52 - 50:55
    Por favor, vaya ahora. Vamos Mehmet.
  • 51:22 - 51:24
    Ya oíste lo que dijo Kerim?
  • 51:25 - 51:28
    Era música para mis oídos.
  • 51:28 - 51:30
    Consiguió incluso me emocional.
  • 52:15 - 52:18
    Gracias. Gelsin Kolay.
  • 52:33 - 52:35
    - Hola mi niño. - ¡Hola.
  • 52:35 - 52:38
    - ¿Qué dijo su médico? - Que la operación fue un éxito.
  • 52:38 - 52:40
    ¿Es todo lo que dijo.
  • 52:42 - 52:45
    - ¿Y cómo lo llevas? - Uh huh.
  • 52:47 - 52:50
    No te ves muy bien. Ojalá que no has venido hasta aquí.
  • 52:50 - 52:52
    Le dije, pero ella no quiere escuchar.
  • 52:52 - 52:54
    Ella no tenía el sueño de anoche, tampoco.
  • 52:54 - 52:57
    - ¿Por qué? - Mi ex marido me encontró de nuevo.
  • 52:57 - 52:59
    - Él apedreado el apartamento de Sami anoche. - Estás bromeando?
  • 52:59 - 53:01
    Venimos de la fiscalía.
  • 53:01 - 53:03
    Hicimos una queja sobre él.
  • 53:03 - 53:05
    No sabemos su dirección.
  • 53:05 - 53:07
    No tenemos ninguna evidencia tampoco.
  • 53:08 - 53:09
    Pero ya veremos.
  • 53:09 - 53:12
    - ¿Tienes algún lugar a donde ir? - Nop.
  • 53:13 - 53:15
    - Pero voy a encontrar uno ... - Voy a mirar alrededor, también.
  • 53:16 - 53:19
    Si quieres, puedo organizar un lugar para que usted permanezca hasta el día del juicio.
  • 53:19 - 53:21
    Usted sabe, su testimonio es muy importante.
  • 53:21 - 53:25
    Lo sé, no te preocupes. Estaré por aquí hasta el juicio.
  • 53:25 - 53:29
    Además, es necesario un buen descanso para el bebé.
  • 53:29 - 53:32
    Eso es lo que me da miedo.
  • 53:32 - 53:35
    Asustado aún más como el nacimiento se acerca.
  • 53:35 - 53:37
    No por mí ...
  • 53:38 - 53:40
    Para mi hijo.
  • 53:41 - 53:43
    Lo sé, lo sé cariño.
  • 53:53 - 53:56
    - Estás listo? - En un momento.
  • 53:56 - 54:00
    Sí ... Bien podemos ir.
  • 54:00 - 54:02
    El ir para siempre?
  • 54:03 - 54:04
    ¿Mmm?
  • 54:05 - 54:08
    Ya sabes, las ratas abandonan el barco que se hunde la primera. Es por eso.
  • 54:08 - 54:11
    Exactamente ... Es por eso que no podemos ver ningún Yaşarans aquí.
  • 54:11 - 54:14
    Usted está tratando de mantener su cola hacia arriba, veo.
  • 54:14 - 54:16
    Pero es muy claro ...
  • 54:16 - 54:19
    ... Y yo no tengo miedo de decir las peores días están por venir.
  • 54:19 - 54:23
    - Salir. - Tu hombre que confió en la mayoría, Mustafa ...
  • 54:23 - 54:27
    ... Le dejó abajo e hizo su reputación encoja.
  • 54:27 - 54:30
    Sé cómo se cayó de la gracia en tus ojos socios.
  • 54:30 - 54:33
    Usted no sabe nada.
  • 54:35 - 54:37
    No confían en ti.
  • 54:38 - 54:41
    Están tratando de encontrar una respuesta a por qué usted estaba trabajando con el hombre como él.
  • 54:42 - 54:44
    Pero no lo hacen su relación con él, por ahora.
  • 54:44 - 54:47
    ¿Cómo te atreves! Salir! Ahora!
  • 54:47 - 54:49
    Qué vergüenza ...
  • 54:52 - 54:56
    Eres patético. Pero yo no puedo sentir lástima por ti.
  • 54:57 - 54:59
    - En fin ... - Cuando te sentenciado ...
  • 54:59 - 55:02
    ... Y enviado a la cárcel, no vamos a sentir lástima por ti, tampoco.
  • 55:02 - 55:06
    Reşat Yaşaran podría alejarse de caso de Turaner sin sentencia.
  • 55:06 - 55:09
    Usted puede ser absuelto en todas las cuentas.
  • 55:09 - 55:13
    Pero no hay ahorro por sí mismo una vez que el caso de la Fatmagül ha terminado.
  • 55:13 - 55:16
    Cuando estos casos quedan fusionadas con Fatmagül de.
  • 55:16 - 55:19
    No habrá ningún lugar para que usted oculte.
  • 55:19 - 55:22
    Mantenga consolarse con estos deseos.
  • 55:22 - 55:26
    Pero me aseguraré de que le recuerde este día pronto cuando estás dejando este edificio para bien.
  • 55:26 - 55:29
    Porque, he revisado el contrato.
  • 55:30 - 55:33
    No se puede dar un paso atrás ...
  • 55:33 - 55:36
    .. En el la actualizante del proyecto de energía eólica.
  • 55:36 - 55:39
    Y pagamos nuestras deudas hasta ese momento.
  • 55:39 - 55:42
    Eso significa que, gracias a nuestros garantes ...
  • 55:42 - 55:45
    ... Que no te necesitamos más.
  • 55:46 - 55:49
    Pensé en hacerle saber lo que no se sigan soñando.
  • 55:49 - 55:51
    Por eso.
  • 55:57 - 56:00
    Dios lo maldiga.
  • 56:03 - 56:06
    Hubo un enorme tráfico. Yo tenía miedo, me gustaría ser tarde.
  • 56:09 - 56:10
    Müge?
  • 56:13 - 56:16
    ¿Por qué nunca me preguntas acerca de Erdoğan?
  • 56:17 - 56:20
    W-por qué iba yo a preguntarle acerca de él?
  • 56:20 - 56:21
    No lo sé.
  • 56:21 - 56:26
    Quiero decir, por supuesto, leí la noticia de Erdogan Bey, uno periódicos.
  • 56:32 - 56:35
    - ¿Por qué me preguntas eso ahora? - No importa.
  • 56:45 - 56:47
    Estamos fuera para el día. Tenga un buen día.
  • 56:47 - 56:49
    Que tenga un buen día.
  • 56:49 - 56:53
    El teléfono de este chica debería ser aprovechado, también. Le diré a la policía.
  • 56:53 - 56:56
    - Quien? - Müge.
  • 56:58 - 56:59
    ¿Por qué?
  • 56:59 - 57:01
    Ella es la asistente del presidente de la junta.
  • 57:01 - 57:03
    Ella sabe demasiado.
  • 57:03 - 57:05
    Ya sabes, nos hemos estado preguntando cómo ...
  • 57:06 - 57:09
    ... Cómo los Yaşarans tiene una bodega de toda la información sobre ese proyecto.
  • 57:14 - 57:16
    ¿Crees Müge filtró a cabo?
  • 57:16 - 57:18
    No sé, pero Erdogan podría estar utilizando esta chica.
  • 57:24 - 57:27
    ¿Vamos a amasar un poco más de masa?
  • 57:27 - 57:29
    Claro, podemos ponerlo en el refrigerador para usar mañana.
  • 57:29 - 57:31
    - Mukaddes Hanım. - ¿Eh?
  • 57:31 - 57:33
    Si ya está ahí, ¿podría ayudarme?
  • 57:33 - 57:35
    Yo no puedo hacerlo tan bien como lo hace, sin embargo.
  • 57:35 - 57:37
    Una nueva forma de ser excusado?
  • 57:37 - 57:40
    Vamos, eso no es cierto.
  • 57:40 - 57:42
    Yo te ayudaré, una vez que haya terminado con ellas.
  • 57:46 - 57:48
    ¿Qué pasa?
  • 57:48 - 57:51
    Acabo de recordar algo.
  • 57:51 - 57:53
    - ¿Qué? - No importa.
  • 57:54 - 57:56
    Yo sé que ella está riendo de mi excusa.
  • 57:56 - 57:59
    - Usted puede decirnos. - ¿Por qué iba yo a reír de ti?
  • 58:00 - 58:03
    Acabo de recordar mi primera noche en el hotel con Kadir.
  • 58:05 - 58:08
    ¿Enserio?
  • 58:08 - 58:12
    Comimos nuestra primera cena en el hotel, en la habitación.
  • 58:12 - 58:14
    Nos prepararon una hermosa mesa para nosotros.
  • 58:14 - 58:17
    Velas, flores y todo.
  • 58:17 - 58:19
    Llegó una bandeja de plata ...
  • 58:19 - 58:21
    ... Lo abrí y supongo que lo que ...
  • 58:22 - 58:23
    ... Sarma. [Hojas de vid rellenas]
  • 58:25 - 58:26
    ¡Oh, cariño!
  • 58:26 - 58:31
    Había rodado 1.500 de ellos un día antes de eso.
  • 58:31 - 58:35
    Mi cansancio estaba en esa placa mirando hacia mí.
  • 58:35 - 58:38
    Estoy seguro de Kadir Bey se llevo todo su cansancio de la noche.
  • 58:41 - 58:44
    ¿Qué? ¿Por qué está usted recibiendo loco? Vamos a tener una charla femenina.
  • 58:44 - 58:47
    - En realidad soy tan curioso ... - ¡Fuera de aquí.
  • 58:49 - 58:50
    ¿No era ...
  • 58:51 - 58:54
    ¿No era la primera vez en la cama con alguien?
  • 58:55 - 58:57
    Mukaddes Hanım, compórtate.
  • 58:57 - 59:00
    ¿Qué? Sólo quiero saber cómo se sentía.
  • 59:03 - 59:05
    ¿Cómo se sentía ...
  • 59:06 - 59:09
    Me sentí feliz.
  • 59:11 - 59:13
    Piensa en ello ...
  • 59:13 - 59:15
    ... Conoces a alguien ...
  • 59:15 - 59:17
    ... Que viene de la nada.
  • 59:17 - 59:20
    ¿Quién si no lo sabías antes.
  • 59:20 - 59:22
    Te enamoras de él.
  • 59:22 - 59:25
    Y entonces usted sabe que comparte los mismos sentimientos.
  • 59:25 - 59:27
    Se convierte en una parte de su vida.
  • 59:28 - 59:30
    Sus emociones, pensamientos y amor ...
  • 59:31 - 59:33
    Usted comparte tu todo con él.
  • 59:33 - 59:36
    Es como el amor hace la propia vida más rica.
  • 59:37 - 59:38
    Al igual que, multiplica la propia vida.
  • 59:38 - 59:40
    ¿Me estás diciendo?
  • 59:40 - 59:42
    Me multiplicado dos veces, ya sabes.
  • 59:44 - 59:45
    Mukaddes Hanım, eres gracioso.
  • 59:45 - 59:47
    Sigue, no te voy a interrumpir.
  • 59:47 - 59:50
    Quiero decir, es difícil de describir.
  • 59:50 - 59:52
    La dicha de ser cerrada a su ser querido.
  • 59:52 - 59:55
    No se trata sólo de compartir la cama.
  • 59:56 - 59:58
    Es también, compartiendo el sueño.
  • 59:58 - 60:04
    Quiero decir, su felicidad con él. La serenidad, la tranquilidad ...
  • 60:04 - 60:07
    ... Es mucho más importante.
  • 60:08 - 60:10
    Oh, qué romántico eres.
  • 60:10 - 60:14
    No estamos tratando de ser romántico. Así que le dice cómo se sentía.
  • 60:14 - 60:19
    Aunque ... No es lo que dices, es que te hace decir eso. Derecho?
  • 60:20 - 60:22
    Me pregunto donde ustedes van a ir para su luna de miel.
  • 60:24 - 60:26
    Va a volver a casa tan feliz, como ella.
  • 60:26 - 60:28
    - Fatmagül! - ¡Ah!
  • 60:28 - 60:30
    Hablando del diablo!
  • 60:31 - 60:33
    Ven aquí, estamos en la cocina!
  • 60:35 - 60:38
    - Kolay gelsin. - Mismo a usted.
  • 60:38 - 60:40
    ¿Cómo fue la tienda?
  • 60:40 - 60:42
    Crowded nuevo.
  • 60:45 - 60:47
    ¿Estás bien?
  • 60:48 - 60:50
    - Algo que sucedió? - Nop.
  • 60:50 - 60:52
    Estábamos teniendo una charla chica.
  • 60:52 - 60:54
    Estamos en un estado de ánimo romántico.
  • 61:19 - 61:20
    Sağlık Elinize.
  • 61:20 - 61:22
    Afiyet olsun.
  • 61:22 - 61:24
    Me prepararé un poco de té pronto.
  • 61:24 - 61:26
    Sí, colar algún favor.
  • 61:27 - 61:30
    Vamos, hijo. Levántate, vamos a lavarnos las manos.
  • 61:40 - 61:42
    Hemos de beber nuestros tés exterior, Fatmagül?
  • 61:42 - 61:45
    - No lo sé. - Podríamos ir a dar un paseo tal vez ...
  • 61:45 - 61:47
    ... Y luego tomar un asiento en alguna parte. ¿Eh?
  • 61:47 - 61:49
    Ella no puede ... quiero decir ...
  • 61:49 - 61:52
    Mirzat dejó y se fue a casa, ¿no?
  • 61:52 - 61:55
    Puedo llamar Mümtaz si quieres. Podía venir con usted.
  • 61:56 - 61:57
    No, eso no será necesario.
  • 61:57 - 61:59
    La multitud fuera se ha roto.
  • 61:59 - 62:02
    Podríamos simplemente en silencio salir y caminar a la orilla del mar.
  • 62:03 - 62:04
    ¿Quieres ir, Fatmagül?
  • 62:05 - 62:06
    En realidad, yo lo haría.
  • 62:07 - 62:08
    Bueno entonces.
  • 62:09 - 62:10
    Eso sería realmente genial.
  • 62:11 - 62:13
    Ha sido un tiempo desde la última vez que pasó algún tiempo juntos.
  • 62:13 - 62:14
    Será bueno para usted.
  • 62:14 - 62:17
    Me pondré un poco más entonces, hace frío fuera.
  • 62:26 - 62:29
    - ¿No dijo Kadir ir arriba? - Está abajo.
  • 62:29 - 62:31
    Hablar por teléfono.
  • 62:32 - 62:34
    Está hablando con alguien en privado.
  • 62:35 - 62:38
    Llamadas secretas como que nunca son un buen suspiro sabes.
  • 62:38 - 62:41
    - Usted puede limpiar el resto. - Claro, lo tengo.
  • 62:42 - 62:44
    Mientras que usted va después de la verdad.
  • 62:44 - 62:47
    Usted puede utilizar el calentador eléctrico en la habitación.
  • 62:48 - 62:50
    Sólo cierra la puerta y sentirse como en casa, ¿de acuerdo?
  • 62:50 - 62:52
    No te preocupes. Es aa apartamento seguro y protegido.
  • 62:53 - 62:55
    También le dije a la seguridad de la situación, por si acaso.
  • 62:59 - 63:02
    Está bien, voy a hablar con usted mañana.
  • 63:02 - 63:06
    Llámame de nuevo si algo le pasa. Pero durante un tiempo tendrá que permanecer allí.
  • 63:07 - 63:10
    Tenga cuidado, hasta luego.
  • 63:12 - 63:13
    Estaba preocupada por ti.
  • 63:14 - 63:15
    ¿Te sucede algo?
  • 63:15 - 63:17
    Para nada en absoluto.
  • 63:17 - 63:19
    Hay un problema aparentemente.
  • 63:20 - 63:21
    Con quién estabas hablando con?
  • 63:22 - 63:24
    Hacer Ovacık ...
  • 63:24 - 63:26
    ... Se está quedando en mi oficina.
  • 63:28 - 63:30
    Su ex marido vino de Alemania.
  • 63:30 - 63:33
    Encontrado su dirección. Es un hombre de problemas.
  • 63:33 - 63:35
    Tenía que mantenerla alejada de él.
  • 63:36 - 63:38
    Y usted decidió ayudarla.
  • 63:39 - 63:41
    ¿Qué otra cosa podría haber hecho?
  • 63:41 - 63:43
    No se puede dejar que se salga herido.
  • 63:43 - 63:48
    Pero, ¿tiene usted para ayudar a todo el que se mete en problemas ¿sabes?
  • 63:48 - 63:51
    ¿Tienes que cuidar de todo el mundo?
  • 63:52 - 63:55
    ¿No estamos tratando con suficientes problemas como una familia?
  • 64:13 - 64:15
    Ella quería mi ayuda, cariño. ¿Debería haber rechazado?
  • 64:15 - 64:19
    Debería haber dicho "no me importa"? Ella será testigo en el juicio de mañana.
  • 64:19 - 64:21
    Oh, ¿a dónde vas?
  • 64:22 - 64:25
    - Vamos a tener un paseo, abi. - Estaremos de vuelta en una hora.
  • 64:26 - 64:29
    - Ten cuidado. - No te preocupes, abla.
  • 64:48 - 64:51
    - ¿Dónde está todo el mundo? - Rahmi y Murat están viendo tele.
  • 64:51 - 64:54
    Y Fahrettin Bey está abajo. Él dijo que va a descansar un poco.
  • 64:54 - 64:57
    - Oh, no tuvimos la oportunidad de hablar hoy. - Estoy seguro de que lo hará cuando venga de arriba.
  • 65:01 - 65:03
    Hola, Mümtaz.
  • 65:03 - 65:05
    ¿Cómo estás?
  • 65:05 - 65:06
    Estoy bien, también.
  • 65:07 - 65:10
    Tenemos que hacer lo que hemos hablado antes, tan pronto como sea posible ..
  • 65:11 - 65:12
    Comience a buscar lugares apropiados.
  • 65:12 - 65:16
    Cuando encuentre algunos buenos, podemos mostrarles a Fatmagül y Kerim.
  • 65:17 - 65:18
    Gracias.
  • 65:45 - 65:47
    Relájese, no se preocupe.
  • 65:47 - 65:49
    Estoy aquí.
  • 65:49 - 65:51
    Lo sé.
  • 66:16 - 66:18
    ¿Tienes un hijo?
  • 66:18 - 66:20
    Yo sí.
  • 66:22 - 66:23
    Chica, chico?
  • 66:24 - 66:25
    Boy.
  • 66:25 - 66:27
    Tengo un hijo, también.
  • 66:29 - 66:32
    Estoy aquí gracias a él.
  • 66:34 - 66:36
    Debido a mi esposa.
  • 66:37 - 66:41
    Así es como mi familia me da las gracias.
  • 66:46 - 66:49
    Por quê está aqui?
  • 66:51 - 66:53
    Mírame ...
  • 66:53 - 66:56
    ¿Quien te crees que eres?
  • 66:57 - 66:59
    Mírame a la cara!
  • 67:00 - 67:04
    Se supone que tienes que mirar en la cara de un hombre que está hablando!
  • 67:06 - 67:08
    ¿Por qué no hablas conmigo?
  • 67:08 - 67:10
    Es sólo que no quiero.
  • 67:10 - 67:14
    Es degradante suficiente, para compartir una celda con un hombre como tú.
  • 67:14 - 67:16
    Más que suficiente.
  • 67:16 - 67:18
    No hay necesidad de más.
  • 67:18 - 67:21
    Si es a causa de lo que se lee sobre--
  • 67:21 - 67:22
    Conozco el caso.
  • 67:22 - 67:24
    Soy periodista, también.
  • 67:24 - 67:27
    Sé lo mucho de lo que está escrito es verdad.
  • 67:28 - 67:29
    Yo sé lo que están hechos.
  • 67:29 - 67:32
    Por lo tanto, no es necesario para explicar a ti mismo para mí.
  • 67:39 - 67:43
    Estamos a sólo ... dos personas aquí ...
  • 67:43 - 67:46
    ... Así que pensé, el tiempo would-- - No soy tu compañero.
  • 67:46 - 67:49
    Imagina como si estás solo aquí. Eso es lo que hago.
  • 68:05 - 68:08
    Nadie está hablando de nosotros.
  • 68:10 - 68:13
    Nada nuevo en las noticias tampoco.
  • 68:14 - 68:16
    Tal vez pronto se olvidarán todo sobre nosotros.
  • 68:17 - 68:19
    Y la situación se estabilizara.
  • 68:19 - 68:21
    ¿No sería genial?
  • 68:25 - 68:26
    Erdoğan?
  • 68:30 - 68:32
    Erdoğan!
  • 68:41 - 68:43
    ¿Dónde usted hombre?
  • 69:00 - 69:02
    ¿La chica que te llame?
  • 69:05 - 69:07
    No te preocupes por nosotros, mamá.
  • 69:07 - 69:09
    Hablar con su mamá, idiota?
  • 69:09 - 69:12
    - Usted está sano y bien? - Sí, lo estamos. Qué hay de tí?
  • 69:12 - 69:15
    Lo único que pienso es en ti.
  • 69:15 - 69:18
    No te preocupes por nosotros, mamá. Planeamos todo.
  • 69:18 - 69:19
    Nos vamos de este lugar pronto.
  • 69:19 - 69:20
    Pregúntele acerca de mis padres.
  • 69:21 - 69:23
    Ir y desaparecer, hijo. Y ni siquiera pensar en volver.
  • 69:23 - 69:26
    O si no, van a echar toda la culpa a usted!
  • 69:27 - 69:28
    ¿A qué te refieres?
  • 69:28 - 69:29
    ¿Que pasa?
  • 69:29 - 69:32
    Están jugando detrás de la espalda, hijo. Münir está planeando engañar a usted.
  • 69:32 - 69:35
    Él va a poner todo de ti!
  • 69:35 - 69:37
    Uhm, ¿cómo va a hacer eso?
  • 69:38 - 69:40
    No sé, pero él dice que tenemos que sacrificar a una persona ...
  • 69:40 - 69:42
    ... Para salvar a todos nosotros. Él dice que no es su voz en el ...
  • 69:42 - 69:44
    ... En las grabaciones de caso Turaner.
  • 69:45 - 69:47
    Él no puede hacer nada mamá, no te preocupes, ¿de acuerdo?
  • 69:48 - 69:51
    Me voy pronto, de todos modos. Él puede atornillar a sí mismo, ¿de acuerdo?
  • 69:51 - 69:53
    Todo va a estar bien.
  • 69:53 - 69:55
    ¿Cuándo voy a poder volver a verte?
  • 69:55 - 69:57
    No sé la respuesta a eso, mamá.
  • 69:58 - 70:00
    Me pondré en contacto con usted de alguna manera, ¿de acuerdo?
  • 70:00 - 70:03
    Está bien, hijo. Ustedes toma el cuidado de sí mismos.
  • 70:03 - 70:04
    Tú también, mamá.
  • 70:04 - 70:07
    Voy a colgar ahora. No vuelvas a llamarme desde este teléfono nuevo.
  • 70:07 - 70:09
    No voy a usar de nuevo, tampoco.
  • 70:09 - 70:11
    Me pondré en contacto con usted de alguna manera.
  • 70:11 - 70:13
    Y no le digas a nadie que me hablaste, ¿de acuerdo?
  • 70:13 - 70:14
    Yo no lo haré.
  • 70:15 - 70:18
    Yenge, no dejas que me digo hola a Erdoğan.
  • 70:18 - 70:21
    - Déjalo, Münir. - Por favor, por favor.
  • 70:22 - 70:25
    - Hola, Erdoğan. - ¿Qué clase de hombre eres?
  • 70:25 - 70:27
    Aún jugando detrás de mi espalda, ¿verdad?
  • 70:29 - 70:31
    Así que los pájaros te dijeron?
  • 70:31 - 70:34
    - Escúchame ... - Lo que un ladrón patético de mierda es usted!
  • 70:34 - 70:37
    Usted asswipe sin Dios. Aún jugando conmigo?
  • 70:37 - 70:39
    Tome esa mano de vuelta!
  • 70:39 - 70:41
    Mire, si usted trata de hacer algo inteligente ...
  • 70:41 - 70:44
    Escúchame, idiota. Le dije eso a su madre a propósito.
  • 70:44 - 70:45
    Yo sabía que ella me lleva a ti.
  • 70:45 - 70:48
    - Vete a la mierda! - Cuida tus palabras.
  • 70:48 - 70:51
    Estés donde estés, tienes que venir aquí y limpiar este desastre.
  • 70:51 - 70:54
    Ustedes dibujé toda la atención en usted como idiotas.
  • 70:55 - 70:58
    - Ya me has oído? - Yo no voy a volver, olvídalo.
  • 70:58 - 70:59
    Usted puede ir al infierno.
  • 71:00 - 71:03
    Si usted tiene que sacrificar a alguien, se puede sacrificar Selim.
  • 71:03 - 71:05
    Como usted ha dicho, una persona es suficiente.
  • 71:05 - 71:07
    No me puedes sentir, Münir Telci.
  • 71:07 - 71:09
    Dame ese teléfono, voy a hablar con él, también!
  • 71:09 - 71:12
    Pruebe y me sorprendí si tiene agallas ...
  • 71:12 - 71:14
    ... Y te juro que te quemo abajo conmigo!
  • 71:15 - 71:17
    - Dame el teléfono! - Ni siquiera voy a pensar dos veces.
  • 71:17 - 71:19
    - Os aseguro que! - ¿Ha salido de la mente?
  • 71:21 - 71:23
    ¿Qué estás haciendo aquí?
  • 71:23 - 71:26
    - ¿Por qué se cuelga? - Selim ...
  • 71:26 - 71:28
    Vete a la mierda, o me lo llevo a cabo en usted.
  • 71:28 - 71:31
    Vete a la mierda, ¿por qué no me das el teléfono?
  • 71:31 - 71:33
    ¿Qué te dije chicos?
  • 71:33 - 71:35
    ¿Has venido aquí a darme problemas?
  • 71:35 - 71:39
    Selim, no se puede arsed para hacer frente a su padre, su tío y usted.
  • 71:39 - 71:41
    - Vete a la mierda ahora. - De qué estás hablando?
  • 71:41 - 71:42
    Chicos fáciles!
  • 71:42 - 71:46
    Dije FUCK OFF! Están tratando de poner todo de mí!
  • 71:46 - 71:48
    Como si yo soy el único culpable!
  • 71:48 - 71:50
    Alguien va a ver! Contrólate!
  • 71:50 - 71:53
    ¿No lo arruines nuestras vidas?
  • 71:53 - 71:55
    ¿No lo inicia todo?
  • 71:55 - 71:58
    ¡Te voy a matar!
  • 71:58 - 72:00
    ¿Te has vuelto loco? Ven a sus sentidos!
  • 72:01 - 72:03
    Usted arruinó mi vida!
  • 72:03 - 72:05
    Arruinado mi vida!
  • 72:06 - 72:09
    Basta, idiotas!
  • 72:15 - 72:17
    - ¿Qué hace?
  • 72:17 - 72:19
    Qué demonios, usted Maniac!
  • 72:19 - 72:22
    Mira, el acuerdo es sobre si rompes las reglas otra vez.
  • 72:22 - 72:26
    - ¿Me oyes? - Si te refieres a la llamada de teléfono ...
  • 72:26 - 72:28
    ... No te preocupes, que era una llamada segura.
  • 72:28 - 72:31
    Si te dijera que no usar ese teléfono ...
  • 72:31 - 72:32
    ... Entonces no va a usar!
  • 72:32 - 72:34
    Y esto no es porque me preocupo por ti.
  • 72:34 - 72:36
    Sólo me importa a mí mismo. Pero si te pillan ...
  • 72:37 - 72:39
    ... Así que voy a ser. ¿Lo tienes?
  • 72:39 - 72:40
    - Está bien, no va a suceder de nuevo. - No me interrumpas.
  • 72:40 - 72:43
    La policía está buscando a usted en torno a las costas.
  • 72:43 - 72:45
    Están buscando a todas partes.
  • 72:45 - 72:47
    Todas las unidades están en alarma sutil para encontrarte.
  • 72:47 - 72:50
    Por eso, te vas al faro ahora ...
  • 72:50 - 72:53
    ... Y esperar allí sin siquiera respirar, hasta que yo venga y golpear la puerta.
  • 72:54 - 72:55
    - Lo tengo? - ¿No podemos ir ahora?
  • 72:55 - 72:57
    Puedo encontrar un barco para ti si quieres.
  • 72:57 - 72:59
    Pero después de que usted estará en su cuenta.
  • 72:59 - 73:00
    No voy a correr ningún riesgo.
  • 73:00 - 73:02
    Haz lo que quieras.
  • 73:06 - 73:09
    Está bien, entonces, ahora entrar.
  • 73:09 - 73:13
    Y esperar allí hasta el día de la salida sin siquiera encender las luces.
  • 73:13 - 73:17
    Usted consiguiendo cogido significará, me consiguiendo cogido también.
  • 73:17 - 73:20
    - Es por eso que no nos estás diciendo a tu nombre? - ¿Qué vas a hacer con mi nombre?
  • 73:20 - 73:22
    ¿Me vas a escribir cartas? ¿Qué es para usted?
  • 73:22 - 73:24
    Sólo entrar. No hagas nada estúpido otra vez.
  • 73:26 - 73:28
    Y tú, me das ese teléfono.
  • 73:55 - 73:57
    Su cabeza está sangrando.
  • 74:13 - 74:15
    Sabes que ...
  • 74:15 - 74:18
    Consigo pánico cuando se vuelve la mirada lejos de mí.
  • 74:19 - 74:21
    Se siente como si usted no sólo estás convirtiendo tus ojos lejos ...
  • 74:22 - 74:24
    ... Pero usted también.
  • 74:28 - 74:31
    Entonces me asusto como un niño pequeño.
  • 74:35 - 74:37
    No tiene nada que ver contigo.
  • 74:38 - 74:41
    Lo que hemos pasado me tiene tan cansado, Kerim.
  • 74:46 - 74:48
    Tienes razón que a veces mis ojos no ven a nadie ...
  • 74:48 - 74:50
    ... Ni siquiera tú.
  • 74:51 - 74:53
    Yo no quiero ser invisible, Fatmagül.
  • 74:53 - 74:57
    - Usted no. - A continuación, hablar conmigo.
  • 74:59 - 75:02
    Nezihe Hanım dijo que tenemos que hablar de esa noche.
  • 75:06 - 75:08
    Dijo que, cuando estamos con ella ...
  • 75:08 - 75:10
    ... Tenemos que sacarlo de nuestros pechos.
  • 75:12 - 75:14
    Quiero hacerlo, si quieres también.
  • 75:16 - 75:18
    Pero también soy un poco de miedo.
  • 75:19 - 75:21
    Eso podría poner una distancia entre nosotros.
  • 75:22 - 75:26
    Aunque no lo menciona, ni tú ni yo olvidamos esa noche.
  • 75:30 - 75:32
    Pero yo no tengo miedo.
  • 75:33 - 75:36
    Nada peor puede pasar a nosotros.
  • 75:41 - 75:44
    He llegado a saber cómo me siento.
  • 75:44 - 75:47
    Ahora estoy seguro de mis sentimientos por ti.
  • 75:50 - 75:52
    Quiero ser una familia con usted.
  • 75:54 - 75:57
    Con ustedes, quiero olvidar lo que he pasado.
  • 75:58 - 76:01
    Quiero que esto más que nada.
  • 76:03 - 76:06
    En 05 de marzo, nos desharemos de otro obstáculo.
  • 76:06 - 76:08
    Sí, Fatmagül.
  • 76:09 - 76:10
    Sí.
  • 76:20 - 76:22
    Yo sólo quiero ser feliz.
  • 76:23 - 76:26
    Quiero tener un pequeño y tranquilo ...
  • 76:26 - 76:29
    ... Pero la vida feliz y en paz contigo.
  • 76:33 - 76:36
    Yo no quiero renunciar a la esperanza.
  • 76:36 - 76:38
    Nunca se de por vencido.
  • 77:04 - 77:06
    Estamos empezando.
  • 77:07 - 77:10
    Vamos a tener una nueva, hermosa vida juntos.
  • 77:12 - 77:15
    Tendremos grandes días.
  • 77:16 - 77:18
    Te prometo que.
  • 77:19 - 77:21
    Yo te haré tan feliz.
  • 77:22 - 77:23
    Le prometemos.
  • 78:36 - 78:43
    "Hoy es Lunes, 05 de marzo 2012 En esta mañana, uno de los juicios más esperados del año se llevará a cabo."
  • 78:43 - 78:49
    "Es nada menos que el juicio por el asesinato de Vural Namlı que está estrechamente relacionada con el caso de violación."
  • 78:49 - 78:54
    "Si el juez decide fusionar estos dos casos ..."
  • 78:54 - 79:02
    "... FI, que ha estado poniendo encima de una gran batalla legal tendrá algo que celebrar antes del 08 de marzo, Día de la Mujer".
  • 79:03 - 79:09
    "Como ustedes saben, la primera persona acusada por el asesinato de Vural Namlı era el marido de FI Kerim Ilgaz."
  • 79:09 - 79:16
    "Pero más tarde, a la luz de los testigos y las pruebas, la verdad brilló de manera diferente."
  • 79:16 - 79:23
    "El resultado de esta prueba tendrá una clave importante para la demanda violación de Erdoğan y Selim Yaşaran ..."
  • 79:23 - 79:25
    ... Que aún están prófugos ".
  • 79:25 - 79:32
    "Nosotros le actualizando con los últimos avances en este juicio más esperado."
  • 79:47 - 79:49
    Mustafa Bey, tiene usted una palabra para nosotros?
  • 79:50 - 79:51
    Han venido.
  • 80:00 - 80:02
    Vamos a entrar en el interior, tomar nuestros asientos.
  • 80:04 - 80:07
    Casi allí. Tú serás el siguiente.
  • 80:11 - 80:14
    Pronto, después de esto se obtuvo de una vez.
  • 80:45 - 80:48
    Abre la puerta, que soy yo.
  • 80:52 - 80:54
    Te traje una buena noticia.
  • 80:55 - 80:57
    - Vamos pronto? - Sí.
  • 80:58 - 81:00
    Te veré esta noche.
  • 81:02 - 81:03
    Vamos, ¡sí!
  • 81:04 - 81:05
    Estamos de salir, baby!
  • 81:06 - 81:09
    Está bien, toma esto. Porque vamos a lo necesitamos hoy.
  • 81:09 - 81:12
    Para nuestra comunicación. Por si acaso.
  • 81:13 - 81:14
    Está bien, no te atrevas a hacer nada estúpido!
  • 81:15 - 81:17
    Sólo esperar a mi llamada. Y estar listo para esta noche.
  • 81:17 - 81:19
    Voy a venir y te recojo.
  • 81:19 - 81:21
    Traducido por
    ★ ClownTube.tv ★
  • 81:32 - 81:34
    Se acabó, hombre!
  • 81:34 - 81:36
    Vamos a empezar una nueva vida esta noche.
  • 81:43 - 81:45
    Quiero hablar con mi mamá, si no te importa.
  • 81:49 - 81:52
    Vamos hombre, vamos a estar fuera pronto.
  • 81:53 - 81:55
    - No. - Vamos, hombre!
  • 81:55 - 82:00
    Al menos déjame dejo un mensaje a Müge para mi mamá.
  • 82:18 - 82:21
    - ¡Hola? - Un segundo.
  • 82:26 - 82:28
    Soy el primo de ... bueno ....
  • 82:28 - 82:30
    ... Ya sabes quién.
  • 82:30 - 82:32
    Sí, sí.
  • 82:32 - 82:35
    Yo te pido un favor.
  • 82:35 - 82:37
    ¿Puede dar un mensaje a mi mamá?
  • 82:37 - 82:39
    Claro, claro que puedo.
  • 82:39 - 82:41
    Dile que ...
  • 82:44 - 82:46
    ... Dile que no estoy enojado con ella.
  • 82:49 - 82:51
    Yo sé por qué hacía eso.
  • 82:52 - 82:53
    Por eso, no estoy decepcionado.
  • 82:58 - 83:00
    Me voy esta noche.
  • 83:02 - 83:04
    Dile a mi madre que la quiero tanto.
  • 83:06 - 83:09
    Y eso le doy las gracias por todo lo que hizo por mí.
  • 83:09 - 83:11
    Dile que éstos, ¿de acuerdo?
  • 83:12 - 83:14
    Vale, vale lo haré.
  • 83:15 - 83:17
    Y decirle que no a sentir lástima por mí.
  • 83:18 - 83:20
    Y no se preocupe.
  • 83:29 - 83:30
    Colgo el telefono.
  • 83:30 - 83:32
    ¿Recibió su ubicación?
  • 84:08 - 84:10
    Todo el mundo, por favor, subir.
  • 84:35 - 84:41
    Que la sesión comenzará, para el juicio del sospechoso del caso de asesinato de Vural Namlı, Kerim Ilgaz.
  • 84:45 - 84:47
    Pronto habrá terminado.
  • 84:47 - 84:52
    Kerim se demuestre lo contrario. Y Mustafa irá a la cárcel.
  • 84:53 - 84:58
    Todo el mundo va a seguir adelante con sus vidas ...
  • 84:59 - 85:02
    ... Excepto yo. Yo todavía no sé lo que va a venir después.
  • 85:04 - 85:07
    No tengo a nadie queda en la vida aparte de Sami.
  • 85:07 - 85:10
    Y yo sólo soy una gran carga sobre sus hombros.
  • 85:12 - 85:15
    No tengo ninguna esperanza en el futuro, nos vemos.
  • 85:16 - 85:18
    Pensando en ello me hace pánico aún más.
  • 85:19 - 85:20
    Sería fácil si yo estaba en mi propia.
  • 85:21 - 85:22
    Pero...
  • 85:31 - 85:32
    Fatmagül ...
  • 85:33 - 85:36
    Si me pasa algo por favor cuidar de mi hijo.
  • 85:36 - 85:38
    ¿Qué estás diciendo?
  • 85:38 - 85:41
    No tengo a nadie más puedo pedir esto de.
  • 85:41 - 85:45
    Nada malo va a pasar a ti. Va a criar a su hijo.
  • 85:48 - 85:51
    Parece que algunos de nosotros nacemos con una mano perdedora.
  • 85:51 - 85:54
    Sus vidas comienzan con un déficit.
  • 85:55 - 85:58
    Mi hijo es uno de ellos.
  • 85:59 - 86:01
    Su padre es un asesino.
  • 86:02 - 86:05
    - Su madre es --- - Hey, no digas eso.
  • 86:08 - 86:12
    Hoy va a ser un nuevo comienzo para todos nosotros.
  • 86:14 - 86:17
    No sólo nosotros, sino que serás librado de un gran peso, también.
  • 86:17 - 86:20
    Va a empezar una nueva vida.
  • 86:20 - 86:23
    Esta vez lo hará por su hijo.
  • 86:24 - 86:27
    Y sé que serás una gran mamá.
  • 86:48 - 86:53
    Después se tomaron sus identificaciones, el abogado de la acusación ha comenzado.
  • 86:54 - 87:00
    Su señoría, caso de asesinato de Vural Namlı, en el que Kerim Ilgaz fue juzgado como sospechoso,
  • 87:01 - 87:04
    ha sido objeto de importantes desarrollos recientemente.
  • 87:05 - 87:11
    Con la amplia investigación de la policía, las confesiones de los sospechosos Mustafa Nalçalı ...
  • 87:11 - 87:15
    , Los testimonios de los testigos, que serán escuchados en la audiencia de hoy,
  • 87:15 - 87:17
    y la evidencia en el expediente ...
  • 87:17 - 87:20
    ... Mostrarnos que Kerim Ilgaz no cometió el delito que se le acusa.
  • 87:20 - 87:23
    Por lo tanto exigimos su absolución.
  • 87:23 - 87:27
    Y Mustafa Nalçalı a ser condenado con pena de prisión perpetua ...
  • 87:27 - 87:31
    ... Para asesinar deliberadamente Vural Namlı.
  • 87:48 - 87:50
    Hay una carta para usted, señora.
  • 87:50 - 87:53
    - ¿De quién? - No sé, conductor de la compañía trajo.
  • 87:53 - 87:57
    - Dijo que es para usted. - Muy bien, gracias.
  • 88:06 - 88:09
    "No estoy enojado contigo, mamá."
  • 88:09 - 88:12
    "Sé por qué lo hiciste esto. Yo entiendo."
  • 88:12 - 88:15
    "Por eso, no estoy decepcionado de ti."
  • 88:15 - 88:18
    "Gracias por todo lo que hicieron por mí."
  • 88:19 - 88:22
    "Nos estamos tomando nuestro permiso esta noche. No te preocupes por mí."
  • 88:23 - 88:24
    "No te sientas mal por mí."
  • 88:25 - 88:26
    "Te quiero mucho".
  • 88:37 - 88:39
    ¿Qué pasó?
  • 88:42 - 88:44
    Están dejando esta noche.
  • 88:57 - 88:59
    Eso es lo mejor para ellos.
  • 89:09 - 89:13
    Sentí algo extraño en él cuando regresó con el barco.
  • 89:14 - 89:17
    Me dijo que estaba en otra cala.
  • 89:18 - 89:24
    Por lo tanto, usted está diciendo que el sospechoso navegó con su barco, en la noche de los hechos.
  • 89:25 - 89:27
    Sí, su señoría.
  • 89:43 - 89:47
    - ¿Se Mustafa hacer algo para usted? - No, no.
  • 89:48 - 89:50
    ¿Te dijo que te amaba?
  • 89:50 - 89:53
    Mustafa me secuestró a doler Kerim.
  • 89:53 - 89:55
    ¿Por qué lo preguntas?
  • 89:55 - 89:57
    ¿Te dijo que te amaba?
  • 89:57 - 89:59
    Nos odiamos.
  • 90:00 - 90:01
    Eso es lo que es.
  • 90:05 - 90:08
    Testigo Hacer Nalçalı!
  • 90:09 - 90:10
    Vamos.
  • 90:34 - 90:36
    ¿Eres Hacer Nalçalı?
  • 90:36 - 90:40
    - Sí, señor. - ¿Cuál es su relación con Mustafa Nalçalı?
  • 90:41 - 90:42
    Él es mi marido.
  • 90:43 - 90:46
    ¿Estás diciendo que su marido le confesó a usted ...
  • 90:46 - 90:49
    ... Que mató a Vural Namlı. ¿Es eso cierto?
  • 90:53 - 90:55
    Sí.
  • 90:55 - 90:57
    Lo hizo confesar.
  • 90:59 - 91:01
    Mira, no voy a caer en ese pozo nuevo.
  • 91:01 - 91:05
    Está bien, me salvaste de ese barro sucio ...
  • 91:05 - 91:09
    ... Pero no voy a ser tu esclavo para eso!
  • 91:09 - 91:11
    Obviamente usted cuenta con otra persona.
  • 91:11 - 91:15
    - Este no es el Asu sé, hablando. - ¿Qué crees que sabes sobre Asu?
  • 91:15 - 91:19
    Ni siquiera sabe mi nombre! ¿Qué sabe usted de mí?
  • 91:19 - 91:22
    Usted no sabe nada que no sea yo ser una puta.
  • 91:24 - 91:26
    ¡Adelante, espárrago. Estamos maneras de despedida.
  • 91:26 - 91:27
    No me toques.
  • 91:27 - 91:29
    Nuestro viaje termina aquí.
  • 91:33 - 91:35
    Solía despertarse en la noche de pesadillas.
  • 91:36 - 91:38
    Harían saltar.
  • 91:39 - 91:41
    Su psicología estaba abajo.
  • 91:42 - 91:45
    Él se enojaba y gritarme cuando le pregunté algo.
  • 91:47 - 91:49
    Eso me hizo muy sospechoso.
  • 91:50 - 91:51
    Lo seguí.
  • 91:53 - 91:56
    Lo encontré llorando en la tumba de Vural.
  • 91:58 - 92:00
    Cuando le pregunté qué estaba haciendo allí ....
  • 92:01 - 92:05
    ... Que no podía mentir más. Me dijo la verdad, con lágrimas en los ojos.
  • 92:05 - 92:07
    Dijo que fue un accidente.
  • 92:42 - 92:43
    ¿Quién es esa?
  • 92:43 - 92:45
    Espera...
  • 92:51 - 92:53
    ¿No es nuestra chica?
  • 93:04 - 93:05
    ¿Hola?
  • 93:06 - 93:08
    Vamos, date prisa. Tiempo de ir.
  • 93:08 - 93:10
    Pensé que podríamos pusimos en marcha por la noche.
  • 93:11 - 93:14
    Cambio de planes. Vamos ahora.
  • 93:14 - 93:17
    - ¿Estamos en peligro? - No, es sobre el barco.
  • 93:18 - 93:20
    Al parecer, el barco no puede esperar hasta la noche.
  • 93:20 - 93:23
    - Vamos, prepárate rápido. - Bueno.
  • 93:24 - 93:27
    - Qué pasa? - Vamos, vamos ahora.
  • 93:27 - 93:30
    - Ella dijo que sería por la noche. - No lo sé hombre. Ella dice que "ahora", ahora.
  • 93:40 - 93:43
    Testigo, Fatmagül Ilgaz.
  • 94:00 - 94:02
    Su nombre y apellido por favor.
  • 94:03 - 94:05
    Fatmagül Ilgaz.
  • 94:12 - 94:14
    Usted recibirá también.
  • 94:15 - 94:18
    Obtén bien para mí, Mustafa.
  • 94:20 - 94:22
    te amo
  • 94:26 - 94:28
    He esperado para usted.
  • 94:28 - 94:30
    Siempre voy a esperar por ti.
  • 94:38 - 94:42
    Él dijo que realmente quería castigar Vural.
  • 94:45 - 94:49
    Pero dijo que no lo hizo. Dijo que ocurrió en un momento, como un accidente.
  • 94:53 - 94:57
    Pero dijo que disparó Kerim deliberadamente, para matarlo.
  • 95:04 - 95:07
    "Te amo."
  • 95:07 - 95:09
    "He esperado por ti."
  • 95:10 - 95:12
    "Siempre voy a esperar por ti."
  • 95:47 - 95:52
    El incidente fue un accidente total, ya que se ha dicho por los testigos,
  • 95:52 - 95:55
    y el hecho de que no había absolutamente ninguna intención de matar.
  • 95:56 - 96:01
    Por lo tanto, teniendo en cuenta la posibilidad de un cambio en la constitución de la delincuencia ...
  • 96:01 - 96:04
    ... Exijo las reevaluaciones necesarias por hacer ...
  • 96:04 - 96:08
    ... Y en primer lugar, mi cliente sea liberado ...
  • 96:08 - 96:12
    ... O si el tribunal tomará su decisión en esta sesión ...
  • 96:12 - 96:15
    ... Exijo su absolución, su honor.
  • 96:18 - 96:19
    Ayce.
  • 96:20 - 96:22
    Mi nombre es Ayce.
  • 96:26 - 96:29
    Gracias, Ayce. Gracias por todo.
  • 96:30 - 96:32
    Nunca me olvidaré de ti.
  • 96:32 - 96:35
    Apuesto a que no lo hará.
  • 96:39 - 96:41
    Heey ...
  • 96:41 - 96:44
    Así emocional, ¿no?
  • 96:44 - 96:47
    Hey! Los guardacostas!
  • 96:50 - 96:52
    "Atención a todas las unidades!"
  • 96:52 - 96:53
    ¡Maldita sea!
  • 96:53 - 96:57
    ¡Joder! .. Estoy jodido ahora.
  • 96:58 - 97:00
    Joder, hombre. Nos consiguieron.
  • 97:06 - 97:10
    - Ellos nos agarraron, hombre! - Todavía tenemos algún tiempo.
  • 97:11 - 97:14
    Vamos, a todo gas.
  • 97:14 - 97:16
    Maldita sea. Estoy jodido ahora.
  • 97:20 - 97:22
    La fiscalía y los testigos han sido escuchados.
  • 97:22 - 97:26
    Además de su defensa el sospechoso se ha preguntado:
  • 97:30 - 97:35
    Usted ha escuchado las acusaciones sobre usted. ¿Tiene algo que decir?
  • 97:40 - 97:43
    Me encantó Fatmagül tanto.
  • 97:52 - 97:54
    La amaba tanto.
  • 98:01 - 98:03
    No tengo nada más que decir.
  • 98:27 - 98:30
    Ella es la única que me voy a disculpar a, por lo que he hecho.
  • 98:36 - 98:38
    Perdóname, Fatmagül.
  • 98:46 - 98:49
    Perdóname.
  • 99:00 - 99:04
    Deténgase! Su resistencia será usado en su contra en una corte de la ley!
  • 99:25 - 99:28
    ¡Ríndete!
  • 99:28 - 99:31
    A medida que el razonamiento es que se anunciará en la decisión motivada;
  • 99:31 - 99:35
    teniendo en cuenta todas las pruebas y el contenido del archivo sobre Kerim Ilgaz ...
  • 99:35 - 99:41
    ... Así como los testimonios de los testigos y todas las cuestiones pertinentes en su nombre ...
  • 99:41 - 99:45
    ... Kerim Ilgaz se ha demostrado que no es culpable, y es absuelto de los cargos.
  • 100:01 - 100:03
    ¿Qué te pasa?
  • 100:05 - 100:07
    ¿Por qué me dejas?
  • 100:07 - 100:10
    Date la vuelta, e inclínese hacia adelante.
  • 100:12 - 100:14
    Yo no hice nada. Qué busca?
  • 100:14 - 100:16
    - ¿Dónde están los fugitivos? - ¿Qué fugitivos?
  • 100:17 - 100:23
    El sospechoso, Mustafa Nalçalı, de conformidad con la Ley Penal turco, cláusula 86/4 ...
  • 100:23 - 100:28
    ... Debido al asesinato de Vural Namlı deliberadamente hiriéndolo, para ser condenado por ...
  • 100:28 - 100:30
    ... 10 años y 2 meses.
  • 100:30 - 100:34
    Y debido a intentar asesinar a Kerim Ilgaz, de 9 años.
  • 100:35 - 100:41
    También, por el secuestro de los agraviados, Fatmagül Ilgaz ...
  • 100:41 - 100:47
    ... Él debe ser condenado con un adicional de 3 años de prisión.
  • 100:57 - 101:00
    - Está claro, jefe. - Abajo claros también.
  • 101:00 - 101:02
    No hay nadie aquí.
  • 101:02 - 101:05
    - ¿Dónde están los fugitivos? - ¿Qué fugitivos, sólo déjame ir.
  • 101:18 - 101:21
    Está bien, el peligro es no más.
  • 101:23 - 101:25
    Estamos en aguas extranjeras ahora.
  • 101:26 - 101:27
    Somos libres ahora?
  • 101:28 - 101:30
    Somos libres, hombre!
  • 101:31 - 101:33
    Sí, lo hicimos!
  • 101:33 - 101:34
    Sí, sí.
  • 101:35 - 101:37
    Pero estoy en problemas ahora gracias a ti.
  • 101:37 - 101:39
    Ahora, soy un fugitivo también.
  • 101:40 - 101:42
    No puedo decir que me importa eso.
  • 101:43 - 101:45
    Tampoco puede I.
  • 102:07 - 102:08
    Fatmagül.
  • 102:13 - 102:15
    Perdóname.
Title:
Fatmagülün Suçu Ne 67.Bölüm
Description:

Fatmagülün Suçu Ne 67.Bölüm. Mustafa'nın yakalandığı haberi, evde büyük sevinç yaratır. Uzun bir zamandan sonra, Fatmagül ve Kerim verdikleri mücadelenin karşılığını alırlar.. Ağır yaralı olarak hastaneye kaldırılan Mustafa için yolun sonuna gelmiştir.
Yeni bir tehlike, Mustafayla karşılaştığı günden beri , hayatı alt üst olan Asu'nun kapısına dayanır. Asu'nun yardımına yine Kerim ve Kadir yetişirler..
Saklandıkları yerde televizyondan son gelişmeleri takip eden Erdoğan ve Selim ise panik halde kaçacakları günü beklemektedirler. Önce Reşat Yaşaran'ın tutuklanması, ardından Mustafa'nın yakalanması, korkularını daha büyütür. Sinirleri iyice gerilen kaçaklar sonunda birbirlerine girerler.
Yaşanan zorlu sürecin ardından Fatmagül de kendini yavaş yavaş toparlamaya başlar. Kerim ve Fatmagül arasında bir süredir devam eden sessizlik bozulduğunda, ikisi de birbirlerine yeniden sıkı sıkıya sarılırlar.
Vural Namlı cinayetinin duruşma günü geldiğinde, Mustafa da sanık olarak mahkemedeki yerini alır. Kerim tutuksuz yargılandığı dava görülürken, Fatmagül ve Asu'yla karşı karşıya gelen Mustafa aslında bütün hayatıyla yüzleşmektedir.
Hakimin vereceği karar merakla beklenirken, diğer tarafta Selim ve Erdoğan'ın gergin bekleyişi de sona erer ve onlar da artık dönülmez bir yola girerler.

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:43:01

Spanish, Mexican subtitles

Revisions