Невпинний марш за політичну реформу
-
0:01 - 0:07Отож, мікросхема, поет і хлопець.
-
0:07 - 0:08Це було лише 20 років тому,
-
0:08 - 0:12в червні 1994, як Intel оголосив,
-
0:12 - 0:14що глибоко в ядрі мікросхем Pentium
-
0:14 - 0:17виявився дефект.
-
0:17 - 0:19Глибоко в коді алгоритму SRT для
-
0:19 - 0:21обчислення проміжних часток, необхідних
-
0:21 - 0:23для ділення чисел з рухомою комою -
-
0:23 - 0:26не знаю, що це значить,
але це, згідно з Вікіпедією, -
0:26 - 0:29був дефект і, як наслідок,
виникала помилка, -
0:29 - 0:31що передбачала певну ймовірність того,
-
0:31 - 0:34що результат обчислення буде хибним,
-
0:34 - 0:37і ймовірність того була один на
-
0:37 - 0:41360 мільярдів обчислень.
Intel пояснив, -
0:41 - 0:43що ваша звичайна електронна таблиця
-
0:43 - 0:47даватиме хибний результат
раз на 27 000 років. -
0:47 - 0:48Вони цим не переймались,
-
0:48 - 0:52але спільнотою пройшла хвиля обурення.
-
0:52 - 0:54Спільнота, програмісти, сказали, що цей
-
0:54 - 0:55дефект треба виправити.
-
0:55 - 0:57Вони не збиралися тихо стояти осторонь,
-
0:57 - 0:59тоді як Intel постачав їм ці мікросхеми.
-
0:59 - 1:01І в усьому світі відбулась революція.
-
1:01 - 1:04Люди виходили на вулиці і вимагали -
-
1:04 - 1:06добре, не зовсім так -
-
1:06 - 1:09але вони піднялись і вимагали,
-
1:09 - 1:12щоб Intel виправив дефект.
-
1:12 - 1:18І тоді Intel виділив 475 мільйонів доларів
-
1:18 - 1:20на заміну мільйонів мікросхем,
-
1:20 - 1:21щоб усунути дефект.
-
1:21 - 1:23Тож, мільярди доларів в нашому суспільстві
-
1:23 - 1:26витратили на те, щоб розв'язати проблему,
-
1:26 - 1:30яка могла виникнути раз на 360 мільярдів
-
1:30 - 1:32обчислень.
-
1:32 - 1:34Номер два , поет.
-
1:34 - 1:37Це Мартін Німеллер.
-
1:37 - 1:38Ви знайомі з його поезією.
-
1:38 - 1:40Приблизно в роки розквіту нацизму
-
1:40 - 1:42він почав повторювати вірш:
-
1:42 - 1:44“Спершу вони прийшли за комуністами,
-
1:44 - 1:45я залишався безмовним.
-
1:45 - 1:48Я не був комуністом.
-
1:48 - 1:49Потім за соціалістами.
-
1:49 - 1:51Потім вони прийшли за членами профспілок.
-
1:51 - 1:52Потім прийшли за євреями.
-
1:52 - 1:55Коли вони прийшли за мною,
-
1:55 - 2:00не було нікого, хто б заступився за мене”.
-
2:00 - 2:03Німеллер пропонує певний вид розуміння.
-
2:03 - 2:06Це розуміння лежить в основі інтелекту.
-
2:06 - 2:09Ми могли б назвати це освіченість.
-
2:09 - 2:11Це певний різновид тесту:
-
2:11 - 2:13Чи можете ви розпізнати
-
2:13 - 2:16приховану загрозу і відреагувати?
-
2:16 - 2:19Чи ви можете врятувати себе або свій вид?
-
2:19 - 2:21Виявилось, мурахи дуже добрі в цім.
-
2:21 - 2:23Корови – не настільки.
-
2:23 - 2:25Чи ви можете побачити хід подій?
-
2:25 - 2:28Чи ви можете виявити будь-яку схему,
-
2:28 - 2:32розпізнати її і щось з нею зробити?
Номер два. -
2:32 - 2:34Номер три, хлопець.
-
2:34 - 2:36Це мій друг Аарон Шварц.
-
2:36 - 2:37Він друг Тіма.
-
2:37 - 2:39Він є другом для багатьох тут присутніх,
-
2:39 - 2:41і сім років тому
-
2:41 - 2:44Аарон підійшов до мене і запитав.
-
2:44 - 2:46Це було якраз перед
моїм першим виступом на TED. -
2:46 - 2:49Я так пишався.
Я розповідав йому про свою доповідь -
2:49 - 2:51“Закони, які придушують творчість”.
-
2:51 - 2:53І Аарон глянув на мене
-
2:53 - 2:55і нетерпляче сказав:
-
2:55 - 2:59“То як же ви збираєтесь
розв'язати проблеми, -
2:59 - 3:01про які говорите?
-
3:01 - 3:02Захист авторських прав,
Інтернет-політика, -
3:03 - 3:04як ви плануєте залагодити ці питання,
-
3:06 - 3:09допоки в роботі нашого уряду існує
-
3:09 - 3:12суттєва корупція?”
-
3:12 - 3:15Тож я був трохи цим спантеличений.
-
3:15 - 3:17Він не поділяв мого святкового настрою.
-
3:17 - 3:18Я сказав йому:
-
3:18 - 3:21“Знаєш, Аароне, це не моя сфера діяльності,
не моя сфера”. -
3:21 - 3:23Він спитав: “Тобто,
це не ваша сфера як професора?” -
3:23 - 3:26Я відповів: “Так, як професора,
це не моя сфера”. -
3:26 - 3:29Він сказав: “А як для громадянина?
-
3:29 - 3:33Для громадянина”.
-
3:33 - 3:34Ось таким був Аарон.
-
3:34 - 3:39Він не розказував. Він ставив запитання.
-
3:39 - 3:41Але його питання були такі ж
-
3:41 - 3:44зрозумілі, як і
обійми моєї чотирирічної дитини. -
3:44 - 3:45Він мені говорив:
-
3:45 - 3:47“Ви повинні знайти рішення.
-
3:47 - 3:49Ви маєте знайти рішення тому, що
-
3:49 - 3:52існує дефект в ядрі операційної системи
-
3:52 - 3:54цієї демократії,
-
3:54 - 3:57це не та помилка, яка трапляється
раз на 360 мільярдів випадків, -
3:57 - 4:00коли демократія намагається
ухвалити рішення. -
4:00 - 4:01Вона трапляється щоразу,
-
4:01 - 4:04у будь-якому важливому питанні.
-
4:04 - 4:08Ми повинні покласти край
тупості цього політичного суспільства. -
4:08 - 4:10Виявляється, ми повинні перейняти
-
4:10 - 4:13ставлення "fourmi-formatic" -
-
4:13 - 4:15так Інтернет називає це слово -
-
4:15 - 4:17проникливе ставлення мурах,
-
4:17 - 4:19яке дає нам розпізнати цей дефект,
-
4:19 - 4:25врятувати наш вид і наш народ.
-
4:25 - 4:27Якщо ви знаєте Аарона Шварца,
-
4:27 - 4:30ви знаєте, що ми втратили його
-
4:30 - 4:33більше як рік тому.
-
4:33 - 4:34Це було близько за шість тижнів
-
4:34 - 4:36до того, як я виступав на TED.
-
4:36 - 4:38Я був так вдячний Крісові за
-
4:38 - 4:39прохання виступити на TED,
-
4:39 - 4:41не тому, що я мав шанс
поспілкуватися з вами, -
4:41 - 4:44хоча це було чудово,
-
4:44 - 4:47але тому, що це вивело мене
з жахливої депресії. -
4:47 - 4:52Я не міг почати виливати свій смуток,
-
4:52 - 4:53адже я мав зосередитись.
-
4:53 - 4:57Я мав зосередитись на тому,
що я збираюсь вам сказати. -
4:57 - 4:59Це мене врятувало.
-
4:59 - 5:01Після метушні, хвилювання,
-
5:01 - 5:06енергетики, яка надходить
від цієї спільноти, -
5:06 - 5:08я почав прагнути до ефективніших,
-
5:08 - 5:11практичніших способів
розв’язання проблем, -
5:11 - 5:15про які я говорив.
-
5:15 - 5:17Ми сфокусувалися на Нью-Гемпширі,
-
5:17 - 5:19зробили його метою цього політичного руху,
-
5:19 - 5:22тому що попередні вибори у Нью-Гемпширі
-
5:22 - 5:24надзвичайно важливі.
-
5:24 - 5:26Саме група під назвою
“Повстання Нью-Гемпшира” -
5:26 - 5:29почала говорити про те, як ми зробимо
-
5:29 - 5:32проблему корупції основною в 2016.
-
5:32 - 5:35Проте інша людина привернула мою увагу,
-
5:35 - 5:41жінка на ім’я Доріс Геддок,
також відома, як Бабуся Ді. -
5:41 - 5:44Першого січня 1999 року, 15 років тому,
-
5:44 - 5:49у віці 88 років
Бабуся Ді почала пішу ходу. -
5:49 - 5:52Вона почала її в Лос-Анджелесі
-
5:52 - 5:55і вирушила до Вашингтона, округ Колумбія
-
5:55 - 5:58з єдиним знаком на грудях,
на якому було зазначено: -
5:58 - 6:00"реформа фінансування виборчих кампаній".
-
6:00 - 6:03Через 18 місяців,
-
6:03 - 6:05у віці 90 років,
-
6:05 - 6:07вона прибула до Вашингтона
із сотнями послідовників, -
6:07 - 6:10включаючи багатьох конгресменів,
які сіли в авто -
6:10 - 6:13і від’їхали приблизно
на два кілометри за межі міста, -
6:13 - 6:14щоб пройтися з нею.
-
6:14 - 6:17(Сміх)
-
6:17 - 6:20У мене немає 13 місяців
-
6:20 - 6:22на пішу ходу через всю країну.
-
6:22 - 6:24Я маю трьох дітей, які не люблять гуляти,
-
6:24 - 6:26і дружину, яка, як виявилось,
-
6:26 - 6:27досі не терпить , коли мене немає
-
6:27 - 6:29з загадкових причин,
-
6:29 - 6:30тому це не варіант.
-
6:30 - 6:31Але я питав себе,
-
6:31 - 6:34чи ми могли б трохи змінити Бабусю Ді?
-
6:34 - 6:36Як щодо маршу завдовжки не 5 150 км,
-
6:36 - 6:40а 300 км через Нью-Гемпшир
-
6:40 - 6:43у січні?
-
6:43 - 6:46Отже, 11 січня,
-
6:46 - 6:48на роковини смерті Аарона,
-
6:48 - 6:52ми почали пішу ходу,
яка закінчилась 24 січня, -
6:52 - 6:57в день, коли народилась Бабуся Ді.
-
6:57 - 7:01Загалом 200 людей приєдналося до нас,
-
7:01 - 7:05поки ми йшли з північного кінця
Нью-Гемпшира до південного, -
7:05 - 7:07обговорюючи проблему політичної реформи.
-
7:07 - 7:09І що мене вразило,
-
7:09 - 7:11чого я зовсім не сподівався побачити,
-
7:11 - 7:14то це запал і обурення,
-
7:14 - 7:19які панували серед тих,
з ким ми говорили про цю проблему. -
7:19 - 7:25В результаті опитування ми з’ясували,
що 96 відсотків американців -
7:25 - 7:26вважають за необхідне зменшити вплив
-
7:26 - 7:29грошей у політиці.
-
7:29 - 7:31Політики і експерти кажуть вам:
-
7:31 - 7:33“Ми нічого не вдіємо з цією проблемою,
-
7:33 - 7:34американців це не хвилює”.
-
7:34 - 7:36Але причина відсутності інтересу в тому,
-
7:36 - 7:38що 91% американців думає,
-
7:38 - 7:43що з цією проблемою нічого
не можна зробити. -
7:43 - 7:45І саме цей розрив між 96 і 91
-
7:45 - 7:48пояснює нашу бездіяльність.
-
7:48 - 7:50Я маю на увазі, що принаймні
-
7:50 - 7:5296% з нас хотіли б літати як Супермен,
-
7:52 - 7:55але тому, що принаймні
91 відсоток з нас вважає, що ми не можемо, -
7:55 - 7:58ми не зістрибуємо
з багатоповерхівок щоразу, -
7:58 - 7:59як в нас виникає цей порив.
-
7:59 - 8:01Це тому, що ми приймаємо наші межі,
-
8:01 - 8:04і точно так само з цією реформою.
-
8:04 - 8:08Але даючи людям почуття надії,
-
8:08 - 8:15ви починаєте розвіювати
відчуття неспроможності. -
8:15 - 8:18Як сказав Гарві Мілк:
“Якщо ви дасте їм надію, -
8:18 - 8:21ви дасте їм шанс, спосіб поміркувати
-
8:21 - 8:23про те, як саме можна це змінити”.
-
8:23 - 8:26Надія.
-
8:26 - 8:30І надія це те, в чому ми, друзі Аарона,
-
8:30 - 8:33його підвели, тому що ми дозволили йому
-
8:33 - 8:38втратити відчуття надії.
-
8:38 - 8:42Я любив цього хлопця, як свого сина.
-
8:46 - 8:50Але ми його підвели.
-
8:50 - 8:54Проте я люблю свою країну,
-
8:54 - 8:56і я не збираюся втратити це.
-
8:56 - 8:57Я не хочу це втратити.
-
8:57 - 9:01Те почуття надії ми будемо тримати
-
9:01 - 9:02і будемо за нього боротися,
-
9:02 - 9:07хоч якою неймовірною
виглядає ця боротьба. -
9:07 - 9:08Що далі?
-
9:08 - 9:12На першому марші було 200 людей,
-
9:12 - 9:15в наступному році буде вже 1 000 людей
-
9:15 - 9:17на різних маршрутах,
-
9:17 - 9:19які пройдуть ходою в січні
-
9:19 - 9:23і зустрінуться в Конкорді,
щоб відсвяткувати спільну справу, -
9:23 - 9:26а потім у 2016,
перед попередніми виборами -
9:26 - 9:29буде 10 000 тих, хто пройде через штат,
-
9:29 - 9:32потім зустрінеться в Конкорді,
щоб відсвяткувати спільну справу. -
9:32 - 9:34Під час маршу люди по всій країні
-
9:34 - 9:36почали питати: “Чи ми можемо зробити
-
9:36 - 9:37таке ж у нашому штаті?”
-
9:37 - 9:40Тому ми розпочали платформу під назвою
-
9:40 - 9:42“Ходаки Б.Д.”, тобто ходаки Бабці Ді.,
-
9:42 - 9:44і ходаки Бабці Ді по всій країні пройдуть
-
9:44 - 9:47ходою за цю реформу.
Це номер один. -
9:47 - 9:49Номер два: на цій ході
-
9:49 - 9:52один із засновників
платформи Thunderclap, Девід Кассіно, -
9:52 - 9:54був з нами
-
9:54 - 9:55і запитав: “Що ми можемо зробити?”
-
9:55 - 9:58Таким чином вони розробили платформу,
-
9:58 - 10:00яку ми сьогодні представляємо,
-
10:00 - 10:02що дасть нам змогу
згуртувати всіх виборців, -
10:02 - 10:05відданих цій ідеї про реформу.
-
10:05 - 10:06Незважаючи на те,
-
10:06 - 10:09де ви є, в Нью-Гемпширі чи за його межами,
-
10:09 - 10:11ви можете підписатись і одразу дізнатись
-
10:11 - 10:14про позицію кандидатів
щодо цього питання, тож ви можете -
10:14 - 10:15вирішити, за кого голосувати.
-
10:15 - 10:18Діяльність цієї платформи
-
10:18 - 10:23зробить цю можливість реальною.
-
10:23 - 10:27Нарешті номер три, найважче.
-
10:27 - 10:28Ми живемо в епоху суперкомітетів
політичної діяльності (Super PAC). -
10:28 - 10:31Насправді вчора Merriam-Webster оголосив,
-
10:31 - 10:35що їхній словник міститиме
Super PAC як слово. -
10:35 - 10:38Тепер це офіційне слово в словнику.
-
10:38 - 10:44Тож 1 травня, на свято Весни,
-
10:44 - 10:47ми спробуємо провести експеримент.
-
10:47 - 10:48Ми збираємося запустити
-
10:48 - 10:51щось подібне на Super PAC,
-
10:51 - 10:54щоб покінчити з усіма іншими комітетами.
-
10:54 - 10:56Попросту все відбуватиметься так.
-
10:56 - 10:58Протягом останнього року ми працювали
-
10:58 - 11:01з аналітиками та політичними експертами,
-
11:01 - 11:05щоб підрахувати, скільки би коштувало
-
11:05 - 11:07набрати достатньо голосів
у Конгресі США, -
11:07 - 11:09щоб здійснити фундаментальну реформу?
-
11:09 - 11:12Що це за число? Півмільярда? Мільярд?
-
11:12 - 11:14Що це за число?
-
11:14 - 11:16І хоч яке воно є,
-
11:16 - 11:18ми збираємося запустити
свою платформу, -
11:18 - 11:20бо Kickstarter не для політики.
-
11:20 - 11:23Хай там як, а спочатку ми
розпочнемо кампанію -
11:23 - 11:25за принципом “знизу-вгору“,
-
11:25 - 11:28де люди зможуть робити
малі грошові внески, -
11:28 - 11:31достатні для досягнення амбітних цілей;
-
11:31 - 11:33і коли ті цілі будуть досягнуті,
-
11:33 - 11:38ми звернемося до великих інвесторів,
-
11:38 - 11:41щоб вони фінансували створення
-
11:41 - 11:44чогось подібного на Super PAC, необхідного
-
11:44 - 11:46для розв'язання цієї проблеми,
-
11:46 - 11:49щоб змінити те, як гроші
впливають на політику. -
11:49 - 11:528 листопада,
-
11:52 - 11:55як я вчора дізнався,
-
11:55 - 11:59Аарону виповнилося б 30 років,
-
11:59 - 12:018 листопада
-
12:01 - 12:05ми вітатимемо 218 депутатів
-
12:05 - 12:07з Палати представників США і 60 Сенаторів
-
12:07 - 12:09з Сенату США,
-
12:09 - 12:11які підтримали цю ідею
-
12:11 - 12:13фундаментальної реформи.
-
12:13 - 12:17Учора ввечері ми слухали про бажання.
-
12:17 - 12:19Ось моє бажання.
-
12:19 - 12:22Перше травня.
-
12:22 - 12:25Хай ідеали одного хлопця
-
12:25 - 12:30об’єднають один народ навколо
однієї важливої ідеї: -
12:30 - 12:32ми - один народ,
-
12:32 - 12:36ми - народ, яким пообіцяли уряд,
-
12:36 - 12:38уряд, який, як було обіцяно,
-
12:38 - 12:43залежатиме тільки від людей, від людей
-
12:43 - 12:46як казав нам Медісон,
-
12:46 - 12:49не тільки багатих, а й бідних.
-
12:49 - 12:51Перше травня.
-
12:51 - 12:56І ви також приєднуйтесь до цього руху,
-
12:56 - 12:58не тому, що ви політик,
-
12:58 - 12:59не тому, що ви експерт,
-
12:59 - 13:02не тому, що це ваша сфера,
-
13:02 - 13:04а тому що, якщо ви є,
-
13:04 - 13:08то ви є громадянином.
-
13:08 - 13:11Аарон просив мене про це.
-
13:11 - 13:14Тепер я прошу вас.
-
13:14 - 13:15Дуже вам дякую.
-
13:15 - 13:23(Оплески)
- Title:
- Невпинний марш за політичну реформу
- Speaker:
- Лоуренс Лессіґ
- Description:
-
Сім років тому Інтернет-активіст Аарон Шварц переконав Лоуренса Лессіґа зайнятися боротьбою за політичну реформу. Через рік після трагічної смерті Шварца Лессіґ продовжує свою кампанію, щоб звільнити політику США з-під абсолютного впливу корупції. У цьому палкому, особистому виступі він закликає громадян долучатися до боротьби і щиросердно нагадує про те, що ніколи не слід втрачати надію.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:44
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Alexandra Kyriushcheva edited Ukrainian subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Alexandra Kyriushcheva edited Ukrainian subtitles for The unstoppable walk to political reform | ||
Alexandra Kyriushcheva edited Ukrainian subtitles for The unstoppable walk to political reform |