Return to Video

Egy megállíthatatlan séta a politikai reformokért

  • 0:01 - 0:07
    Egy chip, egy költő és egy fiú.
  • 0:07 - 0:08
    20 évvel ezelőtt történt,
  • 0:08 - 0:12
    1994 júniusát írtuk, mikor is
    az Intel bejelentette,
  • 0:12 - 0:14
    hogy hibás a
  • 0:14 - 0:17
    a Pentium chip magja.
  • 0:17 - 0:19
    Az SRT algoritmus kódjának mélyén,
  • 0:19 - 0:21
    a lebegőpontos osztáshoz
    szükséges iterációban,
  • 0:21 - 0:23
    a közbülső hányados számításakor --
  • 0:23 - 0:26
    nem tudom, ez mit jelent,
    de ezt írják a Wikipédián -
  • 0:26 - 0:29
    volt egy hiba, ami az jelentette,
  • 0:29 - 0:31
    hogy bizonyos valószínűséggel
  • 0:31 - 0:34
    a számolás eredménye téves lehet,
  • 0:34 - 0:37
    és ennek a valószínűsége egy
  • 0:37 - 0:41
    a 360 milliárdhoz.
  • 0:41 - 0:43
    Az Intel szerint az átlagos
  • 0:43 - 0:46
    táblázatkezelőnk 27 000 évente
    egyszer tévedhetne.
  • 0:46 - 0:48
    Nem gondolták, hogy ez jelentős lenne,
  • 0:48 - 0:52
    de ez nagy felháborodást
    keltett a közösségben.
  • 0:52 - 0:54
    A közösség, a számítógép guruk
    azt mondták,
  • 0:54 - 0:55
    hogy a hibával foglalkozni kell.
  • 0:55 - 0:57
    Nem fognak tétlenül állni csak azért,
  • 0:57 - 0:59
    mert az Intel adta ki ezeket a chipeket.
  • 0:59 - 1:01
    Így aztán forradalom
    lett belőle világszerte.
  • 1:01 - 1:04
    Emberek azért meneteltek,
    hogy követeljék --
  • 1:04 - 1:06
    na jó, nem egészen ezen módon -
  • 1:06 - 1:09
    de felszólaltak és követelték,
  • 1:09 - 1:12
    hogy az Intel javítsa ki a hibát.
  • 1:12 - 1:17
    És az Intel 475 millió dollárt tett félre,
  • 1:17 - 1:20
    hogy finanszírozza
    több millió chip cseréjét,
  • 1:20 - 1:21
    és ezzel kijavítsa a hibát.
  • 1:21 - 1:23
    Így társadalmunkban dollár milliókat
  • 1:23 - 1:26
    költöttek arra, hogy
    foglalkozzanak a problémával,
  • 1:26 - 1:30
    amely 360 milliárd számításból
  • 1:30 - 1:32
    egyszer fog előfordulni.
  • 1:32 - 1:34
    Másodszor, a költő.
  • 1:34 - 1:37
    Ő Martin Niemöller.
  • 1:37 - 1:38
    Talán ismerik költészetét.
  • 1:38 - 1:40
    A náci korszak derekán
  • 1:40 - 1:42
    kezdte ismételgetni ezt a verset
  • 1:42 - 1:44
    "Először a kommunistákért jöttek
  • 1:44 - 1:45
    és én nem tettem semmit
  • 1:45 - 1:47
    nem szóltam, mert nem voltam kommunista.
  • 1:47 - 1:49
    Aztán a szocialistákért.
  • 1:49 - 1:51
    Utána pedig a szakszervezetekért.
  • 1:51 - 1:52
    Eztán jöttek a zsidókért.
  • 1:52 - 1:55
    És akkor jöttek értem.
  • 1:55 - 2:00
    De már nem volt, aki tiltakozzék".
  • 2:00 - 2:03
    Nos, Niemöller bizonyos fajta
    betekintést ajánl.
  • 2:03 - 2:06
    Ez a betekintés az intelligencia
    magjába vezet.
  • 2:06 - 2:09
    Hívhatjuk helyzetértékelő képességnek is.
  • 2:09 - 2:11
    Ez egyfajta teszt:
  • 2:11 - 2:13
    Föl tudjuk ismerni a valódi
  • 2:13 - 2:16
    fenyegetést és tudunk reagálni rá?
  • 2:16 - 2:19
    Meg tudjuk védeni magunkat és
    a hozzánk hasonlókat?
  • 2:19 - 2:21
    Kiderült, a hangyák igen jók ebben.
  • 2:21 - 2:23
    A birkák már kevésbé.
  • 2:23 - 2:25
    Szóval, látjuk a mintát?
  • 2:25 - 2:28
    Meglátjuk a mintát, fel tudjuk
    ismerni, és tudunk
  • 2:28 - 2:32
    kezdeni vele valamit? Ez volt a második.
  • 2:32 - 2:34
    A harmadik, a fiú.
  • 2:34 - 2:36
    Ő az én barátom, Aaron Swartz.
  • 2:36 - 2:37
    Ő Tim barátja.
  • 2:37 - 2:39
    És barátja sokaknak
    az itt ülő közönségben,
  • 2:39 - 2:41
    és hét évvel ezelőtt,
  • 2:41 - 2:44
    Aaron egy kérdéssel fordult hozzám.
  • 2:44 - 2:46
    Éppen az első TED előadásom előtt volt.
  • 2:46 - 2:49
    Büszke voltam. A beszédemről diskuráltunk,
  • 2:49 - 2:51
    "A jog elfojtja a kreativitást."
  • 2:51 - 2:53
    Ekkor Aaron rám nézett,
  • 2:53 - 2:55
    kicsit türelmetlen volt, és azt mondta,
  • 2:55 - 2:58
    "Hogyan fogjuk valaha is
  • 2:58 - 3:01
    megoldani azt a problémát, amiről beszélsz?"
  • 3:01 - 3:03
    Szerzői jogi kérdések, Internet szabályozás --
  • 3:03 - 3:06
    hogy fogjuk valaha is megoldani
    azokat a problémákat
  • 3:06 - 3:09
    mindaddig, amíg ilyen korrupt módon
  • 3:09 - 3:12
    működik a kormányunk?"
  • 3:12 - 3:15
    Szóval, ezzel megzavart egy kicsit.
  • 3:15 - 3:17
    Ő nem örült velem. Azt válaszoltam:
  • 3:17 - 3:18
    " Tudod Aaron,
  • 3:18 - 3:20
    ez nem az én területem, "
  • 3:20 - 3:23
    Mire ő: "Úgy érted, akadémikusként
    ez nem a te területed?"
  • 3:23 - 3:26
    Azt válaszoltam: "Igen, akadémikusként
    nem az enyém."
  • 3:26 - 3:29
    " És polgárként?
  • 3:29 - 3:33
    Polgárként."
  • 3:33 - 3:34
    Aaron ilyen volt.
  • 3:34 - 3:38
    Nem állított semmit.
    Csak kérdéseket tett föl.
  • 3:38 - 3:41
    De az ő kérdései olyan tiszták voltak,
  • 3:41 - 3:44
    mint a négy éves gyerekem ölelése.
  • 3:44 - 3:45
    Azt mondta nekem:
  • 3:45 - 3:47
    "Keresned kell egy kulcsot.
  • 3:47 - 3:49
    Keresned kell egy kulcsot, mert
  • 3:49 - 3:52
    hiba van a demokrácia működési
  • 3:52 - 3:54
    rendszerének magjában,
  • 3:54 - 3:58
    és ez nem olyan hiba, ami egyszer jön elő
    360 milliárd alkalomból,
  • 3:58 - 4:00
    amikor a demokráciánk próbál dönteni.
  • 4:00 - 4:01
    Minden egyes alkalommal előjön,
  • 4:01 - 4:04
    minden egyes fontos ügyben.
  • 4:04 - 4:08
    Véget kell vessünk annak, hogy a
    társadalom birkák módjára viselkedjék .
  • 4:08 - 4:10
    Fel kell vegyük
  • 4:10 - 4:13
    a hangyák hozzáállását --
  • 4:13 - 4:15
    azt a hozzáállást, amit a hangyák
  • 4:15 - 4:17
    viselkedésében nagyra értékelünk,
  • 4:17 - 4:19
    ami rávezet a hiba felismerésére,
  • 4:19 - 4:25
    megvédi a hozzánk hasonlókat,
    a társadalmat.
  • 4:25 - 4:27
    Aki hallott Aaron Swartzról,
  • 4:27 - 4:30
    tudja, hogy elvesztettük őt
  • 4:30 - 4:33
    alig több mint egy éve.
  • 4:33 - 4:34
    Hat héttel azelőtt,
  • 4:34 - 4:36
    hogy megtartottam a TED beszédemet,
  • 4:36 - 4:38
    és nagyon hálás voltam Chrisnek,
  • 4:38 - 4:39
    hogy fölkért erre a beszédre,
  • 4:39 - 4:41
    nem azért, mert beszélhettem Önökhöz,
  • 4:41 - 4:44
    bár ez is nagyszerű volt,
  • 4:44 - 4:47
    hanem azért mert kirántott
    egy rendkívüli mély depresszióból.
  • 4:47 - 4:51
    Nem kezdhettem el belemélyedni
    a szomorúságba.
  • 4:51 - 4:53
    Mert koncentrálnom kellett.
  • 4:53 - 4:57
    Koncentrálnom kellet arra,
    mit is akartam Önöknek mondani.
  • 4:57 - 4:59
    Ez megmentett.
  • 4:59 - 5:01
    De a hírverés, az izgalom
  • 5:01 - 5:06
    és a közösségtől kapott erő után,
  • 5:06 - 5:08
    kezdtem sóvárogni egy kevésbé steril,
  • 5:08 - 5:11
    kevésbé akadémikus megoldási módért,
  • 5:11 - 5:15
    az említett problémákra.
  • 5:15 - 5:17
    New Hampshire-re koncentráltunk
  • 5:17 - 5:19
    politikai mozgalmunk célpontjaként,
  • 5:19 - 5:22
    mert a New Hampshire-i előválasztás
  • 5:22 - 5:24
    hihetetlenül fontos.
  • 5:24 - 5:26
    "New Hampshire-i Elégedetlenek" csoportja
  • 5:26 - 5:29
    kezdett beszélni arról, hogy hogyan
  • 5:29 - 5:32
    állíthatnánk a középpontba a
    korrupció problémáját 2016-ban.
  • 5:32 - 5:35
    De volt még valaki,
    aki felkeltette a figyelmem,
  • 5:35 - 5:41
    egy hölgy, Doris Haddock, alias Granny D.
  • 5:41 - 5:44
    1999-ben Január 1-jén, 15 évvel ezelőtt,
  • 5:44 - 5:49
    a 88 éves Granny D egy sétára indult.
  • 5:49 - 5:52
    Los Angelesből indult,
  • 5:52 - 5:55
    és egészen Washington, D.C.-ig elsétált
  • 5:55 - 5:58
    egy felirattal a mellén, amin az állt,
  • 5:58 - 6:00
    "kampányfinanszírozási reform".
  • 6:00 - 6:03
    18 hónappal később,
  • 6:03 - 6:05
    90 évesen,
  • 6:05 - 6:07
    Washingtonba érkezett,
    többszázadmagával,
  • 6:07 - 6:10
    köztük kongresszusi tagokkal,
    akik kocsiba szálltak,
  • 6:10 - 6:13
    és kb. egy mérföldnyire
    kimentek elé a városból,
  • 6:13 - 6:14
    hogy vele együtt érkezzenek be.
  • 6:14 - 6:17
    (Nevetés)
  • 6:17 - 6:20
    Nekem most nincs 13 hónapom
  • 6:20 - 6:22
    hogy keresztül rójam az országot.
  • 6:22 - 6:24
    Három gyerekem van,
    akik utálnak sétálni, és feleségem,
  • 6:24 - 6:26
    akiről kiderült, valamilyen
  • 6:26 - 6:27
    misztikus oknál fogva még mindig utálja,
  • 6:27 - 6:29
    ha nem vagyok vele.
  • 6:29 - 6:30
    Nincs hát ez a lehetőség,
  • 6:30 - 6:31
    de feltettem magamnak a kérdést:
  • 6:31 - 6:34
    Csinálhatnánk kicsit másképp,
    mint Granny D?
  • 6:34 - 6:36
    Mondjuk nem 5,100 kilométert sétálnánk,
  • 6:36 - 6:40
    hanem csak 300-at,
    New Hampshire-on keresztül
  • 6:40 - 6:43
    januárban?
  • 6:43 - 6:46
    Így hát január 11-én,
  • 6:46 - 6:48
    Aaron halálának évfordulóján,
  • 6:48 - 6:52
    egy sétára indultunk,
    amely január 24-én ért véget,
  • 6:52 - 6:57
    Granny D születésnapján.
  • 6:57 - 7:01
    Összesen 200 ember csatlakozott hozzánk,
  • 7:01 - 7:05
    ahogy New Hampshire-on
    keresztül-kasul végigmentünk.
  • 7:05 - 7:07
    és beszéltünk a problémáról.
  • 7:07 - 7:09
    És ami meglepett,
  • 7:09 - 7:11
    amire végképp nem számítottam,
  • 7:11 - 7:14
    az a szenvedély és harag,
  • 7:14 - 7:18
    ami mindenütt megvolt,
    ahol a témáról beszéltünk.
  • 7:21 - 7:25
    Egy felmérésben azt találtuk,
    hogy az amerikaik 96%-a
  • 7:25 - 7:26
    gondolja fontosnak csökkenteni
  • 7:26 - 7:29
    a pénz befolyását a politikában.
  • 7:29 - 7:31
    Nos, a politikusok és
    a tudósok azt mondják,
  • 7:31 - 7:33
    nem tehetünk semmit ezzel kapcsolatban,
  • 7:33 - 7:34
    az amerikaiakat ez nem érdekli,
  • 7:34 - 7:36
    de ennek az az oka,
  • 7:36 - 7:38
    hogy az amerikaiak 91%-a
  • 7:38 - 7:43
    azt gondolja, hogy nincs semmi,
    amit tenni lehetne ezzel kapcsolatban.
  • 7:43 - 7:45
    És ez a rés a 96 és 91 között magyarázza
  • 7:45 - 7:48
    beletörődő hozzáállásunkat.
  • 7:48 - 7:50
    Elvégre, ha legalább 96%
    közölünk szeretné,
  • 7:50 - 7:52
    hogy úgy tudjon repülni, mint Superman,
  • 7:52 - 7:55
    de legalább 91%-unk úgy gondolja,
    hogy nem tud,
  • 7:55 - 7:57
    nem ugrunk le magas épületekről,
  • 7:57 - 7:59
    csak azért, mert erre vágyunk.
  • 7:59 - 8:01
    Ez azért van, mert elfogadjuk korlátainkat
  • 8:01 - 8:04
    és így van ez ezzel a reformmal is.
  • 8:04 - 8:08
    De ha reményt adunk az embereknek,
  • 8:08 - 8:15
    kezdjük feloldani bennük
    a teljes lehetetlenség érzését.
  • 8:15 - 8:18
    Ahogyan Harvey Milk mondta:
    Ha reményt adtok nekik,
  • 8:18 - 8:21
    akkor esélyt adtok, egy lehetőséget
    arról gondolkodni,
  • 8:21 - 8:23
    hogy hogyan lehetséges a változás.
  • 8:23 - 8:26
    Remény.
  • 8:26 - 8:30
    És a remény az, amiben mi, Aaron barátai
  • 8:30 - 8:33
    elbuktunk vele kapcsolatban, mert hagytuk
  • 8:33 - 8:38
    hogy elveszítse a reményt.
  • 8:38 - 8:42
    Szerettem ezt a kölyköt,
    akárcsak a fiamat.
  • 8:46 - 8:50
    De magára hagytuk.
  • 8:50 - 8:54
    És én szeretem a hazám,
  • 8:54 - 8:56
    és nem fogom azt hagyni.
  • 8:56 - 8:57
    Nem fogom hagyni azt.
  • 8:57 - 9:01
    A remény érzetét megtartjuk,
  • 9:01 - 9:02
    és harcolunk érte,
  • 9:02 - 9:07
    bármennyire is esélytelennek
    látszik ez a csata.
  • 9:07 - 9:08
    És mi következő lépés?
  • 9:08 - 9:12
    Nos, 200 emberrel kezdtük a felvonulást,
  • 9:12 - 9:15
    a következő évben 1000-en lesznek,
  • 9:15 - 9:17
    akik különböző útvonalakat
  • 9:17 - 9:19
    járnak be januárban,
  • 9:19 - 9:23
    és egy találkozót szentelünk
    az ügynek a Concordban,
  • 9:23 - 9:26
    és aztán 2016- ban, az előválasztás előtt
  • 9:26 - 9:28
    10 000-en lesznek, akik
    bejárják az államot,
  • 9:28 - 9:32
    és találkoznak Concordban,
    hogy ünnepeljük az ügyet.
  • 9:32 - 9:34
    És ahogyan meneteltünk,
    emberek országszerte
  • 9:34 - 9:36
    kezdték mondogatni :"Mi is megtudnánk
  • 9:36 - 9:37
    tenni ezt nálunk?"
  • 9:37 - 9:40
    Így hát elinditottunk a G.D. Sétálóknak
  • 9:40 - 9:42
    nevezett platformot,
  • 9:42 - 9:44
    és a Granny D. Sétálók országszerte
  • 9:44 - 9:47
    menetelni fognak a reformok
    érdekében. Először.
  • 9:47 - 9:49
    Másodszor, ezen a menetelésen,
  • 9:49 - 9:52
    a Thunderclap alapítói közül
  • 9:52 - 9:53
    David Casino velünk volt,
  • 9:53 - 9:55
    és azt mondta: "Nos mit is tehetünk mi?"
  • 9:55 - 9:58
    És előrukkolt egy platformmal,
  • 9:58 - 10:00
    amit ma jelentünk be,
  • 10:00 - 10:02
    ami lehetővé teszi számunkra,
    hogy összeszedjük
  • 10:02 - 10:05
    azokat a szavazókat,
    akik számára fontos ez a reform.
  • 10:05 - 10:07
    Függetlenül attól, hogy New Hampshireben,
  • 10:07 - 10:09
    vagy másutt él valaki, feliratkozhat,
  • 10:09 - 10:11
    és közvetlenül tájékozódhat a jelöltek
  • 10:11 - 10:13
    álláspontjáról a témával kapcsolatban,
  • 10:13 - 10:15
    így aztán el tudja dönteni,
  • 10:15 - 10:18
    kire szavazzon, annak függvényében,
    hogy ki fogja
  • 10:18 - 10:23
    ezt a lehetőséget valóra váltani.
  • 10:23 - 10:27
    És végül harmadszor, a legnehezebb.
  • 10:27 - 10:28
    Abban a korban élünk, amikor cégek,
  • 10:28 - 10:31
    szervezetek korlátok nélkül támogathatnak
  • 10:31 - 10:33
    politikai kampányokat.
    Már külön szó is van rá, amit a
  • 10:36 - 10:38
    Merriam-Webster szótár
    felvett hivatalosan: Super PAC.
  • 10:38 - 10:44
    Így május 1-jén
  • 10:44 - 10:47
    egy kísérletet teszünk.
  • 10:47 - 10:48
    Megpróbáljuk beindítani a
  • 10:48 - 10:51
    közös gondolkodást a Super PAC-ról,
  • 10:51 - 10:53
    hogy végleg felszámoljuk.
  • 10:53 - 10:56
    És ez az a mód, ahogyan
    ez alapvetően működik.
  • 10:56 - 10:58
    Egészen a legutóbbi évig azon dolgoztunk
  • 10:58 - 11:01
    elemzőkkel és politikai szakértőkkel,
  • 11:01 - 11:04
    hogy kiszámoljuk, mennyibe kerülne
  • 11:04 - 11:06
    elég szavatot szerezni a Kongresszusban,
  • 11:07 - 11:09
    hogy az alapvető reformok
    lehetségessé váljanak.
  • 11:09 - 11:12
    Mi ez a szám? Fél milliárd? Egy milliárd?
  • 11:12 - 11:14
    Mi lehet ez a szám?
  • 11:14 - 11:16
    És bármi legyen is ez a szám,
  • 11:16 - 11:18
    beindítunk valamit,
  • 11:18 - 11:20
    először egy
  • 11:20 - 11:23
    egy alulról felfelé terjedő kampányt,
  • 11:23 - 11:25
    ahol az emberek
  • 11:25 - 11:28
    kis összegeket ajánlanak fel
  • 11:28 - 11:31
    olyan célok érdekében,
    ami eltökéltségüket mutatja,
  • 11:31 - 11:33
    és ha azokat a célokat elértük,
  • 11:33 - 11:38
    a nagy adományozókhoz fordulunk,
  • 11:38 - 11:41
    hogy rávegyük őket,
    tegyék lehetővé számunkra,
  • 11:41 - 11:44
    hogy működtessünk egy
    amolyan Super PAC -ot,
  • 11:44 - 11:46
    hogy megnyerjük ezt meccset,
  • 11:46 - 11:49
    hogy változtassunk a pénz
    befolyásán a politikára.
  • 11:49 - 11:52
    Tehát november 8.-án --
  • 11:52 - 11:55
    erre tegnap jöttem rá --
  • 11:55 - 11:59
    aznap lenne Aaron 30 éves,
  • 11:59 - 12:01
    november 8.-án,
  • 12:01 - 12:05
    218 képviselőt köszöntünk
  • 12:05 - 12:07
    a Házban és 60 szenátort
  • 12:07 - 12:09
    az Egyesült Államok Szenátusában,
  • 12:09 - 12:11
    akik elkötelezték magukat az alapvető
  • 12:11 - 12:13
    reformok gondolata mellett.
  • 12:13 - 12:17
    Előző este a kívánságokról volt szó.
  • 12:17 - 12:19
    Itt az én kívánságom.
  • 12:19 - 12:21
    Május elseje.
  • 12:23 - 12:25
    Egy fiú elvei egyesíthetik
  • 12:25 - 12:30
    a nemzetet egy eszme nevében:
  • 12:30 - 12:32
    egy nép vagyunk,
  • 12:32 - 12:36
    mi vagyunk azok, akiknek ígértek egy kormányt,
  • 12:36 - 12:38
    egy olyan kormányt, amiről azt mondták,
  • 12:38 - 12:43
    hogy csak és kizárólag az emberektől függ,
  • 12:43 - 12:46
    azoktól, akik -- ahogyan Madison mondta --
  • 12:46 - 12:49
    szegények és gazdagok egyaránt lehetnek.
  • 12:49 - 12:51
    Május elseje.
  • 12:51 - 12:56
    És ha tehetik, csatlakozzanak
    a mozgalomhoz,
  • 12:56 - 12:58
    nem azért, mert politikusok,
  • 12:58 - 12:59
    nem azért, mert szakértők,
  • 12:59 - 13:02
    nem azért, mert az Önök területe lenne,
  • 13:02 - 13:04
    hanem azért, mert állampolgárok,
  • 13:04 - 13:08
    ha annak érzik magukat.
  • 13:08 - 13:11
    Aaron ezt kérte tőlem,
  • 13:11 - 13:14
    Én pedig ezt kérem Önöktől.
  • 13:14 - 13:15
    Nagyon köszönöm.
  • 13:15 - 13:21
    (Taps)
Title:
Egy megállíthatatlan séta a politikai reformokért
Speaker:
Lawrence Lessing
Description:

Hét évvel ezelőtt, Aaron Swartz Internetes aktivista meggyőzte Lawrence Lessing-et, hogy vegye fel a harcot a politikai reformokért. Egy évvel Swartz tragikus halála után Lessing folytatja a kampányát , hogy felszabadítsa az amerikai politikát a korrupció markából. Ebben a heves, mélyen személyes beszédben, az összes polgárt felszólította, hogy vegyenek rész , és kínáljanak egy szívből jövő emlékeztetőt, hogy sosem adják fel a reményt.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:44
  • Eleg sokat valtoztattam, kerlek nezd meg rendben van igy. Koszonom.

  • 2:49 "A törvény elfojtja a kreativitást." Azért írtam "jog"-ot, nem törvényt, mert Schlemmer Tamás annak idején ilyen címmel fordította: http://www.ted.com/profiles/320835/translator , de ha gondolod, maradhat.

    6:05 Washingtonba érkezett, többszázmagával, Az én nyelvérzékem szerint többszázadmagával. Nem mondjuk, hogy kétmagával, hanem másodmagával, hogy tízmagával, hanem tizedmagával, szerintem ugyanyígy nem százmagával, hanem századmagával, és akkor persze többszázadmagával.

    8:18 akkor esélyt adtok, egy lehetőségetarról gondolkodni, - kimaradt egy space

    9:19 és találkozunk Concordban,hogy unnepeljuk az ugyet, Az " ünnepeljük"- öt én egy kicsit erősnek érzem. Talán "méltassuk"? De ahogy jónak látod. http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/celebrate , 3. jelentés. Ugyanaz 9:28-ban.

    A többivel egyetértek. Kösz a munkádat, és elnézést, hogy kicsit sok javítanivalót hagytam..
    Mari

  • Még mindig a celebrate, némi töprengés után:

    9:19 és egy találkozót szentelünk az ügynek a Concordban

  • Koszonom. Visszaallitottam az eredetit (2:49, 6:05, 8:18), illetve az uj valtozatot 9:19-re. Szep munka volt, gratulalok.

  • Köszi.

Hungarian subtitles

Revisions