Будущее новостей? Виртуальная реальность
-
0:01 - 0:03Что, если бы я рассказала вам историю,
-
0:03 - 0:05которую бы вы запомнили
всем своим существом, -
0:05 - 0:07а не только сознанием?
-
0:07 - 0:10Всю свою журналистскую жизнь
я пыталась найти способ -
0:10 - 0:12преподать события так,
чтобы они подействовали, -
0:12 - 0:15чтобы вызвали у людей отклик.
-
0:15 - 0:17Я работала в прессе.
Работала в документальном кино. -
0:17 - 0:19Работала на радио.
-
0:19 - 0:22Но только столкнувшись
с виртуальной реальностью, -
0:22 - 0:25я начала видеть эту
по-настоящему живую, -
0:25 - 0:27подлинную реакцию людей,
-
0:27 - 0:28которая меня совершенно потрясла.
-
0:28 - 0:33ВР, или виртуальная реальность,
отличается тем, -
0:33 - 0:36что я могу поместить вас
-
0:36 - 0:38в самый центр событий.
-
0:38 - 0:42В очках, отслеживающих
направление вашего взгляда, -
0:42 - 0:45у вас создаётся впечатление погружения,
-
0:45 - 0:47как если бы вы находились на месте.
-
0:47 - 0:51Примерно пять лет назад
я начала продвигать идею -
0:51 - 0:54объединения виртуальной
реальности с журналистикой. -
0:54 - 0:56Я собиралась сделать сюжет о голоде.
-
0:56 - 1:00Семьи в Америке голодают,
продовольственные фонды не справляются, -
1:00 - 1:02им часто не хватает продуктов.
-
1:02 - 1:06Я понимала, что не могла заставить
людей почувствовать голод, -
1:06 - 1:10но, может быть, я могла дать им
некое физическое ощущение. -
1:11 - 1:14Тогда, пять лет назад,
-
1:14 - 1:17сочетание журнализма
с виртуальной реальностью -
1:17 - 1:20считалось полусумасшедшей идеей,
-
1:20 - 1:21и средств мне не выделяли.
-
1:21 - 1:24Поверьте, многие коллеги
надо мной просто смеялись. -
1:24 - 1:28Но в качестве стажёра у нас
работала потрясающая девушка -
1:28 - 1:30по имени Микаэла Кобса-Марк.
-
1:30 - 1:32С ней мы пошли
по продовольственным фондам -
1:32 - 1:35и начали записывать звук
и фотографировать. -
1:35 - 1:37Пока однажды она не появилась в офисе
-
1:37 - 1:39вся в слезах, буквально рыдая.
-
1:39 - 1:42Она стояла у длинной очереди,
-
1:42 - 1:46когда женщина на раздаче
перестала справляться -
1:46 - 1:49и начала кричать:
«Тут слишком много людей! -
1:49 - 1:51Слишком много людей!»
-
1:51 - 1:54И тут у мужчины–диабетика,
не получившего вовремя еду, -
1:54 - 1:58резко упал сахар в крови,
и он впал в кому. -
1:59 - 2:00Услышав эту запись,
-
2:00 - 2:03я поняла, что это как раз
та эмоционально нагруженная сцена, -
2:04 - 2:07которая могла бы передать то,
что творится у продовольственных фондов. -
2:07 - 2:11Вот настоящая очередь.
Видите, насколько она длинная, да? -
2:11 - 2:14И опять же, в виду
недостаточного финансирования, -
2:14 - 2:17мне пришлось воссоздать её
с виртуальными людьми. -
2:17 - 2:21Люди убеждали и умоляли,
где могли, чтобы помочь мне -
2:22 - 2:24воссоздать атмосферу как можно точнее.
-
2:24 - 2:26А потом мы постарались
передать события того дня -
2:26 - 2:29настолько точно, насколько
это было возможно. -
2:30 - 2:34(Видео) Голос: Людей слишком много!
Людей слишком много! -
2:42 - 2:45Голос: У него припадок.
-
2:59 - 3:02Голос: Нужно вызвать скорую.
-
3:02 - 3:04Нонни де ла Пенья:
Мужчина справа на экране -
3:04 - 3:06обходит лежащего на земле.
-
3:06 - 3:09Тот как будто лежит рядом.
-
3:09 - 3:11Как будто человек лежит у его ног.
-
3:12 - 3:14И хотя боковым зрением он видит,
-
3:14 - 3:16что находится в лаборатории,
-
3:16 - 3:20что, на самом деле, он не на улице,
-
3:20 - 3:23ощущение такое, будто он там,
среди этих людей. -
3:23 - 3:25Он осторожно старается
не наступить на человека, -
3:25 - 3:27которого на самом деле там нет.
-
3:28 - 3:31В итоге эта сцена попала
на кинофестиваль «Сандэнс» 2012 года, -
3:31 - 3:35что было удивительным событием
и стало, по сути, первым фильмом -
3:35 - 3:37в виртуальной реальности.
-
3:37 - 3:39Когда мы туда поехали, я была в ужасе.
-
3:39 - 3:41Я не знала, какую это вызовет реакцию
-
3:42 - 3:43и что из этого получится.
-
3:43 - 3:46У нас с собой были такие
переклееные скотчем очки. -
3:46 - 3:50(Видео) О, ты плачешь.
Ты плачешь, Джина, плачешь. -
3:50 - 3:53Слышите удивление в моём голосе?
-
3:53 - 3:56И такую реакцию мы наблюдали
-
3:56 - 3:59повсюду снова и снова:
-
3:59 - 4:03люди опускались на пол,
пытаясь помочь упавшему в припадке, -
4:03 - 4:05пытаясь шепнуть что-то ему на ухо,
-
4:05 - 4:09успокоить и как-то помочь ему,
хотя ничего сделать не могли. -
4:09 - 4:11Многие люди, покидая сцену, говорили:
-
4:11 - 4:14«О, Боже, это было ужасно.
Я ничем ему даже помочь не мог», -
4:14 - 4:16и так и уходили с этим чувством.
-
4:17 - 4:19После того, как мы сделали этот сюжет,
-
4:20 - 4:24декан киношколы
при Университете Южной Калифорнии, -
4:24 - 4:28которого пригласили на Всемирный
экономический форум для показа «Голода», -
4:28 - 4:30сняв очки после просмотра,
-
4:30 - 4:33тут же на месте заказал
нам сюжет о Сирии. -
4:33 - 4:36Мне хотелось сделать сюжет
о детях сирийских беженцев, -
4:36 - 4:40потому что гражданская война
в Сирии хуже всего отразилась на детях. -
4:41 - 4:45Для записи материала в лагере беженцев
я отправила команду на границу с Ираком, -
4:45 - 4:48туда, куда сейчас команду не пошлёшь,
-
4:48 - 4:50так как именно там оперирует ИГИЛ.
-
4:50 - 4:53Там мы тоже воссоздали уличную сцену,
-
4:53 - 4:57в которой слышно, как поёт девочка,
а затем разрывается бомба. -
4:57 - 4:59Когда вы находитесь в таком месте,
-
4:59 - 5:02слышите эти звуки
-
5:02 - 5:04и видите вокруг себя раненых,
-
5:04 - 5:07вам по-настоящему становится жутко.
-
5:07 - 5:12Люди, которым приходилось пережить
настоящую бомбёжку, говорили мне, -
5:12 - 5:15что ощущение страха точно как в жизни.
-
5:16 - 5:21[Гражданская война в Сирии
может казаться далёкой,] -
5:22 - 5:28[пока вы не испытаете её на себе.]
-
5:29 - 5:36(Девочка поёт)
-
5:36 - 5:39(Взрыв)
-
5:39 - 5:43[Проект «Сирия»]
-
5:44 - 5:46[Соприкосновение с виртуальной
реальностью] -
5:47 - 5:49НП: Потом нас пригласили
показать этот сюжет -
5:49 - 5:51в музее Виктории и Альберта в Лондоне.
-
5:51 - 5:52Это нигде не объявлялось.
-
5:52 - 5:55Нам выделили зал гобеленов.
-
5:55 - 5:56Об этом не упоминалось в прессе,
-
5:56 - 6:00поэтому любой случайно забредший
в тот день в музей посетитель -
6:00 - 6:01мог заметить наше странное освещение.
-
6:01 - 6:05Возможно, они рассчитывали увидеть
древнюю историю гобеленов. -
6:05 - 6:08Вместо этого их встречали
наши ВР-камеры. -
6:09 - 6:12Но многим удалось их попробовать,
и за пять дней экспозиции -
6:12 - 6:16мы собрали 54 страниц записей
в гостевой книге, -
6:16 - 6:19а кураторы музея сказали нам,
-
6:19 - 6:21что никогда не видели
таких эмоциональных комментариев. -
6:21 - 6:26Среди них были такие:
«Так реалистично», «Очень правдоподобно» -
6:26 - 6:28и, конечно же, особенно
порадовавший меня: -
6:28 - 6:31«Такое ощущение, что ты —
в центре событий, -
6:31 - 6:34которые обычно видишь только
в новостях по телевизору». -
6:34 - 6:38Так что у нас получилось, правда?
Это действует. -
6:38 - 6:42И не важно, откуда вы
или сколько вам лет, — -
6:42 - 6:44это действует на всех.
-
6:44 - 6:48Поймите меня правильно —
я не утверждаю, что когда вы в сцене, -
6:48 - 6:51вы забываете, где вы находитесь.
-
6:51 - 6:55Но мы можем чувствовать себя,
как будто находимся сразу в двух местах. -
6:55 - 6:58Можем испытывать так называемую
двойственность присутствия, -
6:58 - 7:02и мне кажется, именно это позволяет
пробудить чувства сопереживания. -
7:02 - 7:04Так ведь?
-
7:04 - 7:07Это, безусловно, означает,
-
7:07 - 7:12что мне нужно быть очень осторожной
при создании таких сюжетов. -
7:12 - 7:16Мне просто необходимо следовать
нормам наилучшей журналистской практики -
7:16 - 7:19и заботиться о подлинности этих
-
7:19 - 7:20затрагивающих за живое историй.
-
7:20 - 7:23Материалы, не добытые нами самими,
-
7:23 - 7:28должны проходить тщательную проверку
-
7:28 - 7:31на предмет их первоисточника
и происхождения, -
7:31 - 7:32проверку их достоверности.
-
7:32 - 7:34Позвольте привести пример.
-
7:34 - 7:37Это случай с Трейвоном Мартином,
17-летним мальчиком, -
7:37 - 7:41купившим себе в магазине
содовую и батончик, -
7:41 - 7:44которого по пути домой выследил
волонтёр соседского дозора -
7:44 - 7:47по имени Джордж Циммерман
и просто застрелил его. -
7:48 - 7:49Чтобы сделать этот сюжет,
-
7:49 - 7:52нам понадобились рисунки
архитектуры всего квартала, -
7:52 - 7:57на основе которых мы воссоздали
сцену снаружи и внутри. -
7:57 - 7:59Все действия
-
7:59 - 8:03происходят на фоне реальных
записанных полицией звонков в «911». -
8:04 - 8:07Любопытно, что мы обнаружили
новые факты в этой истории. -
8:07 - 8:11Судебные экперты из Primeau Productions,
проводившие реконструкцию звука, -
8:11 - 8:13вызвались дать показания о том,
-
8:13 - 8:16что, выйдя из машины, Джордж Циммерман
-
8:16 - 8:19достал свой пистолет до того,
как погнался за Мартином. -
8:20 - 8:23Так что, как видите,
основные принципы журнализма -
8:23 - 8:25здесь не меняются, правда?
-
8:25 - 8:29Мы следуем тем же самым
принципам, что и всегда. -
8:29 - 8:32Разница лишь в ощущении
нахождения на месте событий, -
8:32 - 8:34наблюдаете ли вы за припадком
оголодавшего человека -
8:34 - 8:37или оказываетесь посреди бомбёжки.
-
8:37 - 8:42Это то, что привело меня
к идее создания таких сцен -
8:42 - 8:44и к решениям по их воплощению.
-
8:44 - 8:48Разумеется, мы работаем
над большей доступностью таких сцен. -
8:48 - 8:51Мы создаём мобильные сюжеты,
как в случае с Трейвоном Мартином. -
8:52 - 8:54И впечатления остаются очень сильные.
-
8:54 - 8:57Некоторые американцы говорили мне,
что пожертвовали, -
8:57 - 9:01переведя деньги со своих банковских счетов
детям сирийских беженцев. -
9:01 - 9:04А «Голод в Лос-Анджелесе»
положил начало -
9:04 - 9:06новой форме журналистики,
-
9:06 - 9:09которая, думаю, займёт
своё место среди обычных платформ -
9:09 - 9:11в скором будущем.
-
9:11 - 9:12Спасибо.
-
9:12 - 9:14(Аплодисменты)
- Title:
- Будущее новостей? Виртуальная реальность
- Speaker:
- Нонни де ла Пенья
- Description:
-
Что, если бы вы смогли пережить событие, ощутив его всем своим существом, а не только сознанием? Нонни де ла Пенья работает над новым направлением в журналистике, совмещающим традиционную форму репортажа с развивающимися ВР-технологиями для помещения зрителей в центр событий. В результате создаётся ощущение, которое, как надеется де ла Пенья, сможет помочь людям воспринимать новости совершенно по-новому.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:27
Anna Kotova approved Russian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Retired user edited Russian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Retired user edited Russian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Retired user edited Russian subtitles for The future of news? Virtual reality |