Động vật đang nghĩ gì và cảm thấy ra sao?
-
0:01 - 0:05Bạn đã bao giờ tự hỏi
động vật nghĩ và cảm thấy điều gì? -
0:05 - 0:07Hãy bắt đầu với một câu hỏi:
-
0:08 - 0:12Chú cún của tôi có thực sự yêu tôi,
hay nó chỉ muốn được thưởng? -
0:13 - 0:18Ừm, thật dễ dàng để thấy được
chó của ta thực sự yêu ta, -
0:18 - 0:20dễ dể thấy, đúng vậy,
-
0:20 - 0:24điều gì đang diễn ra
trong cái đầu xù bé nhỏ đó. -
0:25 - 0:26Điều gì đang diễn ra?
-
0:27 - 0:29Một điều gì đó đang diễn ra.
-
0:30 - 0:34Nhưng tại sao câu hỏi luôn là
liệu chúng có yêu ta không? -
0:34 - 0:36Tại sao luôn là về chúng ta?
-
0:36 - 0:39Tại sao chúng ta lại là những kẻ
quá yêu bản thân vậy? -
0:41 - 0:44Tôi tìm ra một câu hỏi khác
để hỏi động vật. -
0:46 - 0:47Bạn là ai?
-
0:50 - 0:53Có những khả năng
của trí óc con người -
0:53 - 0:58chúng ta thường nghĩ
chỉ của trí óc loài người. -
0:58 - 1:00Nhưng điều đó có đúng ko?
-
1:00 - 1:04Những loài khác thì làm gì
với trí não đó? -
1:05 - 1:07Chúng đang nghĩ và cảm thấy gì?
-
1:08 - 1:09Có cách nào để biết không?
-
1:09 - 1:11Tôi nghĩ là có một cách.
-
1:11 - 1:13Tôi nghĩ là có một vài cách.
-
1:13 - 1:17Ta có thể nhìn vào sự tiến hóa,
ta có thể nhìn vào trí não chúng -
1:17 - 1:20và ta có thể xem chúng làm gì.
-
1:21 - 1:25Điều đầu tiên cần nhớ là:
não của chúng ta là được thừa hưởng. -
1:26 - 1:30Những dây thần kinh đầu tiên
đến từ loài sứa. -
1:30 - 1:33Sứa khởi nguồn cho
những động vật có dây sống đầu tiên. -
1:33 - 1:37Động vật có dây sống đầu tiên khởi nguồn
những động vật có xương sống đầu tiên. -
1:37 - 1:40Động vật có xương sống
ra ngoài biển khơi, -
1:40 - 1:41và rồi có chúng ta ở đây.
-
1:43 - 1:48Nhưng vẫn đúng rằng một dây thần kinh,
một tế bào thần kinh, nhìn giống như -
1:48 - 1:52trong một con tôm, một con chim
hay chính bạn. -
1:52 - 1:56Điều đó cho thấy gì
về trí óc của tôm? -
1:57 - 1:58Chúng ta có thể nói gì về nó không?
-
1:58 - 2:02Ừm, thì ra là
nếu bạn đưa đến một con tôm -
2:03 - 2:05rất nhiều sốc điện nhỏ tí xíu
-
2:05 - 2:07mỗi lần nó cố ra khỏi hang,
-
2:08 - 2:10nó sẽ dẫn đến
bị bồn chồn lo lắng. -
2:11 - 2:15Nếu bạn cho con tôm đó
cùng loại thuốc -
2:15 - 2:17dùng để chữa rối loạn lo âu ở người,
-
2:18 - 2:21nó sẽ thư giãn và ra khỏi hang
và khám phá. -
2:22 - 2:25Chúng ta thể hiện ta quan tâm thế nào
đến chứng lo âu của loài tôm? -
2:26 - 2:27Hầu như là, ta luộc chúng lên.
-
2:27 - 2:29(Tiếng cười)
-
2:30 - 2:36Bạch tuộc sử dụng công cụ,
cũng giống như phần lớn loài khỉ -
2:36 - 2:38và chúng nhận biết được
khuôn mặt người. -
2:39 - 2:44Ta ăn mừng trí thông minh giống-khỉ của
động vật không xương sống này thế nào? -
2:44 - 2:45Hầu như là luộc lên.
-
2:47 - 2:51Nếu như con cá mú đuổi theo một con cá
vào một kẽ hở trong rạn san hô, -
2:51 - 2:56nó sẽ đôi khi đi vào nơi nó biết
một con lươn biển Moray đang ngủ -
2:56 - 3:00và nó sẽ ra hiệu cho con Moray rằng,
"Đi theo tôi," -
3:00 - 3:02và con Moray sẽ hiểu tín hiệu đó.
-
3:03 - 3:06Con Moray có thể đi vào hang
và bắt con cá đó, -
3:06 - 3:08nhưng con cá này có thể lao thật nhanh ra
và con cá mú có thể bắt được nó. -
3:09 - 3:15Đây là một sự hợp tác cổ xưa mà
chúng tôi vừa phát hiện ra gần đây. -
3:15 - 3:18Chúng ta ăn mừng sự hợp tác cổ xưa này
thế nào? -
3:18 - 3:20Hầu như là rán lên.
-
3:21 - 3:25Một kiểu mẫu đang hiện rõ lên
và nó nói lên rất nhiều về chúng ta -
3:25 - 3:27hơn là về chúng.
-
3:28 - 3:30Rái cá biển sử dụng công cụ
-
3:30 - 3:33và chúng dùng thời gian
không làm việc đang làm -
3:33 - 3:37để chỉ cho con chúng những gì cần làm,
gọi là dạy bảo. -
3:37 - 3:40Tinh tinh không dạy dỗ.
-
3:41 - 3:45Cá voi sát thủ dạy bảo
và cá voi sát thủ chia sẻ đồ ăn. -
3:47 - 3:49Khi sự tiến hóa tạo ra điều gì đó mới,
-
3:49 - 3:53nó dùng những phần đã có sẵn,
-
3:53 - 3:56trước khi chế tạo ra một vòng xoắn mới.
-
3:56 - 3:58Và não chúng ta đã đến với ta
-
3:58 - 4:02qua sự tán ác
của sự quét nhanh của thời gian. -
4:02 - 4:06Nếu bạn nhìn vào não con người
so sánh với não của một con tinh tinh, -
4:06 - 4:10cái bạn nhìn thấy là chúng ta cơ bản có
bộ não rất lớn của một con tinh tinh. -
4:10 - 4:14Thật là tốt khi não chúng ta lớn hơn,
bởi vì chúng ta cũng rất bấp bênh. -
4:14 - 4:16(Tiếng cười)
-
4:16 - 4:19Nhưng, ớ ầu, có một con cá heo,
-
4:19 - 4:22một bộ não lớn hơn
với nhiều nếp nhăn hơn. -
4:23 - 4:25Được thôi, có lẽ bạn đang nói rằng,
được thôi, ừm, chúng tôi thấy những bộ não, -
4:26 - 4:28nhưng đó thì nói lên điều gì
về trí tuệ? -
4:28 - 4:32Ừm, chúng ta có thể nhìn thấy
sự làm việc của trí óc -
4:32 - 4:34trong lô-gíc của những hành vi.
-
4:35 - 4:38Vậy nên những chú voi này,
bạn thấy được, -
4:38 - 4:41quá rõ ràng, chúng đang nghỉ ngơi.
-
4:41 - 4:45Chúng đã tìm thấy một mảnh đất có bóng râm
dưới những cây cọ -
4:46 - 4:48để những đứa con của chúng ngủ,
-
4:48 - 4:51trong khi chúng chợp mắt
nhưng vẫn giữ cảnh giác. -
4:51 - 4:54Chúng ta giải thích hoàn toàn hợp lý
về hình ảnh đó -
4:54 - 4:58giống như chúng giải mã hoàn toàn hợp lý
về điều chúng đang làm -
4:58 - 5:02vì dưới vòng cung của cùng một mặt trời
trên cùng những đồng bằng, -
5:02 - 5:05lắng nghe những tiếng tru
của cùng những mối nguy, -
5:05 - 5:10chúng trở nên đúng bản chất chúng,
và ta trở nên đúng bản chất ta. -
5:11 - 5:13Chúng ta đã là láng giềng rất lâu rồi.
-
5:13 - 5:16Không ai có thể nhầm rằng
những chú voi này đang thư giãn. -
5:16 - 5:19Chúng rõ ràng đang rất lo ngại
về điều gì đó. -
5:19 - 5:21Chúng lo ngại về điều gì?
-
5:22 - 5:25Hóa ra nếu chúng ta thu âm
giọng nói của khách du lịch -
5:25 - 5:30và ta mở bản ghi âm đó
từ một cái loa giấu trong bụi cây, -
5:30 - 5:34những chú voi sẽ lờ nó đi,
vì du khách chẳng bao giờ làm phiền voi. -
5:34 - 5:39Nhưng nếu bạn thu âm tiếng của
những người chăn thả động vật -
5:39 - 5:44những người mang theo giáo, mác và
thường hại voi khi chạm trán ở xoáy nước, -
5:44 - 5:49đàn voi sẽ túm tụm lại
và chạy xa khỏi cái loa giấu kín. -
5:49 - 5:52Không chỉ những chú voi
biết rằng có người, -
5:52 - 5:55chúng còn biết
có những loại người khác nhau, -
5:55 - 5:58và rằng một số ổn
và một số thì nguy hiểm. -
5:58 - 6:03Chúng đã theo dõi ta lâu hơn nhiều
so với khi ta theo dõi chúng. -
6:03 - 6:06Chúng biết về ta nhiều hơn
ta biết về chúng. -
6:06 - 6:09Chúng ta có những nhu cầu như nhau:
-
6:09 - 6:14chăm sóc con ta,
tìm thức ăn, cố gắng để tồn tại. -
6:14 - 6:18Chúng ta được trang bị để leo
những ngọn đồi của châu Phi -
6:18 - 6:23hay trang bị để lặn dưới biển sâu,
chúng ta về cơ bản là như nhau. -
6:23 - 6:25Chúng ta về bản chất
là cùng dòng dõi. -
6:25 - 6:27Loài voi có xương sống tương tự,
-
6:27 - 6:30cá voi sát thủ có xương sống tương tự,
-
6:30 - 6:31như chúng ta vậy.
-
6:34 - 6:36Chúng ta thấy giúp đỡ
khi sự giúp đỡ được cần đến. -
6:37 - 6:39Chúng ta thấy sự tò mò trong con trẻ.
-
6:40 - 6:44Chúng ta thấy sự gắn kết
của những mối quan hệ gia đình. -
6:46 - 6:48Chúng ta nhận ra lòng yêu thương.
-
6:49 - 6:51Sự tìm hiểu là sự tìm hiểu.
-
6:52 - 6:55Và rồi chúng ta hỏi,
"Chúng có ý thức không?" -
6:55 - 6:58Khi bạn bị gây mê tổng quát,
nó làm bạn bất tỉnh, -
6:58 - 7:01có nghĩa là bạn không có cảm giác
về bất cứ điều gì. -
7:01 - 7:05Ý thức đơn giản là
điều mà cảm giác như thứ gì đó. -
7:05 - 7:09Nếu bạn nhìn, nếu bạn nghe, nếu bản cảm nhận,
nếu bạn nhận thức điều gì đó, -
7:09 - 7:13bạn có ý thức, và chúng có ý thức.
-
7:15 - 7:16Một số người nói,
-
7:16 - 7:19ừm, có một số thứ nhất định
khiến con người làm con người, -
7:19 - 7:21và một trong số đó là sự đồng cảm.
-
7:21 - 7:27Đồng cảm là khả năng của trí não kết nối
tâm trạng phù hợp với những bạn đồng hành. -
7:27 - 7:29Đó là điều rất hữu ích.
-
7:29 - 7:31Nếu những bạn đồng hành của bạn
bắt đầu dịch chuyển nhanh, -
7:31 - 7:33bạn sẽ phải cảm thấy
bạn cần nhanh lên. -
7:33 - 7:35Tất cả chúng ta đều đang vội vàng.
-
7:35 - 7:39Dạng cổ nhất của đồng cảm là
nỗi sợ hãi lây lan. -
7:39 - 7:42Nếu những người bạn của bạn
đột nhiên giật mình và bay đi, -
7:42 - 7:44nó không làm tốt lắm
trong việc để bạn nói, -
7:44 - 7:47"Trời,
tôi tự hỏi tại sao mọi người lại bỏ đi." -
7:47 - 7:48(Tiếng cười)
-
7:51 - 7:55Đồng cảm có từ lâu, nhưng đồng cảm,
như mọi thứ khác trong cuộc sống, -
7:55 - 7:59hiện diện trên một cầu trượt
và có sự tỉ mỉ của nó. -
7:59 - 8:03Vậy nên có những đồng cảm cơ bản:
bạn thấy buồn, nó khiến tôi buồn. -
8:03 - 8:05Tôi thấy bạn vui, nó khiến tôi vui.
-
8:05 - 8:08Rồi có thứ gì đó
tôi gọi là đồng cảm, -
8:08 - 8:10có một chút khác biệt hơn:
-
8:10 - 8:14"Tôi rất tiếc khi biết tin bà bạn
vừa mất. -
8:14 - 8:17Tôi không cảm thấy đau buồn như bạn,
nhưng tôi hiểu; tôi biết bạn cảm thấy thế nào -
8:18 - 8:19và nó khiến tôi quan tâm."
-
8:19 - 8:22Và rồi nếu ta được thúc đẩy
để hành động vì đồng cảm, -
8:22 - 8:23tôi gọi đó là lòng trắc ẩn.
-
8:24 - 8:28Khác xa so với điều
làm chúng ta là con người. -
8:28 - 8:31lòng đồng cảm con người
không hề hoàn hảo. -
8:31 - 8:36Ta dồn những sinh vật thương cảm lại,
ta giết chúng và ta ăn chúng. -
8:36 - 8:39Giờ thì, có lẽ bạn nói OK,
ừm, chúng là những loài khác nhau. -
8:39 - 8:43Đó đơn giản là sự ăn thịt,
và con người là loài ăn thịt. -
8:43 - 8:48Nhưng ta cũng không
đối xử tốt với chính đồng loại mình. -
8:49 - 8:52Những người có vẻ biết
chỉ một điều về thái độ động vật -
8:52 - 8:56biết rằng bạn phải không bao giờ quy kết
suy nghĩ và cảm xúc con người -
8:56 - 8:58cho các loài khác.
-
8:59 - 9:01Ừm, tôi nghĩ thế là ngốc nghếch,
-
9:01 - 9:05vì quy suy nghĩ và cảm xúc con người
cho các loài khác -
9:05 - 9:09là sự dự đoán đầu tiên tốt nhất
về điều chúng đang làm và cảm thấy gì, -
9:09 - 9:12vì não của chúng
về cơ bản là giống chúng ta. -
9:12 - 9:14Chúng có cấu trúc giống nhau.
-
9:14 - 9:19Hóc-môn giống nhau tạo ra tâm trạng
và động lực trong chúng ta, -
9:19 - 9:21cũng có trong não chúng.
-
9:23 - 9:28Không khoa học khi nói
chúng đói khi chúng săn mồi -
9:28 - 9:31và chúng mệt khi chúng lè lưỡi,
-
9:31 - 9:34và rồi nói khi chúng chơi đùa
vói những đứa con -
9:34 - 9:36và thể hiện niềm vui và hạnh phúc.
-
9:36 - 9:41chúng ta không thể biết gì nếu
chúng có thể đang trải qua điều gì đó. -
9:41 - 9:43Đó không phải là khoa học.
-
9:44 - 9:46Vậy OK, một phóng viên nói với tôi,
-
9:46 - 9:51"Có thể, nhưng làm sao bạn thực sự hiểu
các loài động vật khác có thể nghĩ và cảm nhận? -
9:51 - 9:54Và tôi bắt đầu rà soát
toàn bộ hàng trăm -
9:54 - 9:56tài liệu khoa học tham khảo
mà tôi đưa vào trong sách -
9:56 - 10:00và tôi nhận ra câu trả lời
ở ngay trong phòng cùng tôi. -
10:00 - 10:03Khi chú cún của tôi đứng dậy khỏi thảm
và tiến về phía tôi -- -
10:03 - 10:05không phải về phía ghế đi-văng,
về phía tôi -- -
10:05 - 10:09và nó lăn qua lăn lại và
và giơ bụng ra, -
10:09 - 10:12nó đã có suy nghĩ,
"Mình muốn được gãi bụng. -
10:15 - 10:17Mình biết có thể ra chỗ Carl,
-
10:17 - 10:19anh ấy sẽ hiểu mình đang muốn gì.
-
10:20 - 10:23Mình biết có thể tin anh ấy
vì chúng mình là một gia đình. -
10:23 - 10:26Anh ấy sẽ làm việc đó,
và nó sẽ có cảm giác rất tuyệt." -
10:26 - 10:28(Tiếng cười)
-
10:28 - 10:31Nó đã nghĩ và nó đã cảm nhận,
-
10:31 - 10:34và nó thực sự
không phức tạp hơn thế. -
10:34 - 10:39Nhưng ta nhìn những động vật khác
và ta nói, "Ôi nhìn kìa, cá voi sát thủ, -
10:39 - 10:41chó sói, voi:
-
10:41 - 10:43đó không phải cách chúng nhìn nhận nó."
-
10:44 - 10:48Con đực vây dài kia là L41.
-
10:48 - 10:50Nó 38 tuổi.
-
10:50 - 10:54Con cái ngay bên
phía trái của nó là L22. -
10:54 - 10:55Nó 44 tuổi.
-
10:55 - 10:58Chúng đã biết nhau hàng thập kỉ nay.
-
10:59 - 11:01Chúng biết chính xác chúng là ai.
-
11:01 - 11:02Chúng biết bạn chúng là ai.
-
11:02 - 11:04Chúng biết đối thủ chúng là ai.
-
11:04 - 11:06Cuộc sống của chúng đi theo
vòng cung một sự nghiệp. -
11:07 - 11:09Chúng biết chúng ở đâu mọi lúc.
-
11:11 - 11:13Đây là chú voi tên Philo.
-
11:14 - 11:15Chú là một con đực non.
-
11:16 - 11:17Đây là nó bốn ngày sau đó.
-
11:19 - 11:24Con người không chỉ cảm thấy đau buồn,
ta còn tạo ra rất nhiều cảm giác đó. -
11:27 - 11:29Ta muốn cắt ngà của chúng.
-
11:30 - 11:33Tại sao ta không thể chờ chúng chết đi?
-
11:36 - 11:39Loài voi đã từng có thời phân bố khắp từ
những bờ Biển Địa Trung Hải -
11:39 - 11:42xuôi xuống tận Mũi Hảo Vọng.
-
11:42 - 11:45Vào năm 1980, có những đồn lũy mênh mông
của loài voi -
11:45 - 11:47ở Trung và Đông Phi.
-
11:47 - 11:52Và giờ phạm vi của chúng bị phân tán
thành những vùng rải rác. -
11:52 - 11:56Đây là địa lý của một loài động vật
mà ta đang đưa đến bờ tuyệt chủng, -
11:56 - 12:00một sự sống gần gũi,
sinh vật tráng lệ nhất trên đất liền. -
12:01 - 12:05Đương nhiên, ta quan tâm nhiều hơn nhiều
tới sinh vật hoang dã của ta ở Hoa Kỳ. -
12:06 - 12:10Tại Công viên Quốc gia Yellowstone,
ta giết mọi con sói. -
12:10 - 12:13Ta giết mọi con sói,
thực sự, ở phía nam Biên giới Canada. -
12:13 - 12:18Nhưng trong công viên, những bảo vệ
đã làm điều đó trong những năm 1920, -
12:18 - 12:20và rồi 60 năm sau đó
họ phải đưa chúng trở lại, -
12:20 - 12:23bởi vì số lượng nai sừng tấm
đã vượt quá tầm kiểm soát. -
12:25 - 12:26Và rồi con người tới.
-
12:26 - 12:30Hàng ngàn người tới
để xem những con sói, -
12:30 - 12:33bầy sói có thể tiếp cận, nhìn thấy được
dễ dàng nhất thế giới. -
12:34 - 12:37Và rồi tôi tới đó và tôi ngắm
gia đình sói đáng kinh ngạc này. -
12:37 - 12:38Một đàn là một gia đình.
-
12:38 - 12:42Nó có một số con sinh sản trưởng thành
và những con non của một vài thế hệ. -
12:43 - 12:48Và tôi ngắm đàn sói nổi tiếng, ổn định nhất
ở Vườn Quốc gia Yellowstone. -
12:48 - 12:52Và rồi, khi chúng lang thang
ngay bên ngoài biên giới, -
12:52 - 12:54hai trong số những con trưởng thành
bị giết, -
12:54 - 12:56gồm cả con sói mẹ,
-
12:57 - 12:59mà ta đôi khi gọi là
con cái alpha. -
13:00 - 13:04Những con còn lại trong gia đình lập tức
xuống dốc, tranh giành giữa ruột thịt. -
13:05 - 13:07Những con chị em đuổi
các chị em khác đi. -
13:08 - 13:11Con bên trái đã cố gắng mấy ngày liền
để tái gia nhập gia đình. -
13:11 - 13:14Chúng không cho phép nó
vì chúng ghen tị với nó. -
13:14 - 13:17Nó đã được chú ý quá nhiều
bởi hai con đực mới, -
13:17 - 13:19và nó là một con sớm phát triển.
-
13:19 - 13:20Điều đó quá sức với chúng.
-
13:20 - 13:23Nó kết thúc sự sống khi lang thang
bên ngoài công viên và bị bắn. -
13:24 - 13:28Con đực alpha kết thúc
khi bị chối bỏ bởi chính gia đình mình. -
13:28 - 13:30Khi mùa đông đang tới,
-
13:30 - 13:34nó mất lãnh thổ,
sự hỗ trợ săn mồi, -
13:34 - 13:37các thành viên trong gia đình
và bạn đời của nó. -
13:39 - 13:43Chúng ta đã gây ra quá nhiều nỗi đau
cho chúng. -
13:44 - 13:49Bí ẩn là, vì sao chúng không hại ta
nhiều hơn chúng? -
13:50 - 13:53Con cá voi này vừa mới ăn xong
một phần con cá voi xám -
13:53 - 13:56cùng với các bạn nó
đã giết con cá voi kia. -
13:56 - 13:59Những người trên thuyền kia
không có gì phải sợ cả. -
14:00 - 14:02Con cá voi này là T20.
-
14:02 - 14:07Nó vừa xé xong một con hải cẩu
thành ba mảnh cùng với hai bạn nó. -
14:07 - 14:10Con hải cẩu nặng tương đương
những người trên thuyền. -
14:10 - 14:11Chúng chẳng có gì phải sợ.
-
14:12 - 14:14Chúng ăn hải cẩu.
-
14:15 - 14:16Tại sao chúng không ăn ta?
-
14:19 - 14:23Tại sao ta có thể tin chúng
khi chúng ở quanh con nhỏ của ta? -
14:24 - 14:30Tại sao cá voi sát thủ quay lại với
những nhà thám hiểm lạc trong sương mù dày -
14:30 - 14:34và dẫn họ đi hàng dặm
đến khi sương mù tan đi -
14:34 - 14:37và nhà những người thám hiểm
thì ngay ở đó trên bờ? -
14:37 - 14:39Và điều đó xảy ra nhiều hơn một lần.
-
14:41 - 14:44Tại Bahamas, có một người phụ nữ
tên Denise Herzing, -
14:44 - 14:47và cô ấy nghiên cứu cá heo đốm
và chúng biết cô. -
14:47 - 14:50Cô hiểu chúng rất rõ.
Cô hiểu tất cả chúng là ai. -
14:50 - 14:52Chúng biết cô.
Chúng nhận ra tàu nghiên cứu. -
14:52 - 14:54Khi cô ấy xuất hiện,
đó là sự đoàn tụ hạnh phúc lớn lao. -
14:54 - 14:58Ngoại trừ, một lần cô xuất hiện và
chúng không muốn đến gần con tàu, -
14:58 - 15:00và điều đó rất kỳ lạ.
-
15:00 - 15:02Và họ không thể hiểu
điều gì đang diễn ra -
15:02 - 15:03tới tận khi một ai đó
đi ra trên boong tàu -
15:03 - 15:06và thông báo rằng
một người trên tàu đã chết -
15:06 - 15:08khi đang chợp mắt trên giường.
-
15:09 - 15:13Làm thế nào cá heo biết được
một trong những trái tim của con người -
15:13 - 15:14đã vừa ngừng lại?
-
15:15 - 15:17Tại sao chúng lại quan tâm?
-
15:17 - 15:19Và tại sao nó lại làm chúng sợ hãi?
-
15:21 - 15:26Những điều bí ẩn này vừa gợi ý
tất cả những thứ đang diễn ra -
15:26 - 15:29trong những trí óc
ở cùng chúng ta trên Trái Đất -
15:29 - 15:33mà ta hầu như không bao giờ nghĩ tới.
-
15:34 - 15:36Ở bể nuôi cá và loài thủy sinh
tại Nam Phi -
15:36 - 15:40có một cô cá heo mũi-chai nhỏ
tên Dolly. -
15:40 - 15:46Nó đang được cho bú, và một ngày
người trông coi nghỉ giải lao để hút thuốc -
15:46 - 15:50và anh ấy nhìn qua cửa sổ,
nhìn vào bể, hút thuốc. -
15:50 - 15:53Dolly lại gần và nhìn anh ấy,
-
15:53 - 15:57quay lại với mẹ,
bú mẹ trong một hoặc hai phút, -
15:57 - 15:59quay lại cửa sổ
-
15:59 - 16:04và nhả ra một đám mây sữa
bao quanh đầu như khói vậy. -
16:04 - 16:07Bằng cách nào đó, chú cá heo mũi chai
mới sinh này -
16:07 - 16:12có ý nghĩ sử dụng sữa
để tượng trưng cho làn khói. -
16:12 - 16:16Khi loài người dùng một thứ
để biểu trưng cho thứ khác, -
16:16 - 16:18ta gọi đó là nghệ thuật.
-
16:18 - 16:20(Tiếng cười)
-
16:20 - 16:21Những điều làm ta thành con người
-
16:21 - 16:24không phải những điều
mà ta nghĩ làm ta thành con người. -
16:25 - 16:27Điều khiến ta thành con người là,
-
16:27 - 16:30trong tất cả những điều
trí não ta và trí não chúng có, -
16:30 - 16:33chúng ta cực độ nhất.
-
16:34 - 16:37Chúng ta là loài vật
có lòng trắc ẩn nhất, -
16:37 - 16:40bạo lực nhất,
sáng tạo nhất -
16:40 - 16:44và sức hủy diệt lớn nhất
từng tồn tại trên hành tinh này, -
16:44 - 16:48và ta là tất cả những thứ đó
lộn xộn lẫn vào nhau. -
16:49 - 16:54Nhưng tình yêu không phải điều
khiến ta là con người. -
16:54 - 16:57Nó không riêng biệt với ta.
-
16:58 - 17:02Chúng ta không phải loài duy nhất
quan tâm đến bạn ta. -
17:02 - 17:05Chúng ta không phải loài duy nhất
quan tâm đến con cái ta. -
17:07 - 17:12Loài hải âu lớn thường bay sáu,
đôi khi mười ngàn dặm -
17:12 - 17:16qua vài tuần để vận chuyển
một bữa ăn, một bữa ăn lớn, -
17:16 - 17:18về cho con chúng
đang đợi chúng. -
17:19 - 17:23Chúng làm tổ trên những đảo xa xôi nhất
ở những đại dương của thế giới, -
17:23 - 17:26và nó trông như thế này.
-
17:27 - 17:32Truyền sự sống từ thế hệ này
sang thế hệ tiếp theo là chuỗi sự sống. -
17:32 - 17:35Nếu nó dừng lại,
mọi thứ sẽ biến mất. -
17:35 - 17:40Nếu bất cứ thứ gì là linh thiêng,
và vào trong mối quan hệ linh thiêng đó -
17:40 - 17:42xuất hiện rác ni-lông của chúng ta.
-
17:43 - 17:45Toàn bộ những chú chim này
giờ có ni-lông trong chúng. -
17:46 - 17:51Đây là một chú hải âu lớn sáu tháng tuổi,
sẵn sàng đủ lông đủ cánh để bay -- -
17:51 - 17:55đã chết, chứa đầy bật lửa thuốc lá đỏ.
-
17:55 - 17:58Đây không phải mối quan hệ
ta đáng ra phải có -
17:58 - 18:00với phần còn lại của thế giới.
-
18:00 - 18:03Nhưng ta, những người đã đặt tên
chính bản thân theo trí óc mình, -
18:04 - 18:08không bao giờ nghĩ về
những hậu quả. -
18:09 - 18:12Khi ta chào đón sinh mệnh con người mới
đến với thế giới, -
18:12 - 18:17ta chào đón những đứa con ta
vào sự bầu bạn của những sinh vật khác. -
18:17 - 18:19Ta sơn hình những con vật
trên tường. -
18:19 - 18:21Ta không sơn
điện thoại di động. -
18:21 - 18:23Ta không sơn
phòng ngủ nhỏ nơi làm việc. -
18:23 - 18:27Ta sơn hình động vật để chúng thấy
ta không hề đơn độc. -
18:27 - 18:29Ta có bạn đồng hành.
-
18:31 - 18:35Và mọi động vật trong số đó
ở mọi bức vẽ trên thuyền Noah, -
18:35 - 18:40tưởng như xứng đáng sự cứu tế
giờ đang trong nguy hiểm sống còn, -
18:40 - 18:42và nạn lụt của chúng
là chúng ta. -
18:44 - 18:46Vậy ta bắt đầu với một câu hỏi:
-
18:46 - 18:48Chúng có yêu ta không?
-
18:50 - 18:52Ta sẽ hỏi một câu hỏi khác.
-
18:53 - 18:57Liệu ta có khả năng sử dụng
thứ ta có -
18:58 - 19:02để đủ quan tâm để đơn giản
khiến chúng tiếp tục? -
19:05 - 19:06Cảm ơn rất nhiều.
-
19:06 - 19:12(Tiếng vỗ tay)
- Title:
- Động vật đang nghĩ gì và cảm thấy ra sao?
- Speaker:
- Carl Safina
- Description:
-
Điều gì đang diễn ra bên trong não động vật? Liệu chúng ta có thể biết điều gì, hay là nếu, chúng đang nghĩ và cảm thấy gì? Carl Safina nghĩ rằng ta có thể. Sử dụng những khám phá và những giai thoại mà tồn tại qua sinh thái học, sinh học và khoa học hành vi, ông đã đúc kết những câu chuyện của cá voi, chó sói, voi và hải âu lớn đuôi ngắn để biện luận rằng giống như ta nghĩ, cảm nhận, sử dụng dụng cụ và thể hiện cảm xúc, những sinh vật khác cũng làm vậy - và trí óc - những loài mà chia sẻ Trái Đất với chúng ta.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:26
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Quỳnh Hoa accepted Vietnamese subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Linndy V edited Vietnamese subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Linndy V edited Vietnamese subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Linndy V edited Vietnamese subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Linndy V edited Vietnamese subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Linndy V edited Vietnamese subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Linndy V edited Vietnamese subtitles for What are animals thinking and feeling? |