1 00:00:00,999 --> 00:00:04,515 Bạn đã bao giờ tự hỏi động vật nghĩ và cảm thấy điều gì? 2 00:00:05,020 --> 00:00:06,904 Hãy bắt đầu với một câu hỏi: 3 00:00:07,654 --> 00:00:11,773 Chú cún của tôi có thực sự yêu tôi, hay nó chỉ muốn được thưởng? 4 00:00:12,991 --> 00:00:17,958 Ừm, thật dễ dàng để thấy được chó của ta thực sự yêu ta, 5 00:00:17,982 --> 00:00:20,063 dễ dể thấy, đúng vậy, 6 00:00:20,087 --> 00:00:23,737 điều gì đang diễn ra trong cái đầu xù bé nhỏ đó. 7 00:00:24,593 --> 00:00:25,968 Điều gì đang diễn ra? 8 00:00:27,155 --> 00:00:28,881 Một điều gì đó đang diễn ra. 9 00:00:29,864 --> 00:00:34,263 Nhưng tại sao câu hỏi luôn là liệu chúng có yêu ta không? 10 00:00:34,287 --> 00:00:36,398 Tại sao luôn là về chúng ta? 11 00:00:36,422 --> 00:00:39,065 Tại sao chúng ta lại là những kẻ quá yêu bản thân vậy? 12 00:00:40,674 --> 00:00:43,713 Tôi tìm ra một câu hỏi khác để hỏi động vật. 13 00:00:45,911 --> 00:00:47,328 Bạn là ai? 14 00:00:49,910 --> 00:00:52,805 Có những khả năng của trí óc con người 15 00:00:52,829 --> 00:00:57,691 chúng ta thường nghĩ chỉ của trí óc loài người. 16 00:00:58,176 --> 00:00:59,534 Nhưng điều đó có đúng ko? 17 00:01:00,047 --> 00:01:04,022 Những loài khác thì làm gì với trí não đó? 18 00:01:04,554 --> 00:01:06,907 Chúng đang nghĩ và cảm thấy gì? 19 00:01:07,570 --> 00:01:09,203 Có cách nào để biết không? 20 00:01:09,227 --> 00:01:10,901 Tôi nghĩ là có một cách. 21 00:01:10,925 --> 00:01:12,615 Tôi nghĩ là có một vài cách. 22 00:01:12,950 --> 00:01:17,072 Ta có thể nhìn vào sự tiến hóa, ta có thể nhìn vào trí não chúng 23 00:01:17,096 --> 00:01:19,576 và ta có thể xem chúng làm gì. 24 00:01:21,316 --> 00:01:25,255 Điều đầu tiên cần nhớ là: não của chúng ta là được thừa hưởng. 25 00:01:26,253 --> 00:01:29,960 Những dây thần kinh đầu tiên đến từ loài sứa. 26 00:01:30,435 --> 00:01:33,275 Sứa khởi nguồn cho những động vật có dây sống đầu tiên. 27 00:01:33,299 --> 00:01:36,967 Động vật có dây sống đầu tiên khởi nguồn những động vật có xương sống đầu tiên. 28 00:01:37,277 --> 00:01:39,695 Động vật có xương sống ra ngoài biển khơi, 29 00:01:39,719 --> 00:01:41,055 và rồi có chúng ta ở đây. 30 00:01:42,737 --> 00:01:48,327 Nhưng vẫn đúng rằng một dây thần kinh, một tế bào thần kinh, nhìn giống như 31 00:01:48,351 --> 00:01:51,768 trong một con tôm, một con chim hay chính bạn. 32 00:01:52,427 --> 00:01:55,968 Điều đó cho thấy gì về trí óc của tôm? 33 00:01:56,880 --> 00:01:58,437 Chúng ta có thể nói gì về nó không? 34 00:01:58,461 --> 00:02:02,490 Ừm, thì ra là nếu bạn đưa đến một con tôm 35 00:02:02,514 --> 00:02:05,171 rất nhiều sốc điện nhỏ tí xíu 36 00:02:05,195 --> 00:02:07,491 mỗi lần nó cố ra khỏi hang, 37 00:02:07,515 --> 00:02:09,700 nó sẽ dẫn đến bị bồn chồn lo lắng. 38 00:02:11,133 --> 00:02:14,551 Nếu bạn cho con tôm đó cùng loại thuốc 39 00:02:14,575 --> 00:02:17,498 dùng để chữa rối loạn lo âu ở người, 40 00:02:17,522 --> 00:02:20,603 nó sẽ thư giãn và ra khỏi hang và khám phá. 41 00:02:22,308 --> 00:02:25,395 Chúng ta thể hiện ta quan tâm thế nào đến chứng lo âu của loài tôm? 42 00:02:25,905 --> 00:02:27,259 Hầu như là, ta luộc chúng lên. 43 00:02:27,283 --> 00:02:28,599 (Tiếng cười) 44 00:02:30,490 --> 00:02:35,848 Bạch tuộc sử dụng công cụ, cũng giống như phần lớn loài khỉ 45 00:02:35,872 --> 00:02:38,215 và chúng nhận biết được khuôn mặt người. 46 00:02:38,808 --> 00:02:43,592 Ta ăn mừng trí thông minh giống-khỉ của động vật không xương sống này thế nào? 47 00:02:43,999 --> 00:02:45,446 Hầu như là luộc lên. 48 00:02:46,669 --> 00:02:50,975 Nếu như con cá mú đuổi theo một con cá vào một kẽ hở trong rạn san hô, 49 00:02:50,999 --> 00:02:55,975 nó sẽ đôi khi đi vào nơi nó biết một con lươn biển Moray đang ngủ 50 00:02:55,999 --> 00:02:59,572 và nó sẽ ra hiệu cho con Moray rằng, "Đi theo tôi," 51 00:02:59,596 --> 00:03:02,137 và con Moray sẽ hiểu tín hiệu đó. 52 00:03:02,816 --> 00:03:05,793 Con Moray có thể đi vào hang và bắt con cá đó, 53 00:03:05,817 --> 00:03:08,475 nhưng con cá này có thể lao thật nhanh ra và con cá mú có thể bắt được nó. 54 00:03:08,880 --> 00:03:14,911 Đây là một sự hợp tác cổ xưa mà chúng tôi vừa phát hiện ra gần đây. 55 00:03:14,935 --> 00:03:18,020 Chúng ta ăn mừng sự hợp tác cổ xưa này thế nào? 56 00:03:18,044 --> 00:03:19,622 Hầu như là rán lên. 57 00:03:20,918 --> 00:03:24,518 Một kiểu mẫu đang hiện rõ lên và nó nói lên rất nhiều về chúng ta 58 00:03:24,542 --> 00:03:26,702 hơn là về chúng. 59 00:03:27,610 --> 00:03:30,015 Rái cá biển sử dụng công cụ 60 00:03:30,039 --> 00:03:33,016 và chúng dùng thời gian không làm việc đang làm 61 00:03:33,040 --> 00:03:37,181 để chỉ cho con chúng những gì cần làm, gọi là dạy bảo. 62 00:03:37,205 --> 00:03:39,883 Tinh tinh không dạy dỗ. 63 00:03:40,999 --> 00:03:44,809 Cá voi sát thủ dạy bảo và cá voi sát thủ chia sẻ đồ ăn. 64 00:03:46,879 --> 00:03:48,913 Khi sự tiến hóa tạo ra điều gì đó mới, 65 00:03:48,937 --> 00:03:53,290 nó dùng những phần đã có sẵn, 66 00:03:53,314 --> 00:03:55,776 trước khi chế tạo ra một vòng xoắn mới. 67 00:03:55,800 --> 00:03:57,976 Và não chúng ta đã đến với ta 68 00:03:58,000 --> 00:04:02,401 qua sự tán ác của sự quét nhanh của thời gian. 69 00:04:02,425 --> 00:04:06,014 Nếu bạn nhìn vào não con người so sánh với não của một con tinh tinh, 70 00:04:06,038 --> 00:04:09,702 cái bạn nhìn thấy là chúng ta cơ bản có bộ não rất lớn của một con tinh tinh. 71 00:04:09,726 --> 00:04:13,667 Thật là tốt khi não chúng ta lớn hơn, bởi vì chúng ta cũng rất bấp bênh. 72 00:04:13,691 --> 00:04:15,753 (Tiếng cười) 73 00:04:15,777 --> 00:04:18,893 Nhưng, ớ ầu, có một con cá heo, 74 00:04:18,917 --> 00:04:21,893 một bộ não lớn hơn với nhiều nếp nhăn hơn. 75 00:04:22,777 --> 00:04:25,484 Được thôi, có lẽ bạn đang nói rằng, được thôi, ừm, chúng tôi thấy những bộ não, 76 00:04:25,508 --> 00:04:27,935 nhưng đó thì nói lên điều gì về trí tuệ? 77 00:04:28,347 --> 00:04:32,218 Ừm, chúng ta có thể nhìn thấy sự làm việc của trí óc 78 00:04:32,242 --> 00:04:33,951 trong lô-gíc của những hành vi. 79 00:04:34,530 --> 00:04:38,161 Vậy nên những chú voi này, bạn thấy được, 80 00:04:38,185 --> 00:04:40,785 quá rõ ràng, chúng đang nghỉ ngơi. 81 00:04:41,118 --> 00:04:45,482 Chúng đã tìm thấy một mảnh đất có bóng râm dưới những cây cọ 82 00:04:45,506 --> 00:04:48,306 để những đứa con của chúng ngủ, 83 00:04:48,330 --> 00:04:50,949 trong khi chúng chợp mắt nhưng vẫn giữ cảnh giác. 84 00:04:51,491 --> 00:04:54,343 Chúng ta giải thích hoàn toàn hợp lý về hình ảnh đó 85 00:04:54,367 --> 00:04:57,998 giống như chúng giải mã hoàn toàn hợp lý về điều chúng đang làm 86 00:04:58,022 --> 00:05:01,824 vì dưới vòng cung của cùng một mặt trời trên cùng những đồng bằng, 87 00:05:01,848 --> 00:05:05,274 lắng nghe những tiếng tru của cùng những mối nguy, 88 00:05:05,298 --> 00:05:09,709 chúng trở nên đúng bản chất chúng, và ta trở nên đúng bản chất ta. 89 00:05:10,536 --> 00:05:12,712 Chúng ta đã là láng giềng rất lâu rồi. 90 00:05:12,736 --> 00:05:16,180 Không ai có thể nhầm rằng những chú voi này đang thư giãn. 91 00:05:16,204 --> 00:05:19,116 Chúng rõ ràng đang rất lo ngại về điều gì đó. 92 00:05:19,140 --> 00:05:21,116 Chúng lo ngại về điều gì? 93 00:05:21,680 --> 00:05:25,320 Hóa ra nếu chúng ta thu âm giọng nói của khách du lịch 94 00:05:25,344 --> 00:05:30,038 và ta mở bản ghi âm đó từ một cái loa giấu trong bụi cây, 95 00:05:30,062 --> 00:05:33,697 những chú voi sẽ lờ nó đi, vì du khách chẳng bao giờ làm phiền voi. 96 00:05:34,102 --> 00:05:38,844 Nhưng nếu bạn thu âm tiếng của những người chăn thả động vật 97 00:05:38,868 --> 00:05:43,957 những người mang theo giáo, mác và thường hại voi khi chạm trán ở xoáy nước, 98 00:05:43,981 --> 00:05:48,675 đàn voi sẽ túm tụm lại và chạy xa khỏi cái loa giấu kín. 99 00:05:48,699 --> 00:05:52,058 Không chỉ những chú voi biết rằng có người, 100 00:05:52,082 --> 00:05:54,618 chúng còn biết có những loại người khác nhau, 101 00:05:54,642 --> 00:05:58,224 và rằng một số ổn và một số thì nguy hiểm. 102 00:05:58,248 --> 00:06:03,315 Chúng đã theo dõi ta lâu hơn nhiều so với khi ta theo dõi chúng. 103 00:06:03,339 --> 00:06:05,629 Chúng biết về ta nhiều hơn ta biết về chúng. 104 00:06:06,272 --> 00:06:09,120 Chúng ta có những nhu cầu như nhau: 105 00:06:09,144 --> 00:06:13,639 chăm sóc con ta, tìm thức ăn, cố gắng để tồn tại. 106 00:06:14,478 --> 00:06:18,307 Chúng ta được trang bị để leo những ngọn đồi của châu Phi 107 00:06:18,331 --> 00:06:22,514 hay trang bị để lặn dưới biển sâu, chúng ta về cơ bản là như nhau. 108 00:06:22,538 --> 00:06:24,516 Chúng ta về bản chất là cùng dòng dõi. 109 00:06:24,999 --> 00:06:27,402 Loài voi có xương sống tương tự, 110 00:06:27,426 --> 00:06:29,768 cá voi sát thủ có xương sống tương tự, 111 00:06:29,792 --> 00:06:31,028 như chúng ta vậy. 112 00:06:33,674 --> 00:06:35,936 Chúng ta thấy giúp đỡ khi sự giúp đỡ được cần đến. 113 00:06:36,560 --> 00:06:39,188 Chúng ta thấy sự tò mò trong con trẻ. 114 00:06:40,467 --> 00:06:44,070 Chúng ta thấy sự gắn kết của những mối quan hệ gia đình. 115 00:06:45,776 --> 00:06:47,823 Chúng ta nhận ra lòng yêu thương. 116 00:06:48,522 --> 00:06:50,683 Sự tìm hiểu là sự tìm hiểu. 117 00:06:51,999 --> 00:06:54,682 Và rồi chúng ta hỏi, "Chúng có ý thức không?" 118 00:06:55,300 --> 00:06:58,200 Khi bạn bị gây mê tổng quát, nó làm bạn bất tỉnh, 119 00:06:58,224 --> 00:07:01,059 có nghĩa là bạn không có cảm giác về bất cứ điều gì. 120 00:07:01,083 --> 00:07:04,654 Ý thức đơn giản là điều mà cảm giác như thứ gì đó. 121 00:07:05,292 --> 00:07:09,441 Nếu bạn nhìn, nếu bạn nghe, nếu bản cảm nhận, nếu bạn nhận thức điều gì đó, 122 00:07:09,465 --> 00:07:12,517 bạn có ý thức, và chúng có ý thức. 123 00:07:15,165 --> 00:07:16,331 Một số người nói, 124 00:07:16,355 --> 00:07:18,960 ừm, có một số thứ nhất định khiến con người làm con người, 125 00:07:18,984 --> 00:07:20,906 và một trong số đó là sự đồng cảm. 126 00:07:20,930 --> 00:07:26,617 Đồng cảm là khả năng của trí não kết nối tâm trạng phù hợp với những bạn đồng hành. 127 00:07:27,442 --> 00:07:29,025 Đó là điều rất hữu ích. 128 00:07:29,049 --> 00:07:31,209 Nếu những bạn đồng hành của bạn bắt đầu dịch chuyển nhanh, 129 00:07:31,233 --> 00:07:33,468 bạn sẽ phải cảm thấy bạn cần nhanh lên. 130 00:07:33,492 --> 00:07:35,222 Tất cả chúng ta đều đang vội vàng. 131 00:07:35,246 --> 00:07:38,733 Dạng cổ nhất của đồng cảm là nỗi sợ hãi lây lan. 132 00:07:38,757 --> 00:07:41,603 Nếu những người bạn của bạn đột nhiên giật mình và bay đi, 133 00:07:41,627 --> 00:07:43,791 nó không làm tốt lắm trong việc để bạn nói, 134 00:07:43,815 --> 00:07:46,718 "Trời, tôi tự hỏi tại sao mọi người lại bỏ đi." 135 00:07:46,742 --> 00:07:48,274 (Tiếng cười) 136 00:07:51,136 --> 00:07:54,975 Đồng cảm có từ lâu, nhưng đồng cảm, như mọi thứ khác trong cuộc sống, 137 00:07:54,999 --> 00:07:58,910 hiện diện trên một cầu trượt và có sự tỉ mỉ của nó. 138 00:07:58,934 --> 00:08:02,655 Vậy nên có những đồng cảm cơ bản: bạn thấy buồn, nó khiến tôi buồn. 139 00:08:02,679 --> 00:08:04,616 Tôi thấy bạn vui, nó khiến tôi vui. 140 00:08:05,192 --> 00:08:07,975 Rồi có thứ gì đó tôi gọi là đồng cảm, 141 00:08:07,999 --> 00:08:09,859 có một chút khác biệt hơn: 142 00:08:10,365 --> 00:08:13,832 "Tôi rất tiếc khi biết tin bà bạn vừa mất. 143 00:08:13,856 --> 00:08:17,483 Tôi không cảm thấy đau buồn như bạn, nhưng tôi hiểu; tôi biết bạn cảm thấy thế nào 144 00:08:17,507 --> 00:08:18,920 và nó khiến tôi quan tâm." 145 00:08:18,944 --> 00:08:21,561 Và rồi nếu ta được thúc đẩy để hành động vì đồng cảm, 146 00:08:21,585 --> 00:08:23,391 tôi gọi đó là lòng trắc ẩn. 147 00:08:24,061 --> 00:08:27,611 Khác xa so với điều làm chúng ta là con người. 148 00:08:27,635 --> 00:08:30,975 lòng đồng cảm con người không hề hoàn hảo. 149 00:08:30,999 --> 00:08:36,010 Ta dồn những sinh vật thương cảm lại, ta giết chúng và ta ăn chúng. 150 00:08:36,034 --> 00:08:38,901 Giờ thì, có lẽ bạn nói OK, ừm, chúng là những loài khác nhau. 151 00:08:38,925 --> 00:08:42,643 Đó đơn giản là sự ăn thịt, và con người là loài ăn thịt. 152 00:08:42,667 --> 00:08:48,003 Nhưng ta cũng không đối xử tốt với chính đồng loại mình. 153 00:08:49,212 --> 00:08:52,366 Những người có vẻ biết chỉ một điều về thái độ động vật 154 00:08:52,390 --> 00:08:56,363 biết rằng bạn phải không bao giờ quy kết suy nghĩ và cảm xúc con người 155 00:08:56,387 --> 00:08:58,188 cho các loài khác. 156 00:08:58,723 --> 00:09:00,544 Ừm, tôi nghĩ thế là ngốc nghếch, 157 00:09:00,568 --> 00:09:04,690 vì quy suy nghĩ và cảm xúc con người cho các loài khác 158 00:09:04,714 --> 00:09:08,965 là sự dự đoán đầu tiên tốt nhất về điều chúng đang làm và cảm thấy gì, 159 00:09:08,989 --> 00:09:12,302 vì não của chúng về cơ bản là giống chúng ta. 160 00:09:12,326 --> 00:09:14,057 Chúng có cấu trúc giống nhau. 161 00:09:14,081 --> 00:09:19,131 Hóc-môn giống nhau tạo ra tâm trạng và động lực trong chúng ta, 162 00:09:19,155 --> 00:09:21,413 cũng có trong não chúng. 163 00:09:23,050 --> 00:09:28,120 Không khoa học khi nói chúng đói khi chúng săn mồi 164 00:09:28,144 --> 00:09:31,091 và chúng mệt khi chúng lè lưỡi, 165 00:09:31,115 --> 00:09:33,805 và rồi nói khi chúng chơi đùa vói những đứa con 166 00:09:33,829 --> 00:09:35,740 và thể hiện niềm vui và hạnh phúc. 167 00:09:35,764 --> 00:09:40,553 chúng ta không thể biết gì nếu chúng có thể đang trải qua điều gì đó. 168 00:09:40,577 --> 00:09:42,571 Đó không phải là khoa học. 169 00:09:43,619 --> 00:09:46,304 Vậy OK, một phóng viên nói với tôi, 170 00:09:46,328 --> 00:09:50,636 "Có thể, nhưng làm sao bạn thực sự hiểu các loài động vật khác có thể nghĩ và cảm nhận? 171 00:09:50,660 --> 00:09:53,715 Và tôi bắt đầu rà soát toàn bộ hàng trăm 172 00:09:53,739 --> 00:09:56,238 tài liệu khoa học tham khảo mà tôi đưa vào trong sách 173 00:09:56,262 --> 00:09:59,502 và tôi nhận ra câu trả lời ở ngay trong phòng cùng tôi. 174 00:09:59,526 --> 00:10:03,279 Khi chú cún của tôi đứng dậy khỏi thảm và tiến về phía tôi -- 175 00:10:03,303 --> 00:10:05,065 không phải về phía ghế đi-văng, về phía tôi -- 176 00:10:05,089 --> 00:10:09,266 và nó lăn qua lăn lại và và giơ bụng ra, 177 00:10:09,290 --> 00:10:12,158 nó đã có suy nghĩ, "Mình muốn được gãi bụng. 178 00:10:14,565 --> 00:10:17,101 Mình biết có thể ra chỗ Carl, 179 00:10:17,125 --> 00:10:19,438 anh ấy sẽ hiểu mình đang muốn gì. 180 00:10:20,084 --> 00:10:22,580 Mình biết có thể tin anh ấy vì chúng mình là một gia đình. 181 00:10:23,406 --> 00:10:26,121 Anh ấy sẽ làm việc đó, và nó sẽ có cảm giác rất tuyệt." 182 00:10:26,145 --> 00:10:28,031 (Tiếng cười) 183 00:10:28,055 --> 00:10:31,384 Nó đã nghĩ và nó đã cảm nhận, 184 00:10:31,408 --> 00:10:34,072 và nó thực sự không phức tạp hơn thế. 185 00:10:34,096 --> 00:10:38,709 Nhưng ta nhìn những động vật khác và ta nói, "Ôi nhìn kìa, cá voi sát thủ, 186 00:10:38,733 --> 00:10:41,143 chó sói, voi: 187 00:10:41,167 --> 00:10:42,778 đó không phải cách chúng nhìn nhận nó." 188 00:10:43,714 --> 00:10:48,008 Con đực vây dài kia là L41. 189 00:10:48,032 --> 00:10:50,079 Nó 38 tuổi. 190 00:10:50,103 --> 00:10:53,575 Con cái ngay bên phía trái của nó là L22. 191 00:10:53,899 --> 00:10:55,451 Nó 44 tuổi. 192 00:10:55,475 --> 00:10:58,110 Chúng đã biết nhau hàng thập kỉ nay. 193 00:10:58,650 --> 00:11:00,622 Chúng biết chính xác chúng là ai. 194 00:11:00,646 --> 00:11:02,197 Chúng biết bạn chúng là ai. 195 00:11:02,221 --> 00:11:03,919 Chúng biết đối thủ chúng là ai. 196 00:11:03,943 --> 00:11:06,056 Cuộc sống của chúng đi theo vòng cung một sự nghiệp. 197 00:11:06,802 --> 00:11:09,036 Chúng biết chúng ở đâu mọi lúc. 198 00:11:10,863 --> 00:11:13,238 Đây là chú voi tên Philo. 199 00:11:13,667 --> 00:11:15,495 Chú là một con đực non. 200 00:11:15,519 --> 00:11:17,337 Đây là nó bốn ngày sau đó. 201 00:11:18,999 --> 00:11:24,329 Con người không chỉ cảm thấy đau buồn, ta còn tạo ra rất nhiều cảm giác đó. 202 00:11:26,648 --> 00:11:28,962 Ta muốn cắt ngà của chúng. 203 00:11:30,153 --> 00:11:33,457 Tại sao ta không thể chờ chúng chết đi? 204 00:11:35,998 --> 00:11:39,466 Loài voi đã từng có thời phân bố khắp từ những bờ Biển Địa Trung Hải 205 00:11:39,490 --> 00:11:41,565 xuôi xuống tận Mũi Hảo Vọng. 206 00:11:41,589 --> 00:11:44,975 Vào năm 1980, có những đồn lũy mênh mông của loài voi 207 00:11:44,999 --> 00:11:47,187 ở Trung và Đông Phi. 208 00:11:47,211 --> 00:11:51,548 Và giờ phạm vi của chúng bị phân tán thành những vùng rải rác. 209 00:11:51,572 --> 00:11:56,251 Đây là địa lý của một loài động vật mà ta đang đưa đến bờ tuyệt chủng, 210 00:11:56,275 --> 00:12:00,124 một sự sống gần gũi, sinh vật tráng lệ nhất trên đất liền. 211 00:12:01,288 --> 00:12:05,316 Đương nhiên, ta quan tâm nhiều hơn nhiều tới sinh vật hoang dã của ta ở Hoa Kỳ. 212 00:12:05,681 --> 00:12:09,916 Tại Công viên Quốc gia Yellowstone, ta giết mọi con sói. 213 00:12:09,940 --> 00:12:13,389 Ta giết mọi con sói, thực sự, ở phía nam Biên giới Canada. 214 00:12:13,413 --> 00:12:17,806 Nhưng trong công viên, những bảo vệ đã làm điều đó trong những năm 1920, 215 00:12:17,830 --> 00:12:20,421 và rồi 60 năm sau đó họ phải đưa chúng trở lại, 216 00:12:20,445 --> 00:12:23,352 bởi vì số lượng nai sừng tấm đã vượt quá tầm kiểm soát. 217 00:12:24,511 --> 00:12:25,785 Và rồi con người tới. 218 00:12:25,809 --> 00:12:29,533 Hàng ngàn người tới để xem những con sói, 219 00:12:29,557 --> 00:12:33,052 bầy sói có thể tiếp cận, nhìn thấy được dễ dàng nhất thế giới. 220 00:12:33,512 --> 00:12:36,764 Và rồi tôi tới đó và tôi ngắm gia đình sói đáng kinh ngạc này. 221 00:12:36,788 --> 00:12:38,241 Một đàn là một gia đình. 222 00:12:38,265 --> 00:12:41,840 Nó có một số con sinh sản trưởng thành và những con non của một vài thế hệ. 223 00:12:43,158 --> 00:12:47,774 Và tôi ngắm đàn sói nổi tiếng, ổn định nhất ở Vườn Quốc gia Yellowstone. 224 00:12:48,370 --> 00:12:51,500 Và rồi, khi chúng lang thang ngay bên ngoài biên giới, 225 00:12:51,524 --> 00:12:54,205 hai trong số những con trưởng thành bị giết, 226 00:12:54,229 --> 00:12:56,482 gồm cả con sói mẹ, 227 00:12:56,506 --> 00:12:58,684 mà ta đôi khi gọi là con cái alpha. 228 00:12:59,502 --> 00:13:03,745 Những con còn lại trong gia đình lập tức xuống dốc, tranh giành giữa ruột thịt. 229 00:13:04,871 --> 00:13:07,112 Những con chị em đuổi các chị em khác đi. 230 00:13:07,565 --> 00:13:11,046 Con bên trái đã cố gắng mấy ngày liền để tái gia nhập gia đình. 231 00:13:11,070 --> 00:13:13,762 Chúng không cho phép nó vì chúng ghen tị với nó. 232 00:13:13,786 --> 00:13:16,599 Nó đã được chú ý quá nhiều bởi hai con đực mới, 233 00:13:16,623 --> 00:13:18,641 và nó là một con sớm phát triển. 234 00:13:18,665 --> 00:13:20,318 Điều đó quá sức với chúng. 235 00:13:20,342 --> 00:13:23,067 Nó kết thúc sự sống khi lang thang bên ngoài công viên và bị bắn. 236 00:13:24,463 --> 00:13:27,872 Con đực alpha kết thúc khi bị chối bỏ bởi chính gia đình mình. 237 00:13:28,436 --> 00:13:30,439 Khi mùa đông đang tới, 238 00:13:30,463 --> 00:13:34,213 nó mất lãnh thổ, sự hỗ trợ săn mồi, 239 00:13:34,237 --> 00:13:36,708 các thành viên trong gia đình và bạn đời của nó. 240 00:13:38,883 --> 00:13:42,507 Chúng ta đã gây ra quá nhiều nỗi đau cho chúng. 241 00:13:43,665 --> 00:13:48,625 Bí ẩn là, vì sao chúng không hại ta nhiều hơn chúng? 242 00:13:49,855 --> 00:13:53,053 Con cá voi này vừa mới ăn xong một phần con cá voi xám 243 00:13:53,077 --> 00:13:55,656 cùng với các bạn nó đã giết con cá voi kia. 244 00:13:55,680 --> 00:13:58,764 Những người trên thuyền kia không có gì phải sợ cả. 245 00:13:59,999 --> 00:14:01,988 Con cá voi này là T20. 246 00:14:02,488 --> 00:14:06,739 Nó vừa xé xong một con hải cẩu thành ba mảnh cùng với hai bạn nó. 247 00:14:07,168 --> 00:14:09,860 Con hải cẩu nặng tương đương những người trên thuyền. 248 00:14:09,884 --> 00:14:11,387 Chúng chẳng có gì phải sợ. 249 00:14:12,189 --> 00:14:13,611 Chúng ăn hải cẩu. 250 00:14:14,699 --> 00:14:16,385 Tại sao chúng không ăn ta? 251 00:14:18,823 --> 00:14:22,583 Tại sao ta có thể tin chúng khi chúng ở quanh con nhỏ của ta? 252 00:14:24,488 --> 00:14:30,390 Tại sao cá voi sát thủ quay lại với những nhà thám hiểm lạc trong sương mù dày 253 00:14:30,414 --> 00:14:33,744 và dẫn họ đi hàng dặm đến khi sương mù tan đi 254 00:14:33,768 --> 00:14:36,933 và nhà những người thám hiểm thì ngay ở đó trên bờ? 255 00:14:36,957 --> 00:14:38,973 Và điều đó xảy ra nhiều hơn một lần. 256 00:14:41,171 --> 00:14:43,746 Tại Bahamas, có một người phụ nữ tên Denise Herzing, 257 00:14:43,770 --> 00:14:47,094 và cô ấy nghiên cứu cá heo đốm và chúng biết cô. 258 00:14:47,118 --> 00:14:49,716 Cô hiểu chúng rất rõ. Cô hiểu tất cả chúng là ai. 259 00:14:49,740 --> 00:14:52,002 Chúng biết cô. Chúng nhận ra tàu nghiên cứu. 260 00:14:52,026 --> 00:14:54,256 Khi cô ấy xuất hiện, đó là sự đoàn tụ hạnh phúc lớn lao. 261 00:14:54,280 --> 00:14:57,595 Ngoại trừ, một lần cô xuất hiện và chúng không muốn đến gần con tàu, 262 00:14:57,619 --> 00:14:59,693 và điều đó rất kỳ lạ. 263 00:14:59,717 --> 00:15:01,881 Và họ không thể hiểu điều gì đang diễn ra 264 00:15:01,905 --> 00:15:03,405 tới tận khi một ai đó đi ra trên boong tàu 265 00:15:03,429 --> 00:15:06,064 và thông báo rằng một người trên tàu đã chết 266 00:15:06,088 --> 00:15:07,859 khi đang chợp mắt trên giường. 267 00:15:08,740 --> 00:15:12,666 Làm thế nào cá heo biết được một trong những trái tim của con người 268 00:15:12,690 --> 00:15:14,159 đã vừa ngừng lại? 269 00:15:14,818 --> 00:15:17,108 Tại sao chúng lại quan tâm? 270 00:15:17,132 --> 00:15:19,325 Và tại sao nó lại làm chúng sợ hãi? 271 00:15:21,111 --> 00:15:26,410 Những điều bí ẩn này vừa gợi ý tất cả những thứ đang diễn ra 272 00:15:26,434 --> 00:15:29,176 trong những trí óc ở cùng chúng ta trên Trái Đất 273 00:15:29,200 --> 00:15:33,431 mà ta hầu như không bao giờ nghĩ tới. 274 00:15:34,258 --> 00:15:36,430 Ở bể nuôi cá và loài thủy sinh tại Nam Phi 275 00:15:36,454 --> 00:15:39,678 có một cô cá heo mũi-chai nhỏ tên Dolly. 276 00:15:40,178 --> 00:15:46,322 Nó đang được cho bú, và một ngày người trông coi nghỉ giải lao để hút thuốc 277 00:15:46,346 --> 00:15:50,453 và anh ấy nhìn qua cửa sổ, nhìn vào bể, hút thuốc. 278 00:15:50,477 --> 00:15:52,851 Dolly lại gần và nhìn anh ấy, 279 00:15:52,875 --> 00:15:56,753 quay lại với mẹ, bú mẹ trong một hoặc hai phút, 280 00:15:56,777 --> 00:15:58,580 quay lại cửa sổ 281 00:15:58,604 --> 00:16:04,269 và nhả ra một đám mây sữa bao quanh đầu như khói vậy. 282 00:16:04,293 --> 00:16:07,399 Bằng cách nào đó, chú cá heo mũi chai mới sinh này 283 00:16:07,423 --> 00:16:11,712 có ý nghĩ sử dụng sữa để tượng trưng cho làn khói. 284 00:16:12,211 --> 00:16:15,559 Khi loài người dùng một thứ để biểu trưng cho thứ khác, 285 00:16:15,583 --> 00:16:17,608 ta gọi đó là nghệ thuật. 286 00:16:17,632 --> 00:16:19,655 (Tiếng cười) 287 00:16:19,679 --> 00:16:21,210 Những điều làm ta thành con người 288 00:16:21,234 --> 00:16:24,314 không phải những điều mà ta nghĩ làm ta thành con người. 289 00:16:24,781 --> 00:16:27,105 Điều khiến ta thành con người là, 290 00:16:27,129 --> 00:16:30,265 trong tất cả những điều trí não ta và trí não chúng có, 291 00:16:30,289 --> 00:16:32,529 chúng ta cực độ nhất. 292 00:16:34,347 --> 00:16:36,636 Chúng ta là loài vật có lòng trắc ẩn nhất, 293 00:16:36,660 --> 00:16:39,677 bạo lực nhất, sáng tạo nhất 294 00:16:39,701 --> 00:16:44,361 và sức hủy diệt lớn nhất từng tồn tại trên hành tinh này, 295 00:16:44,385 --> 00:16:48,109 và ta là tất cả những thứ đó lộn xộn lẫn vào nhau. 296 00:16:49,341 --> 00:16:53,579 Nhưng tình yêu không phải điều khiến ta là con người. 297 00:16:54,242 --> 00:16:56,594 Nó không riêng biệt với ta. 298 00:16:57,674 --> 00:17:01,645 Chúng ta không phải loài duy nhất quan tâm đến bạn ta. 299 00:17:01,669 --> 00:17:05,007 Chúng ta không phải loài duy nhất quan tâm đến con cái ta. 300 00:17:06,904 --> 00:17:11,874 Loài hải âu lớn thường bay sáu, đôi khi mười ngàn dặm 301 00:17:11,898 --> 00:17:16,385 qua vài tuần để vận chuyển một bữa ăn, một bữa ăn lớn, 302 00:17:16,409 --> 00:17:18,385 về cho con chúng đang đợi chúng. 303 00:17:18,835 --> 00:17:23,233 Chúng làm tổ trên những đảo xa xôi nhất ở những đại dương của thế giới, 304 00:17:23,257 --> 00:17:25,630 và nó trông như thế này. 305 00:17:27,370 --> 00:17:31,550 Truyền sự sống từ thế hệ này sang thế hệ tiếp theo là chuỗi sự sống. 306 00:17:31,574 --> 00:17:34,550 Nếu nó dừng lại, mọi thứ sẽ biến mất. 307 00:17:34,975 --> 00:17:39,625 Nếu bất cứ thứ gì là linh thiêng, và vào trong mối quan hệ linh thiêng đó 308 00:17:39,649 --> 00:17:42,480 xuất hiện rác ni-lông của chúng ta. 309 00:17:42,504 --> 00:17:45,191 Toàn bộ những chú chim này giờ có ni-lông trong chúng. 310 00:17:45,990 --> 00:17:50,641 Đây là một chú hải âu lớn sáu tháng tuổi, sẵn sàng đủ lông đủ cánh để bay -- 311 00:17:50,665 --> 00:17:54,666 đã chết, chứa đầy bật lửa thuốc lá đỏ. 312 00:17:54,690 --> 00:17:57,975 Đây không phải mối quan hệ ta đáng ra phải có 313 00:17:57,999 --> 00:17:59,585 với phần còn lại của thế giới. 314 00:17:59,609 --> 00:18:02,933 Nhưng ta, những người đã đặt tên chính bản thân theo trí óc mình, 315 00:18:04,195 --> 00:18:07,581 không bao giờ nghĩ về những hậu quả. 316 00:18:09,041 --> 00:18:12,161 Khi ta chào đón sinh mệnh con người mới đến với thế giới, 317 00:18:12,185 --> 00:18:16,688 ta chào đón những đứa con ta vào sự bầu bạn của những sinh vật khác. 318 00:18:16,712 --> 00:18:18,805 Ta sơn hình những con vật trên tường. 319 00:18:18,829 --> 00:18:20,657 Ta không sơn điện thoại di động. 320 00:18:20,681 --> 00:18:22,824 Ta không sơn phòng ngủ nhỏ nơi làm việc. 321 00:18:22,848 --> 00:18:26,749 Ta sơn hình động vật để chúng thấy ta không hề đơn độc. 322 00:18:27,316 --> 00:18:29,059 Ta có bạn đồng hành. 323 00:18:30,527 --> 00:18:35,267 Và mọi động vật trong số đó ở mọi bức vẽ trên thuyền Noah, 324 00:18:35,291 --> 00:18:39,631 tưởng như xứng đáng sự cứu tế giờ đang trong nguy hiểm sống còn, 325 00:18:39,655 --> 00:18:41,908 và nạn lụt của chúng là chúng ta. 326 00:18:43,704 --> 00:18:46,003 Vậy ta bắt đầu với một câu hỏi: 327 00:18:46,027 --> 00:18:47,891 Chúng có yêu ta không? 328 00:18:49,999 --> 00:18:52,047 Ta sẽ hỏi một câu hỏi khác. 329 00:18:52,999 --> 00:18:56,609 Liệu ta có khả năng sử dụng thứ ta có 330 00:18:57,918 --> 00:19:02,091 để đủ quan tâm để đơn giản khiến chúng tiếp tục? 331 00:19:04,725 --> 00:19:06,066 Cảm ơn rất nhiều. 332 00:19:06,090 --> 00:19:11,730 (Tiếng vỗ tay)