Што размислуваат и чувствуваат животните?
-
0:00 - 0:05Сте се прашале некогаш што размислуваат
животните и како се чувствуваат? -
0:05 - 0:07Да започнеме со прашањето:
-
0:08 - 0:12дали навистина моето куче ме сака
или само сака посластица? -
0:13 - 0:18Е па, лесно е да се види дека
нашето куче навистина не` сака. -
0:18 - 0:20Лесно е да се види нели,
-
0:20 - 0:24што се случува во таа мала луда глава.
-
0:25 - 0:26Што се случува?
-
0:27 - 0:29Нешто се случува.
-
0:30 - 0:34Зошто секогаш мора да е прашањето
дали тие не` сакаат? -
0:34 - 0:36Зошто секогаш мора да се работи за нас?
-
0:36 - 0:39Зошто сме такви нарциси?
-
0:41 - 0:44Јас пронајдов поинакво
прашање за животните. -
0:46 - 0:47Кои сте вие?
-
0:50 - 0:53Човековиот мозок има капацитети
-
0:53 - 0:58за кои ние мислиме дека
само тој ги поседува. -
0:58 - 1:00Но дали тоа е вистина?
-
1:00 - 1:04Што прават другите суштества
со тие мозоци? -
1:05 - 1:07Што тие мислат и како се чувствуваат?
-
1:08 - 1:09Дали постои начин да се дознае?
-
1:09 - 1:11Јас мислам дека има.
-
1:11 - 1:13И тоа неколку.
-
1:13 - 1:17Можеме да ја погледнеме еволуцијата,
да ги видиме нивните мозоци -
1:17 - 1:20и што прават тие.
-
1:21 - 1:25Прво што треба да се запомне
е тоа дека нашите мозоци се наследени. -
1:26 - 1:30Првите неврони дошле од медузите.
-
1:30 - 1:33Од медузите настанале хордатите,
-
1:33 - 1:37Од првите хордати настанале
првите'рбетници. -
1:37 - 1:40'Рбетниците излегле од водата
-
1:40 - 1:41и ете не` нас.
-
1:43 - 1:48Но сеуште е точно дека невронот
(нервната клетка) изгледа исто -
1:48 - 1:52кај раковите, птиците и кај вас.
-
1:52 - 1:56Што ни кажува тоа за мозокот на ракот?
-
1:57 - 1:58Можеме да кажеме нешто?
-
1:58 - 2:02Е па, излегува дека ако ракот го изложите
-
2:03 - 2:05на повеќе мали електрични шокови
-
2:05 - 2:07секој пат кога ќе се обиде
да излезе од дувлото -
2:08 - 2:10кај него се развива анксиозност.
-
2:11 - 2:15Ако му го дадете на ракот истиот лек
-
2:15 - 2:17што се дава на луѓето за лечење
на анксиозност, -
2:18 - 2:21ракот се опушта, излегува и истражува.
-
2:22 - 2:25Како покажуваме дека ни е важно
за анксиозноста на раковите? -
2:26 - 2:27Најчесто ги готвиме.
-
2:27 - 2:29(Смеа)
-
2:30 - 2:36Октоподите користат алати, како
и поголемиот дел мајмуни -
2:36 - 2:38и можат да го распознаат човековиот лик.
-
2:39 - 2:44Како ли ја прославуваме 'мајмунската'
интелигенција на овие без'рбетници? -
2:44 - 2:45Најчесто со нивно готвење.
-
2:47 - 2:51Ако групер некогаш истера риба
во пукнатина од корал, -
2:51 - 2:56тој може да оди на место каде што знае
дека спие маурската јагула, -
2:56 - 3:00ќе и` даде сигнал на јагулата
да го следи -
3:00 - 3:02и таа ќе го разбере сигналот.
-
3:03 - 3:06Јагулата можеби ќе влезе во пукнатината
и ќе ја фати рибата, -
3:06 - 3:08а можеби рибата ќе побегне
и ќе ја фати груперот. -
3:09 - 3:15Ова е древна соработка за која
ние неодамна ја откривме. -
3:15 - 3:18Како ја прославуваме
таа древна соработка? -
3:18 - 3:20Најчесто со пржење.
-
3:21 - 3:25Се појавува шема која кажува многу
повеќе за нас -
3:25 - 3:27отколку за нив.
-
3:28 - 3:30Морските видри користат алати,
-
3:30 - 3:33и посветуваат дел од своето време за да
-
3:33 - 3:37им покажат на младите што прават,
постапка наречена подучување. -
3:37 - 3:40Шимпанзата не подучуваат.
-
3:41 - 3:45Китовите убијци подучуваат
и ја делат храната. -
3:47 - 3:49Кога еволуцијата создава нешто ново,
-
3:49 - 3:53зема работи што веќе ги има во залиха
-
3:53 - 3:56пред да произведе нов пресврт.
-
3:56 - 3:58И нашиот мозок дошол до нас
-
3:58 - 4:02во период на огромен проток на време.
-
4:02 - 4:06Ако го споредиме човековиот мозок
и мозокот на шимпанзото, -
4:06 - 4:10приметуваме дека во суштина имаме
голем мозок како на шимпанзото. -
4:10 - 4:14Добро е што нашиот е поголем
бидејќи ние сме многу несигурни. -
4:14 - 4:16(Смеа)
-
4:16 - 4:19Но, тука е и делфинот
-
4:19 - 4:22- со поголем мозок и повеќе функции.
-
4:23 - 4:25Можеби си викате, во ред гледаме мозоци,
-
4:26 - 4:28но што кажува тоа за умовите?
-
4:28 - 4:32Па, можеме да ја видиме работата на умот
-
4:32 - 4:34во логичните однесувања.
-
4:35 - 4:38Значи, овие слонови, може да видите
-
4:38 - 4:41како што е очигледно, одмараат.
-
4:41 - 4:45Тие пронашле сенка под палмите
-
4:46 - 4:48каде ги оставаат своите млади да спијат,
-
4:48 - 4:51додека тие одмараат но се на штрек.
-
4:51 - 4:54Нам ни е совршено јасно,
гледајќи од оваа слика -
4:54 - 4:58дека и нив им е јасно што прават,
-
4:58 - 5:02бидејќи под истото сонце, на истата земја,
-
5:02 - 5:05слушајќи ги истите звуци
кои покажуваат опасност, -
5:05 - 5:10тие станале тоа што се, а ние тоа што сме.
-
5:11 - 5:13Ние сме 'соседи' веќе долго време.
-
5:13 - 5:16Никој не би рекол дека овие
слонови изгледаат опуштено, -
5:16 - 5:19очигледно е дека нешто ги загрижува.
-
5:19 - 5:21Што е тоа?
-
5:22 - 5:25Изгледа дека ако ги снимате
гласовите на туристите -
5:25 - 5:30и ја пуштите таа снимка на звучник
скриен во грмушките, -
5:30 - 5:34слоновите тоа ќе го игнорираат, бидејќи
нив туристите не ги вознемируваат. -
5:34 - 5:39Но, ако снимате гласови на сточари
-
5:39 - 5:44кои често носат копја и ги повредуваат
слоновите при судири -
5:44 - 5:49слоновите ќе се соберат и ќе избегаат од
местото каде е скриен звучникот. -
5:49 - 5:52Не само што тие знаат дека тука има луѓе,
-
5:52 - 5:55знаат дека има повеќе видови луѓе,
-
5:55 - 5:58дека некои се во ред а други се опасни.
-
5:58 - 6:03Тие не` набљудувале многу подолго отколку
што ние сме ги набљудувале нив. -
6:03 - 6:06Тие не` знаат подобро отколку ние ним.
-
6:06 - 6:09Ние имаме исти императиви -
-
6:09 - 6:14се грижиме за нашите младенчиња, бараме
храна, се обидуваме да преживееме. -
6:14 - 6:18Дали ќе сме опремени за планинарење
по африканските ридови, -
6:18 - 6:23или за нуркање - во суштина сме исти.
-
6:23 - 6:25Под кожата сме сродни.
-
6:25 - 6:27Слоновите имаат ист скелет,
-
6:27 - 6:30како и китовите,
-
6:30 - 6:31како и ние.
-
6:34 - 6:36Гледаме помагање каде
што е потребна помош, -
6:37 - 6:39гледаме љубопитност кај помладите,
-
6:40 - 6:44гледаме семејна поврзаност.
-
6:46 - 6:48Препознаваме љубов.
-
6:49 - 6:51Додворување си е додворување.
-
6:52 - 6:55А потоа се прашуваме:
"Дали тие се свесни?". -
6:55 - 6:58Кога примате општа анестезија,
ја губите свеста, -
6:58 - 7:01што значи немате чувство
за ништо околу вас. -
7:01 - 7:05Свеста е само нешто што ни овозможува
да почувствуваме други нешта. -
7:05 - 7:09Ако гледате, слушате, чувствувате -
-
7:09 - 7:13тогаш сте свесни, и животните се свесни.
-
7:15 - 7:16Некои луѓе велат
-
7:16 - 7:19дека има некои работи што
ги прават луѓето луѓе, -
7:19 - 7:21а една од нив е емпатијата,
-
7:21 - 7:27умствена способност да го чувствувате
она што другите го чувствуваат. -
7:27 - 7:29Што е многу корисна работа.
-
7:29 - 7:31Ако останатите почнуваат
да се движат брзо, -
7:31 - 7:33чувствувате дека и вие треба да побрзате.
-
7:33 - 7:35Сите сме во брзање денес.
-
7:35 - 7:39Најстариот вид на емпатија
е заразниот страв. -
7:39 - 7:42Ако оние околу вас ненадејно полетаат,
-
7:42 - 7:44не е мудро да се прашувате:
-
7:44 - 7:47"Господе, што заминаа сите одеднаш?"
-
7:47 - 7:48(Смеа)
-
7:51 - 7:55Емпатијата е многу стара,
но како и се` во животот -
7:55 - 7:59е условена од многу фактори
и има свој постепен развој. -
7:59 - 8:03Па има основна емпатија: тажни сте,
тоа и мене ме растажува, -
8:03 - 8:05Среќни сте, тоа и мене ме усреќува.
-
8:05 - 8:08Потоа има нешто наречено сочувство,
-
8:08 - 8:10што е малку поинакво:
-
8:10 - 8:14"Жал ми е што твојата баба почина."
-
8:14 - 8:17Не се чувствувам онака како што се
чувствуваш, но ти ја разбирам болката -
8:18 - 8:19и тоа ме загрижува."
-
8:19 - 8:22А ако сме мотивирани да реагираме
сочувствително, -
8:22 - 8:23тоа го нарекувам сочувство.
-
8:24 - 8:28Покрај тоа што не е ни блиску до
она што не прави луѓе, -
8:28 - 8:31човековата емпатија е далеку од совршена.
-
8:31 - 8:36Заробуваме емпатични суштества,
ги јадеме и убиваме. -
8:36 - 8:39Па можеби ќе речете: "Не сме ист вид".
-
8:39 - 8:43Тоа се нарекува предаторство,
а човекот е предатор. -
8:43 - 8:48Но ние не се однесуваме
многу добро и со нашиот род. -
8:49 - 8:52Луѓето само малку разбираат
за животинското однесување -
8:52 - 8:56знаат дека никогаш не им се припишуваат
човечки мисли и чувства -
8:56 - 8:58на друг вид суштества.
-
8:59 - 9:01Но, јас мислам дека тоа е глупаво.
-
9:01 - 9:05Бидејќи со припишување на човечки
мисли и чувства на други врсти, -
9:05 - 9:09најдобро ќе знаеме како тие размислуваат
и како се чувствуваат. -
9:09 - 9:12Тоа е бидејќи нивните мозоци
во основа се како нашите. -
9:12 - 9:14Ја имаат истата структура.
-
9:14 - 9:19Истите хормони кои прават расположение
и мотивацијата кај нас, -
9:19 - 9:21ги има и кај нив.
-
9:23 - 9:28Не е во духот на науката да се каже
дека тие се гладни кога ловат, -
9:28 - 9:31уморни кога нивните јазици висат надвор,
-
9:31 - 9:34а потоа кога играат со своите млади
-
9:34 - 9:36среќни и весели,
-
9:36 - 9:41не сме воопшто сигурни дали
доживуваат нешто. -
9:41 - 9:43Тоа не е во духот на науката.
-
9:44 - 9:46Еден репортер мене ми рече:
-
9:46 - 9:51"Можеби но, како ти си сигурен дека други
животни можат да мислат и чувствуваат?" -
9:51 - 9:54Тогаш јас почнав да ги
прелистувам стотиците -
9:54 - 9:56научни забелешки во мојата книга
-
9:56 - 10:00и сфатив дека одговорот
е во мојата соба со мене. -
10:00 - 10:03Кога моето куче доаѓа кај мене,
-
10:03 - 10:05не на софата туку кај мене,
-
10:05 - 10:09се превртува на грб
и го открива стомачето, -
10:09 - 10:12тоа има една мисла:
"Сакам да ми го погалиш мешето.“ -
10:15 - 10:17Знам дека ќе одам кај Карл,
-
10:17 - 10:19тој ќе разбере што сакам,
-
10:20 - 10:23знам дека можам да му верувам
бидејќи сме семејство, -
10:23 - 10:26тој ќе ја заврши работата и
ќе се чувствувам добро" -
10:26 - 10:28(Смеа)
-
10:28 - 10:31Тоа размислува и чувствува дека
-
10:31 - 10:34тука нема ништо комплицирано,
-
10:34 - 10:39но гледаме и други животни и велиме:
"Еј види - китови убијци -
10:39 - 10:41волци, слонови:
-
10:41 - 10:43тие не гледаат на тоа така."
-
10:44 - 10:48Овој мажјаков, со високата перка е Л41
-
10:48 - 10:50и има 38 години.
-
10:50 - 10:54Женката на неговото лево е Л22.
-
10:54 - 10:55Има 44 години.
-
10:55 - 10:58Тие се познаваат веќе децении,
-
10:59 - 11:01знаат кои се,
-
11:01 - 11:02кои им се пријатели,
-
11:02 - 11:04кои им се непријатели.
-
11:04 - 11:06Животот им тече во одреден правец.
-
11:07 - 11:09Знаат каде се цело време.
-
11:11 - 11:13Ова е слонот Фајло.
-
11:14 - 11:15Тој е млад мажјак.
-
11:16 - 11:17Ова е тој после 4 дена.
-
11:19 - 11:24Луѓето не само што можат да почувствуваат
болка, знаат и ужасно да ја нанесат. -
11:27 - 11:29Сакаме да им ги извадиме забите.
-
11:30 - 11:33Зошто едноставно не почекаме да умрат?
-
11:36 - 11:39Слоновите некогаш се простирале по
бреговите на Средоземното море -
11:39 - 11:42до Р'тот Добра Надеж.
-
11:42 - 11:45Во осумдесеттите години, имало
силни упоришта на слонови -
11:45 - 11:47во Централна и Источна Африка,
-
11:47 - 11:52а сега нивното простирање е
разбиено на ситни пространства. -
11:52 - 11:56Ова е географијата на животното
кои ние го водиме до искоренување, -
11:56 - 12:00највеличенственото суштество на земјата.
-
12:01 - 12:05Но секако, подобро се грижиме
за дивината во САД. -
12:06 - 12:10Во националниот парк Јелоустоун,
ги убивме сите волци. -
12:10 - 12:13Всушност, го убивме секој волк
јужно од границата со Канада. -
12:13 - 12:18А во паркот тоа го направиле
ренџерите во 1920тите, -
12:18 - 12:20а 60 години подоцна морале да ги вратат
-
12:20 - 12:23зашто бројот нa канадските елени
излегол надвор од контрола. -
12:25 - 12:26А потоа дојдоа луѓето.
-
12:26 - 12:30Дојдоа илјадници луѓе
да ги видат волците, -
12:30 - 12:33најдостапните волци во светот.
-
12:34 - 12:37Отидов и јас да го видам неверојатното
семејство на волци. -
12:37 - 12:38Глутницата е семејство.
-
12:38 - 12:42Има неколку возрасни за парење и
младенчиња од неколку генерации. -
12:43 - 12:48Ја гледав најпознатата и најстабилната
глутница во Јелоустоун. -
12:48 - 12:52И потоа, само што малку ја
преминаа границата, -
12:52 - 12:54два волци беа погодени,
-
12:54 - 12:56вклучувајќи ја и мајката,
-
12:57 - 12:59што понекогаш ја нарекуваме алфа женка.
-
13:00 - 13:04Остатокот од семејството веднаш западна
во семејно непријателство. -
13:05 - 13:07Сестри бркаа сестри.
-
13:08 - 13:11Таа од лево со денови се обидуваше
да се врати во семејството, -
13:11 - 13:14но тие не и дозволија бидејќи
и` беа љубоморни. -
13:14 - 13:17Таа добиваше премногу внимание
од два нови мажјаци -
13:17 - 13:19и беше драгоцена,
-
13:19 - 13:20што беше премногу за нив.
-
13:20 - 13:23На крај, таа ја помина границата
и беше застрелана. -
13:24 - 13:28Алфа мажјакот беше исто така избркан
од своето семејство. -
13:28 - 13:30Кога дојде зимата,
-
13:30 - 13:34тој ја загуби својата територија,
поддршката за лов, -
13:34 - 13:37членовите на семејството и партнерката.
-
13:39 - 13:43Толку многу им нанесуваме болка.
-
13:44 - 13:49Прашањето е зошто тие не не` повредуваат
повеќе од вообичаено? -
13:50 - 13:53Овој кит само што завршил со
јадење на дел од сив кит -
13:53 - 13:56заедно со своите содружници
со кои го фатил. -
13:56 - 13:59Тие луѓе во бродчето немале
од што да се плашат. -
14:00 - 14:02Овој кит е Т20
-
14:02 - 14:07и само што раскинал фока на
3 дела со двајца содружници, -
14:07 - 14:10кој тежел колку луѓето во бродот.
-
14:10 - 14:11Немале од што да се плашат.
-
14:12 - 14:14Тие јадат фоки.
-
14:15 - 14:16Зошто не не` јадат нас?
-
14:19 - 14:23Зошто можеме да им веруваме
околу нашите деца? -
14:24 - 14:30Зошто китовите се вратиле кај
истражувачи изгубени во густа магла -
14:30 - 14:34и ги воделе со километри се`
додека маглата не се изгубила, -
14:34 - 14:37а домот на истражувачите бил на брегот?
-
14:37 - 14:39Тоа се случило повеќе од еднаш.
-
14:41 - 14:44На Бахамите постои жена
која се вика Дениз Херцинг -
14:44 - 14:47која ги проучува дамчестите
делфини кои ја познаваат неа. -
14:47 - 14:50Таа ги знае добро, знае кои се.
-
14:50 - 14:52Тие ја познаваат. Го знаат
и нејзиниот брод. -
14:52 - 14:54Кога се појавува,тоа е голема
среќна средба, -
14:54 - 14:58освен еднаш кога се појавила и не сакале
да се приближат до бродот, -
14:58 - 15:00што било навистина чудно.
-
15:00 - 15:02Тие не можеле да сфатат што се случува,
-
15:02 - 15:03дур некој од палубата
-
15:03 - 15:06не рекол дека некој од
екипажот умрел во постела -
15:06 - 15:08за време на дремка.
-
15:09 - 15:13Како делфините знаеле
дека едно човечко срце -
15:13 - 15:14престанало да чука?
-
15:15 - 15:17Зошто би им било грижа
-
15:17 - 15:19и зошто се уплашиле?
-
15:21 - 15:26Овие мистериозни нешта
навестуваат за се` што се случува -
15:26 - 15:29во мозоците на оние
што се со нас на Земјата, -
15:29 - 15:33за кои ние скоро никогаш
не размислуваме. -
15:34 - 15:36Во аквариум во Јужна Африка
-
15:36 - 15:40имаше еден млад клунест
делфин по име Доли. -
15:40 - 15:46Таа сеуште цицала и еден ден чуварот
направил пауза за цигара, -
15:46 - 15:50и додека пушел гледал во внатрешноста
на базенот преку прозорот. -
15:50 - 15:53Доли му се приближила и го погледнала,
-
15:53 - 15:57се вратила кај мајка ѝ цицала
уште минута-две, -
15:57 - 15:59се вратила до прозорот
-
15:59 - 16:04и испуштила еден "облак" од млеко
што ја обвил нејзината глава како чад. -
16:04 - 16:07Некако, овој млад клунест делфин
-
16:07 - 16:12ја добил идејата да користи
млеко како замена за чад. -
16:12 - 16:16Кога луѓето употребуваат нешто за да
престават нешто друго, -
16:16 - 16:18тоа го нарекуваме уметност.
-
16:18 - 16:20(Смеа)
-
16:20 - 16:21Работите што не` прават луѓе
-
16:21 - 16:24не се оние работи кои ние мислиме
дека не` прават луѓе. -
16:25 - 16:27Тоа што не` прави луѓе е дека
-
16:27 - 16:30од сите заеднички особини што
ги имаат нашите и нивните умови, -
16:30 - 16:33нашите се најекстремни.
-
16:34 - 16:37Ние сме најсочувствителните,
-
16:37 - 16:40најнасилните, најкреативните
-
16:40 - 16:44и најдеструктивните животни
што постојат на Земјата -
16:44 - 16:48и ние сме сите тие особини
збркани заедно. -
16:49 - 16:54Но сепак, љубовта не е она
што не` прави луѓе, -
16:54 - 16:57Таа не е резервирана за нас.
-
16:58 - 17:02Не сме единствени што
се грижат за своите партнери -
17:02 - 17:05и за своите деца.
-
17:07 - 17:12Албатросите често прелетуваат 10,
а понекогаш и 16 км -
17:12 - 17:16за неколку недели за да
донесат еден голем оброк -
17:16 - 17:18за своето младенче кое ги чека.
-
17:19 - 17:23Тие се вгнездуваат на
најоддалечените острови -
17:23 - 17:26и еве како тоа изгледа.
-
17:27 - 17:32Пренесување живот од колено на колено
е веригата на постоењето. -
17:32 - 17:35Ако тоа запре, се`се губи.
-
17:35 - 17:40Ако има нешто што е свето - ова е тоа,
а во таа света врска -
17:40 - 17:42сега се вмеша пластичното ѓубре.
-
17:43 - 17:45Сите овие птици сега имаат пластика во нив.
-
17:46 - 17:51Ова е шестмесечен албатрос
кој е подготвен да добие перја - -
17:51 - 17:55умре натрупан со црвени запалки.
-
17:55 - 17:58Ова не е врската која треба да ја имаме
-
17:58 - 18:00со остатокот на светот.
-
18:00 - 18:03Ние кои што го добивме името
според нашиот мозок, -
18:04 - 18:08никогаш не размислуваме за последиците.
-
18:09 - 18:12Кога пречекуваме нов човечки живот,
-
18:12 - 18:17тоа го правиме во придружба
со други живи суштества. -
18:17 - 18:19Цртаме животни по ѕидовите.
-
18:19 - 18:21Не цртаме мобилни телефони.
-
18:21 - 18:23Не цртаме канцеларии.
-
18:23 - 18:27Цртаме животни за да им
покажеме дека не сме сами. -
18:27 - 18:29Дека имаме друштво.
-
18:31 - 18:35И секое животно на секоја
слика од арката на Ное, -
18:35 - 18:40кое било вредно за спасување,
сега е во опасност, -
18:40 - 18:42а ние сме нивниот потоп.
-
18:44 - 18:46Значи започнавме со прашањето:
-
18:46 - 18:48Дали тие не`сакаат нас?
-
18:50 - 18:52Да поставиме друго прашање:
-
18:53 - 18:57Дали сме доволно способни
да го употребуваме тоа што го имаме -
18:58 - 19:02за да се гижиме доволно за да
им дозволиме да опстанат? -
19:05 - 19:06Ви благодарам многу.
-
19:06 - 19:12(Аплауз)
- Title:
- Што размислуваат и чувствуваат животните?
- Speaker:
- Карл Сафина
- Description:
-
Што се случува во мозокот на животните? Можеме да знаеме што размислуваат и чувствуваат и дали воопшто тоа го прават? Карл Сафина смета дека можеме. Со примена на откритија и анегдоти од областа на екологијата, биологијата и бихевиоралната наука тој ги спојува приказните на китовите, волците, слоновите и албатросите за да потврди дека како што ние размислуваме, чувствуваме, употребуваме алати и изразуваме емоции, истото го прават и другите живи суштества и умови кои ја делат планетата Земја со нас.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:26
ALEKSANDAR MITEVSKI approved Macedonian subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Nade Kackarovska accepted Macedonian subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Nade Kackarovska edited Macedonian subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for What are animals thinking and feeling? | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for What are animals thinking and feeling? |