Як встановити магічний зв'язок з будь-ким | Браєн Міллер | TEDxManchesterHighSchool
-
0:10 - 0:12Дякую.
-
0:13 - 0:19Наш світ - це обмін досвідом,
розбитий на індивідуальні перспективи, -
0:19 - 0:21ваші та мою.
-
0:21 - 0:24Уявіть, якби ми всі могли
розуміти один одного. -
0:25 - 0:27Коли я тільки починав
кар'єру фокусника, -
0:27 - 0:30я часто виступав у ресторанах,
-
0:30 - 0:35фокуси з картами та трюки з монетами,
спритність рук та хоп! -
0:37 - 0:39у вас гарне місце.
-
0:39 - 0:43Тієї ночі я був неперевершеним:
я пам'ятаю, що був швидким та смішним, -
0:43 - 0:46мої рухи були досконалі,
я був нестримним. -
0:46 - 0:49Я наштовхнувся на цей стіл,
літній чоловік та його дружина, -
0:49 - 0:51та мовив: "Не бажаєте
подивитись трохи фокусів?" -
0:51 - 0:53Чоловік глянув на мене та сказав:
-
0:53 - 0:56"Сер, я би з задоволенням
подивився на фокуси, але я не можу. -
0:56 - 0:59На жаль, я сліпий."
-
1:00 - 1:04Я подивився на нього, вперше
по-справжньому подивився, було очевидно, -
1:04 - 1:07він сліпий: його очі були тьмяними,
насправді він мене не бачив. -
1:07 - 1:11Будь-хто зрозумів би це, але
я був настільки захоплений цим вечором, -
1:11 - 1:13так загубився у своєму світі,
я не дивився на нього. -
1:13 - 1:16Я бачив лише двох звичайних людей
та продовжував своє шоу. -
1:16 - 1:20Я стояв там, збентежений,
і це слово дзвеніло в моїх вухах: -
1:20 - 1:23"сліпий, сліпий, сліпий", і в мене
не було вибору, окрім сказати: -
1:23 - 1:26"Вибачте, я не знав, я зараз
нічого не можу для вас зробити, -
1:26 - 1:29але якщо ви знову прийдете коли-небудь,
-
1:29 - 1:32я обіцяю навчитись таким фокусам,
якими я міг би поділитися з вами." -
1:32 - 1:37Він сказав: "Ловлю вас на слові!",
і я продовжив свій виступ. -
1:37 - 1:39За кілька тижнів вони прийшли знову;
-
1:39 - 1:43я їх відразу впізнав і запанікував.
-
1:43 - 1:46Я геть забув про той випадок.
-
1:46 - 1:49Я кинувся назад до кімнати,
де зберігався реквізит, -
1:49 - 1:52перебираючи в пам'яті усі трюки,
що я знав, та усі книжки, які я читав, -
1:52 - 1:54що-небудь, що я міг би зробити для нього,
-
1:54 - 1:57і тоді я пригадав, що давним-давно
читав про щось маловідоме -
1:57 - 1:59у старовинному рукописі, це було все.
-
1:59 - 2:03Я взяв себе в руки, повернувся назад та
сказав: "Привіт, друзі, мене звуть Браєн, -
2:03 - 2:05бажаєте подивитись кілька фокусів?"
-
2:05 - 2:06І він перебив мене:
-
2:06 - 2:08"Що ж, ми повернулися,
що ти мені запропонуєш?", -
2:08 - 2:10з широкою посмішкою на обличчі.
-
2:10 - 2:13Я запитав його дружину: "Можна сісти
біля вас?", вона сказала: "Звісно." -
2:13 - 2:17Я сів і сказав: "Ед",-
а його звали Едом - -
2:17 - 2:18"Ви довіряєте своїй дружині?"
-
2:18 - 2:20і він відповів: "Іноді." (Сміх)
-
2:20 - 2:23Я спитав: "Довіришся їй зараз?",
він сказав: "Звичайно." -
2:23 - 2:26Тоді я вийняв колоду карт,
віддав їх жінці та сказав: -
2:26 - 2:29"Перетасуйте карти, пересвідчитесь,
що на них нема позначок," -
2:29 - 2:31і вона відповіла: "Ні, все добре."
-
2:31 - 2:33Я взяв руку Еда та сказав:
"Я покладу карту в Вашу руку, -
2:33 - 2:36як на вашу думку,
це червона карта чи чорна карта?" -
2:36 - 2:40Тоді він сказав, що червона,
і він був правий; -
2:40 - 2:43наступна карта, він сказав,
що вона червона, і знову був правий. -
2:43 - 2:46Я поклав наступну карту,
і він сказав: "Хмм, чорна!" -
2:46 - 2:47І знову він був правий;
-
2:47 - 2:49в цьому місці
його дружина почала сумніватись. -
2:49 - 2:53Ми продовжували, червона, червона, чорна,
чорна, червона, і він їх усіх вгадав! -
2:53 - 2:57Червона, чорна, червона, швидше, чорна,
чорна, чорна, червона, і так уся колода, -
2:57 - 3:00чорна, чорна, червона,
кожнісіньку він відгадав, і наприкінці -
3:00 - 3:03Ед сміється, він завиває,
увесь ресторан витріщається на нас, -
3:03 - 3:09і я повертаюсь до його дружини,
вона витирає сльози щастя. -
3:10 - 3:14Це була найпрекрасніша магія,
яку я взагалі бачив. -
3:14 - 3:18Трохи згодом я поясню вам,
як ми це зробили. -
3:18 - 3:22Але справжній секрет фокусу,
справжній секрет магії - -
3:22 - 3:26це розуміння та сприйняття
різних перспектив, -
3:26 - 3:28різних точок зору.
-
3:28 - 3:32Давайте поекспериментуємо з перспективою,
не бажаєте трохи фокусів? -
3:32 - 3:34Добре, спробуємо поставити експеримент.
-
3:34 - 3:36Це одна зі старих ілюзій у магії,
приступимо. -
3:36 - 3:38Перевірте ось це;
так, будь ласка, ну ось. -
3:38 - 3:41Це мотузка, ви можете її перевірити.
-
3:41 - 3:45У мене є ще тут, ось вам,
одна для вас, так, та одна для вас. -
3:45 - 3:48Переконайтесь, як це виглядає;
чи це те, чим воно виглядає? -
3:48 - 3:51А ви, як ви виглядаєте?
(Сміх) Я не розумію, що це значить. -
3:51 - 3:54Добре, я заберу це назад,
ви виглядаєте спантеличеним, як і я. -
3:54 - 3:58Продовжимо. я заберу це, дякую,
один, два, три шматки мотузки. -
3:58 - 4:01Три шматки мотузки,
і вони однакової довжини, так? -
4:02 - 4:05Ви - прискіпливі глядачі,
я вам скажу; -
4:05 - 4:07вам доведеться повірити мені.
-
4:07 - 4:11Так що я візьму кінці та триматиму їх:
виглядає, що вони однакової довжини. -
4:11 - 4:13Так виглядає, я не казав,
що це велика ілюзія. -
4:13 - 4:16Які ви прискіпливі, це ж треба.
Продовжимо, я вам доведу. -
4:16 - 4:22Так, усе, дякую! (Оплески)
-
4:22 - 4:25Ось там великий шматок, ось середній,
-
4:25 - 4:28і оцей шматок - маленький.
-
4:28 - 4:31Тут занадто багато речей,
я позбавлюся одного зі шматків, -
4:31 - 4:34вам буде легше спостерігати,
якщо їх буде лише два, чи не так? -
4:34 - 4:37Я повинен почати все спочатку,
зараз буде простіше. -
4:37 - 4:39Але іноді кінці відриваються,
що трохи незвично. -
4:39 - 4:41Я повторю ще раз, якщо ви пропустили.
-
4:41 - 4:45Є люди, які думають,
що сутність фокусу у кінцях мотузки. -
4:45 - 4:47Це не так, серединки,
вони також відриваються. -
4:47 - 4:50Помістимо серединки ось сюди,
позаду мотузки, -
4:50 - 4:51і ми знову в дії.
-
4:51 - 4:54Але ви знаєте, що фокус не виходить
з одним шматком мотузки, -
4:54 - 4:56він навіть не виходить
з... двома шматками. -
4:56 - 5:01Насправді, він виконується з -
ми обоє дивились "Вулицю Сезам". -
5:01 - 5:06Ось вам великий шматок, ось середній,
-
5:06 - 5:10і ось тут маленький; можете, друзі,
мені сказати, котрий з них який? -
5:10 - 5:14Бачите ось цей?
Це великий шматок, це великий. -
5:14 - 5:17Ось середній, і це маленький,
-
5:17 - 5:20маленька ілюзія для початку.
-
5:20 - 5:21(Оплески)
-
5:23 - 5:27Дуже вам дякую. Отже, що зараз відбулося?
-
5:27 - 5:31Виглядає, що ви та я
мали зовсім різний досвід, чи не так? -
5:31 - 5:33Що бачив я?
-
5:33 - 5:35Я бачив рухи, спритність рук
та жонглювання. -
5:35 - 5:39Ви, можливо, бачили кінці мотузки, які
стрибали туди та сюди, три різні мотузки, -
5:39 - 5:42які неймовірно змінювали свою довжину,
порушуючи усі закони фізики. -
5:43 - 5:49Це те, що ми бачили, а що ми відчували?
Ви, я сподіваюсь, відчували здивування? -
5:49 - 5:52Можливо, задоволення? Чи розчарування?
-
5:52 - 5:55Я почувався сфокусованим;
це дві зовсім різні перспективи -
5:55 - 5:58одного й того самого досвіду.
-
5:58 - 6:01Бачите, фокусники стоять
перед унікальною дилемою. -
6:01 - 6:05Фокусник - єдина людина,
яка не може бачити магію, -
6:05 - 6:08оскільки я знаю, як цей трюк виконується,
-
6:08 - 6:12і знання секрету -
це обмеження перспективи. -
6:12 - 6:14Так що фокусник повинен,
цілком та повністю, -
6:14 - 6:16пристати на точку зору аудиторії.
-
6:16 - 6:19Ми робимо це ніч за ніччю,
незважаючи, хто перед нами, -
6:19 - 6:21для того, щоб створити ілюзії.
-
6:21 - 6:25Така техніка має назву
"прийняття перспективи". -
6:25 - 6:28Прийняття перспективи -
здатність бачити світ -
6:28 - 6:30з точки зору іншої людини.
-
6:30 - 6:32В теорії це звучить просто,
але на практиці -
6:32 - 6:35це може бути надзвичайно складно зробити.
-
6:35 - 6:40Наприклад, чи ви, друзі,
грали з чимось подібним раніше? -
6:40 - 6:41Ага, дехто виглядає зраділим,
-
6:41 - 6:44більшість виглядає сердитими
лише через те, що я взяв його. -
6:44 - 6:46Я почуваюся, як в дитинстві,
-
6:46 - 6:49дехто з вас почав сіпатись,
коли я його взяв до рук. -
6:49 - 6:51Я обожнюю кубики Рубика;
-
6:51 - 6:54їх насправді легше зібрати,
ніж ви думаєте. -
6:54 - 6:57Зніміть наклейки, переставте їх,
прикріпіть їх назад у вірному порядку? -
6:57 - 7:00Розберіть кубик на частинки,
складіть назад? -
7:00 - 7:02Я навчився, як це робити,
і потім зрозумів, -
7:02 - 7:06якщо ви обертатимете його дійсно швидко...
виглядатиме, ніби він сам себе збирає. -
7:06 - 7:07(Сміх)
-
7:13 - 7:16Так що зараз трапилось?
О, дякую. (Оплески) -
7:20 - 7:23Щось на зразок уповільненої реакції,
усі були .... (Сміх) -
7:24 - 7:25Так що тут зараз трапилось?
-
7:25 - 7:28Ну, я знаю, якщо я вийду, перемішаю
кубік Рубика, підкину його у повітря, -
7:28 - 7:32і він впаде вже зібраним,
ви усі подумаєте, що я дурень. -
7:32 - 7:36В кращому випадку, придурююсь,
а я не хочу, щоб ви так думали. -
7:36 - 7:39Я хочу, щоб ви насолоджувалися
процесом магії, так що я пожартую. -
7:39 - 7:43Зірвіть стікери, переставте їх,
розберіть на частинки, і тоді ви кажете: -
7:43 - 7:46"О, я зробив це! Друзі, ми розтрощили його
молотком, ми жбурнули його об стіну!" -
7:46 - 7:49Коли так відбувається, ви відчуваєте,
що я вас розумію. -
7:49 - 7:52Коли ви це відчуваєте,
між нами утворюється зв'язок, -
7:52 - 7:54і тоді вже я можу робити трюк,
-
7:54 - 7:57і ми усі можемо насолоджуватися магією
у цьому спільному просторі. -
7:57 - 8:01Тепер ви знаєте,
що таке прийняття перспективи. -
8:01 - 8:04Це здатність бачити світ
з точки зору іншої людини. -
8:04 - 8:06І знаєте,
чому фокусники це роблять: -
8:06 - 8:09щоб створити ілюзії та
встановити зв'язок з аудиторією. -
8:09 - 8:10Але вам навіщо це знати?
-
8:10 - 8:15Ну, виходить так, що ця техніка
драматично покращила моє життя -
8:15 - 8:20поза сценою, поза магією, і більшим чином,
ніж я міг собі навіть уявити. -
8:20 - 8:21Я поясню.
-
8:21 - 8:24У мене немає складнощів
при знайомстві з новими людьми, -
8:24 - 8:27дружбі з ними, налагодженні стосунків.
-
8:27 - 8:30Але мені завжди доводилось боротись,
щоб зберегти їх. -
8:30 - 8:34Зрештою, зв'язки порвуться,
люди залишать мене, -
8:34 - 8:36я лишуся сам.
-
8:36 - 8:42Пройшло багато часу, перш ніж я визнав,
що це моя провина, принаймні, здебільшого. -
8:42 - 8:46Люди в моєму житті не відчували,
що я щось вкладав в них. -
8:46 - 8:50Насправді, це було не так,
але це не важливо. -
8:50 - 8:56Недостатньо піклуватись про кого-небудь;
недостатньо розуміти їх. -
8:56 - 9:01Вони повинні відчувати розуміння,
вони повинні відчувати піклування, -
9:01 - 9:03а цього я не робив.
-
9:03 - 9:05Тоді я застосував техніку,
яку відточив на сцені, -
9:05 - 9:07і я почав використовувати її поза магією,
-
9:07 - 9:11і я усвідомив, що я можу краще,
більш змістовно спілкуватися з людьми. -
9:11 - 9:13Я знайшов друзів,
неймовірних друзів на довгі роки, -
9:13 - 9:17я зустрів прекрасну, жахливо
розумну жінку, кохання мого життя, -
9:17 - 9:20і я зберіг ці стосунки.
-
9:20 - 9:22Ми, власне, заручились, щоб одружитись.
-
9:22 - 9:23О, дякую.
-
9:23 - 9:24(Оплески)
-
9:26 - 9:28Вона буде щаслива почути це.
-
9:28 - 9:31і це все раніш було неможливим.
-
9:31 - 9:33Звичайно, постає питання:
-
9:33 - 9:36як, як ти це робиш, як
ти використовуєш "прийняття перспективи"? -
9:36 - 9:39Ну, спершу вам потрібно зрозуміти різницю
-
9:39 - 9:42між візуальною перспективою
та емоційною перспективою. -
9:42 - 9:45Фокусники зазвичай мають справу
з візуальною перспективою. -
9:45 - 9:46Ми повинні уявити,
буквально, -
9:46 - 9:49як фокуси виглядають для аудиторії.
-
9:49 - 9:52Ми вправляємось перед дзеркалами,
ми знімаємо себе та переглядаємо записи, -
9:52 - 9:55але у стосунках важлива
емоційна перспектива. -
9:55 - 9:58Як інший відчуває вашу взаємодію?
-
9:58 - 10:00Це виглядає складним -
-
10:00 - 10:03зрозуміти чиюсь емоційну перспективу,
-
10:03 - 10:05але повернемось до Еда,
Еда та його дружини. -
10:05 - 10:07Актуальне питання в випадку Еда було:
-
10:07 - 10:10"Як відчуває магію людина, яка сліпа?"
-
10:10 - 10:13Я не хотів, щоб Ед почувався ошуканим,
це було важливо. -
10:13 - 10:17Я не знаю точно, але я можу уявити,
якщо ти сліпий, ти можеш бути ошуканим -
10:17 - 10:18будь-ким будь-коли.
-
10:18 - 10:22Я не хотів, щоб Ед так почувався;
я хотів, щоб він відчув магію, -
10:22 - 10:23Я хотів, щоб він був магом,
-
10:23 - 10:26його дружина, ця жінка витратила
своє життя, доглядаючи за ним, -
10:26 - 10:28щоб вона побачила його у цьому світлі,
-
10:28 - 10:31і щоб вони розділили цей досвід разом.
-
10:31 - 10:34Так що, якщо ви хочете дізнатись
чиюсь емоційну перспективу, -
10:34 - 10:36один з найпростіших способів - спитати.
-
10:36 - 10:37Поставити питання.
-
10:37 - 10:40Занадто часто ми боїмось
ставити людям запитання, -
10:40 - 10:43бо нам здається, що це буде грубо,
або вони не захочуть відповідати, -
10:43 - 10:47але ми недооцінюємо готовність людей
відповідати на наші запитання. -
10:47 - 10:50Перед фокусом я запитав Еда:
"Ви завжди були сліпим?" -
10:50 - 10:51Він відповів схвально.
-
10:51 - 10:54Це була важлива та корисна інформація.
-
10:54 - 10:57Вважається, що люди,
які ніколи не були зрячими, -
10:57 - 11:01матимуть іншу перспективу, ніж ті,
хто раніш бачив, -
11:01 - 11:04але потім втратив зір
через нещасний випадок чи хворобу. -
11:04 - 11:06З Едом я навіть
не міг використовувати мову рухів. -
11:06 - 11:09Ставлячи запитання,
я міг налаштувати мій тон, -
11:09 - 11:11мою поведінку, навіть мою мову так,
-
11:11 - 11:15щоб він відчував розуміння,
і ми могли встановити зв'язок. -
11:21 - 11:26І якщо ви збираєтесь цьому навчитись,
важливо не просто ставити питання, -
11:26 - 11:31а слухати відповіді,
слухати, щоб зрозуміти. -
11:31 - 11:35Не лише слухати, щоб відреагувати
або відповісти, як ви вважали раніше. -
11:35 - 11:38У цьому я чинив неправильно
більшість мого життя, як мені здається. -
11:38 - 11:40Ви чули про це раніше,
-
11:40 - 11:42через це ми почуваємось
винними час від часу. -
11:42 - 11:45але занадто часто
ми слухаємо людей лише з наміром -
11:45 - 11:48виступити з чимось розумним відразу,
як тільки стуляться губи співрозмовників, -
11:48 - 11:50ми можемо перебити та щось сказати.
-
11:50 - 11:54Ми всі так робимо, ми всі винні,
але я робив ще гірше, -
11:54 - 11:56і я свідомо підривав свої стосунки.
-
11:57 - 12:00Чи доводилось вам питати чиєсь ім'я
та негайно його забувати? -
12:00 - 12:02Чому ми забуваємо імена людей?
-
12:02 - 12:04Тому що, поки вони вимовляють
своє ім'я, ми думаємо, -
12:04 - 12:08як ми скажемо своє:
ім'я, прізвище, містер Міллер, Браєн. -
12:08 - 12:11Ми не слухаємо,
ми підхоплюємо лише кінцівку розмови. -
12:11 - 12:13Ви можете почати навчатись цієї техніки:
-
12:13 - 12:16ставте питання,
слухайте відповіді, щоб зрозуміти. -
12:16 - 12:19Коли ви так зробите, ви з'ясуєте,
що можете мати кращі, -
12:19 - 12:22більш значущі зв'язки з людьми,
особисті та професійні. -
12:22 - 12:27Це драматично покращило моє життя, і
я справді вірю, що це може покращити ваше. -
12:27 - 12:30Тож повернемось до Еда.
-
12:30 - 12:34Як Ед, сліпий чоловік, бачив карти?
-
12:34 - 12:37Відповідь, як і для більшості
великих фокусів, насправді зовсім проста. -
12:37 - 12:40Я сидів навпроти нього, і під столом
-
12:40 - 12:43я легенько поставив свою ногу
поверх його ноги. -
12:43 - 12:47Потім я дав йому такі інструкції:
"Коли ви вважаєте, що карта червона", -
12:47 - 12:51і я натиснув своєю ногою на його ногу
один раз: "Тоді кажете, що червона. -
12:51 - 12:55Коли ви думаєте, що вона чорна", -
і я натиснув ногою на його ногу двічі: -
12:55 - 12:57"тоді кажете, що чорна."
-
12:57 - 13:00Я навчав Еда
секретної системи комунікації, -
13:00 - 13:02де я міг би дати йому зрозуміти,
якого кольору карта -
13:02 - 13:06шляхом постукування ноги,
один раз - червона, двічі - чорна. -
13:06 - 13:09Я повторив інструкції: "Якщо думаєте,
що карта червона, кажіть червона. -
13:09 - 13:13Якщо ви думаєте, що це чорна карта, кажіть
чорна", і я м'яко стиснув його руку -
13:13 - 13:16та запитав: "Ви зрозуміли?"
-
13:16 - 13:19Він посміхнувся та відповів:
"Так, я зрозумів." -
13:19 - 13:21Відтепер я знав, що ми встановили зв'язок.
-
13:21 - 13:24Коли все було сказано та зроблено,
я пояснив все його дружині, -
13:24 - 13:25так як зараз пояснив вам,
-
13:25 - 13:28щоб вони могли показати фокус
своїм друзям та сім'ї. -
13:28 - 13:31Ед був схвильований і не міг дочекатись
зустрічі з онуками на вихідних, -
13:31 - 13:34щоб він міг, цитую:
"Вразити їх у саме серце!" -
13:34 - 13:35(Сміх)
-
13:35 - 13:40Розумієте, магія - це не лише технічні
навички чи трюки, чи навіть секрети! -
13:40 - 13:44Магія - це зв'язок. Життя - це зв'язок.
-
13:44 - 13:47Встановлення зв'язку -
це прийняття іншої точки зору. -
13:47 - 13:51Бачите, наш світ - це обмін досвідом,
-
13:51 - 13:54розбитий на індивідуальні перспективи.
-
13:54 - 13:59Уявіть, якби ми усі
могли відчути розуміння. -
13:59 - 14:00Дякую.
-
14:00 - 14:02(Оплески)
- Title:
- Як встановити магічний зв'язок з будь-ким | Браєн Міллер | TEDxManchesterHighSchool
- Description:
-
Фокусники довели до досконалості мистецтво розуміння різних перспектив для того, щоб створювати ілюзії та встановлювати зв'язок з аудиторією. Браєн Міллер пояснює, як він використував його навички для створення фокусу для сліпого чоловіка. Потім він ділиться тим, як ви можете використовувати таку саму техніку для утворення кращих, більш значущих зв'язків з людьми у вашому житті, особистих та професійих.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:12