0:00:09.918,0:00:11.502 Дякую. 0:00:13.025,0:00:19.007 Наш світ - це обмін досвідом,[br]розбитий на індивідуальні перспективи, 0:00:19.008,0:00:20.987 ваші та мою. 0:00:20.988,0:00:24.220 Уявіть, якби ми всі могли[br]розуміти один одного. 0:00:25.336,0:00:27.425 Коли я тільки починав[br]кар'єру фокусника, 0:00:27.426,0:00:29.820 я часто виступав у ресторанах, 0:00:29.821,0:00:35.446 фокуси з картами та трюки з монетами,[br]спритність рук та хоп! 0:00:37.386,0:00:39.248 у вас гарне місце. 0:00:39.249,0:00:43.134 Тієї ночі я був неперевершеним:[br]я пам'ятаю, що був швидким та смішним, 0:00:43.135,0:00:45.566 мої рухи були досконалі,[br]я був нестримним. 0:00:45.567,0:00:49.067 Я наштовхнувся на цей стіл,[br]літній чоловік та його дружина, 0:00:49.068,0:00:51.307 та мовив: "Не бажаєте[br]подивитись трохи фокусів?" 0:00:51.308,0:00:52.928 Чоловік глянув на мене та сказав: 0:00:52.928,0:00:56.017 "Сер, я би з задоволенням[br]подивився на фокуси, але я не можу. 0:00:56.018,0:00:58.644 На жаль, я сліпий." 0:01:00.079,0:01:03.958 Я подивився на нього, вперше[br]по-справжньому подивився, було очевидно, 0:01:03.959,0:01:07.168 він сліпий: його очі були тьмяними,[br]насправді він мене не бачив. 0:01:07.207,0:01:10.840 Будь-хто зрозумів би це, але[br]я був настільки захоплений цим вечором, 0:01:10.841,0:01:13.285 так загубився у своєму світі,[br]я не дивився на нього. 0:01:13.286,0:01:16.319 Я бачив лише двох звичайних людей[br]та продовжував своє шоу. 0:01:16.320,0:01:19.580 Я стояв там, збентежений,[br]і це слово дзвеніло в моїх вухах: 0:01:19.581,0:01:22.692 "сліпий, сліпий, сліпий", і в мене[br]не було вибору, окрім сказати: 0:01:22.693,0:01:25.831 "Вибачте, я не знав, я зараз[br]нічого не можу для вас зробити, 0:01:25.832,0:01:28.736 але якщо ви знову прийдете коли-небудь, 0:01:28.737,0:01:32.437 я обіцяю навчитись таким фокусам,[br]якими я міг би поділитися з вами." 0:01:32.438,0:01:36.675 Він сказав: "Ловлю вас на слові!",[br]і я продовжив свій виступ. 0:01:36.676,0:01:39.029 За кілька тижнів вони прийшли знову; 0:01:39.030,0:01:42.935 я їх відразу впізнав і запанікував. 0:01:42.936,0:01:46.160 Я геть забув про той випадок. 0:01:46.161,0:01:48.541 Я кинувся назад до кімнати,[br]де зберігався реквізит, 0:01:48.542,0:01:52.001 перебираючи в пам'яті усі трюки,[br]що я знав, та усі книжки, які я читав, 0:01:52.009,0:01:54.086 що-небудь, що я міг би зробити для нього, 0:01:54.087,0:01:57.045 і тоді я пригадав, що давним-давно[br]читав про щось маловідоме 0:01:57.046,0:01:59.052 у старовинному рукописі, це було все. 0:01:59.053,0:02:02.912 Я взяв себе в руки, повернувся назад та[br]сказав: "Привіт, друзі, мене звуть Браєн, 0:02:02.913,0:02:04.652 бажаєте подивитись кілька фокусів?" 0:02:04.653,0:02:05.976 І він перебив мене: 0:02:05.977,0:02:08.418 "Що ж, ми повернулися,[br]що ти мені запропонуєш?", 0:02:08.436,0:02:09.971 з широкою посмішкою на обличчі. 0:02:09.972,0:02:13.317 Я запитав його дружину: "Можна сісти[br]біля вас?", вона сказала: "Звісно." 0:02:13.318,0:02:16.600 Я сів і сказав: "Ед",-[br]а його звали Едом - 0:02:16.601,0:02:18.480 "Ви довіряєте своїй дружині?" 0:02:18.481,0:02:20.418 і він відповів: "Іноді." (Сміх) 0:02:20.419,0:02:23.201 Я спитав: "Довіришся їй зараз?",[br]він сказав: "Звичайно." 0:02:23.202,0:02:26.019 Тоді я вийняв колоду карт,[br]віддав їх жінці та сказав: 0:02:26.020,0:02:29.016 "Перетасуйте карти, пересвідчитесь,[br]що на них нема позначок," 0:02:29.017,0:02:30.681 і вона відповіла: "Ні, все добре." 0:02:30.682,0:02:33.483 Я взяв руку Еда та сказав:[br]"Я покладу карту в Вашу руку, 0:02:33.484,0:02:36.007 як на вашу думку,[br]це червона карта чи чорна карта?" 0:02:36.008,0:02:39.804 Тоді він сказав, що червона,[br]і він був правий; 0:02:39.805,0:02:43.117 наступна карта, він сказав,[br]що вона червона, і знову був правий. 0:02:43.118,0:02:45.676 Я поклав наступну карту,[br]і він сказав: "Хмм, чорна!" 0:02:45.677,0:02:47.106 І знову він був правий; 0:02:47.125,0:02:49.325 в цьому місці[br]його дружина почала сумніватись. 0:02:49.326,0:02:53.170 Ми продовжували, червона, червона, чорна,[br]чорна, червона, і він їх усіх вгадав! 0:02:53.171,0:02:56.937 Червона, чорна, червона, швидше, чорна,[br]чорна, чорна, червона, і так уся колода, 0:02:56.938,0:03:00.034 чорна, чорна, червона,[br]кожнісіньку він відгадав, і наприкінці 0:03:00.034,0:03:03.235 Ед сміється, він завиває,[br]увесь ресторан витріщається на нас, 0:03:03.236,0:03:08.767 і я повертаюсь до його дружини,[br]вона витирає сльози щастя. 0:03:10.068,0:03:13.625 Це була найпрекрасніша магія,[br]яку я взагалі бачив. 0:03:14.376,0:03:18.025 Трохи згодом я поясню вам,[br]як ми це зробили. 0:03:18.026,0:03:22.035 Але справжній секрет фокусу,[br]справжній секрет магії - 0:03:22.036,0:03:25.964 це розуміння та сприйняття[br]різних перспектив, 0:03:25.965,0:03:28.043 різних точок зору. 0:03:28.044,0:03:31.585 Давайте поекспериментуємо з перспективою,[br]не бажаєте трохи фокусів? 0:03:31.586,0:03:33.699 Добре, спробуємо поставити експеримент. 0:03:33.700,0:03:36.104 Це одна зі старих ілюзій у магії,[br]приступимо. 0:03:36.105,0:03:38.418 Перевірте ось це;[br]так, будь ласка, ну ось. 0:03:38.419,0:03:41.237 Це мотузка, ви можете її перевірити. 0:03:41.238,0:03:44.857 У мене є ще тут, ось вам,[br]одна для вас, так, та одна для вас. 0:03:44.858,0:03:48.197 Переконайтесь, як це виглядає;[br]чи це те, чим воно виглядає? 0:03:48.198,0:03:51.462 А ви, як ви виглядаєте?[br](Сміх) Я не розумію, що це значить. 0:03:51.463,0:03:54.474 Добре, я заберу це назад,[br]ви виглядаєте спантеличеним, як і я. 0:03:54.475,0:03:58.356 Продовжимо. я заберу це, дякую,[br]один, два, три шматки мотузки. 0:03:58.357,0:04:01.160 Три шматки мотузки,[br]і вони однакової довжини, так? 0:04:02.480,0:04:04.649 Ви - прискіпливі глядачі,[br]я вам скажу; 0:04:04.650,0:04:06.737 вам доведеться повірити мені. 0:04:06.738,0:04:10.562 Так що я візьму кінці та триматиму їх:[br]виглядає, що вони однакової довжини. 0:04:10.562,0:04:12.964 Так виглядає, я не казав,[br]що це велика ілюзія. 0:04:12.965,0:04:16.319 Які ви прискіпливі, це ж треба.[br]Продовжимо, я вам доведу. 0:04:16.320,0:04:22.169 Так, усе, дякую! (Оплески) 0:04:22.170,0:04:25.287 Ось там великий шматок, ось середній, 0:04:25.288,0:04:27.636 і оцей шматок - маленький. 0:04:27.637,0:04:31.078 Тут занадто багато речей,[br]я позбавлюся одного зі шматків, 0:04:31.079,0:04:33.977 вам буде легше спостерігати,[br]якщо їх буде лише два, чи не так? 0:04:33.978,0:04:36.529 Я повинен почати все спочатку,[br]зараз буде простіше. 0:04:36.530,0:04:39.297 Але іноді кінці відриваються,[br]що трохи незвично. 0:04:39.298,0:04:41.486 Я повторю ще раз, якщо ви пропустили. 0:04:41.487,0:04:44.641 Є люди, які думають,[br]що сутність фокусу у кінцях мотузки. 0:04:44.642,0:04:47.325 Це не так, серединки,[br]вони також відриваються. 0:04:47.326,0:04:49.530 Помістимо серединки ось сюди,[br]позаду мотузки, 0:04:49.531,0:04:50.889 і ми знову в дії. 0:04:50.890,0:04:53.991 Але ви знаєте, що фокус не виходить[br]з одним шматком мотузки, 0:04:53.992,0:04:56.392 він навіть не виходить[br]з... двома шматками. 0:04:56.393,0:05:00.561 Насправді, він виконується з -[br]ми обоє дивились "Вулицю Сезам". 0:05:00.562,0:05:06.421 Ось вам великий шматок, ось середній, 0:05:06.422,0:05:10.239 і ось тут маленький; можете, друзі,[br]мені сказати, котрий з них який? 0:05:10.240,0:05:14.138 Бачите ось цей?[br]Це великий шматок, це великий. 0:05:14.139,0:05:17.025 Ось середній, і це маленький, 0:05:17.026,0:05:19.540 маленька ілюзія для початку. 0:05:19.541,0:05:21.361 (Оплески) 0:05:22.712,0:05:27.376 Дуже вам дякую. Отже, що зараз відбулося? 0:05:27.377,0:05:31.347 Виглядає, що ви та я[br]мали зовсім різний досвід, чи не так? 0:05:31.348,0:05:32.664 Що бачив я? 0:05:32.665,0:05:35.364 Я бачив рухи, спритність рук[br]та жонглювання. 0:05:35.365,0:05:39.166 Ви, можливо, бачили кінці мотузки, які[br]стрибали туди та сюди, три різні мотузки, 0:05:39.167,0:05:42.457 які неймовірно змінювали свою довжину,[br]порушуючи усі закони фізики. 0:05:43.154,0:05:48.932 Це те, що ми бачили, а що ми відчували?[br]Ви, я сподіваюсь, відчували здивування? 0:05:48.933,0:05:52.242 Можливо, задоволення? Чи розчарування? 0:05:52.243,0:05:55.495 Я почувався сфокусованим;[br]це дві зовсім різні перспективи 0:05:55.496,0:05:58.272 одного й того самого досвіду. 0:05:58.273,0:06:01.160 Бачите, фокусники стоять[br]перед унікальною дилемою. 0:06:01.161,0:06:05.127 Фокусник - єдина людина,[br]яка не може бачити магію, 0:06:05.128,0:06:07.989 оскільки я знаю, як цей трюк виконується, 0:06:07.990,0:06:11.628 і знання секрету -[br]це обмеження перспективи. 0:06:11.629,0:06:14.181 Так що фокусник повинен,[br]цілком та повністю, 0:06:14.182,0:06:16.445 пристати на точку зору аудиторії. 0:06:16.446,0:06:19.218 Ми робимо це ніч за ніччю,[br]незважаючи, хто перед нами, 0:06:19.219,0:06:21.479 для того, щоб створити ілюзії. 0:06:21.480,0:06:24.884 Така техніка має назву[br]"прийняття перспективи". 0:06:24.885,0:06:27.751 Прийняття перспективи -[br]здатність бачити світ 0:06:27.752,0:06:29.982 з точки зору іншої людини. 0:06:29.983,0:06:32.098 В теорії це звучить просто,[br]але на практиці 0:06:32.099,0:06:34.685 це може бути надзвичайно складно зробити. 0:06:35.311,0:06:39.584 Наприклад, чи ви, друзі,[br]грали з чимось подібним раніше? 0:06:39.585,0:06:41.471 Ага, дехто виглядає зраділим, 0:06:41.472,0:06:44.240 більшість виглядає сердитими[br]лише через те, що я взяв його. 0:06:44.241,0:06:46.186 Я почуваюся, як в дитинстві, 0:06:46.187,0:06:49.257 дехто з вас почав сіпатись,[br]коли я його взяв до рук. 0:06:49.258,0:06:50.687 Я обожнюю кубики Рубика; 0:06:50.688,0:06:53.722 їх насправді легше зібрати,[br]ніж ви думаєте. 0:06:53.723,0:06:57.273 Зніміть наклейки, переставте їх,[br]прикріпіть їх назад у вірному порядку? 0:06:57.274,0:06:59.564 Розберіть кубик на частинки,[br]складіть назад? 0:06:59.565,0:07:01.795 Я навчився, як це робити,[br]і потім зрозумів, 0:07:01.796,0:07:06.193 якщо ви обертатимете його дійсно швидко...[br]виглядатиме, ніби він сам себе збирає. 0:07:06.194,0:07:07.454 (Сміх) 0:07:13.099,0:07:16.168 Так що зараз трапилось?[br]О, дякую. (Оплески) 0:07:19.708,0:07:22.605 Щось на зразок уповільненої реакції,[br]усі були .... (Сміх) 0:07:23.600,0:07:24.949 Так що тут зараз трапилось? 0:07:24.950,0:07:28.474 Ну, я знаю, якщо я вийду, перемішаю[br]кубік Рубика, підкину його у повітря, 0:07:28.474,0:07:32.131 і він впаде вже зібраним,[br]ви усі подумаєте, що я дурень. 0:07:32.132,0:07:35.578 В кращому випадку, придурююсь,[br]а я не хочу, щоб ви так думали. 0:07:35.579,0:07:38.793 Я хочу, щоб ви насолоджувалися[br]процесом магії, так що я пожартую. 0:07:38.794,0:07:42.592 Зірвіть стікери, переставте їх,[br]розберіть на частинки, і тоді ви кажете: 0:07:42.593,0:07:46.440 "О, я зробив це! Друзі, ми розтрощили його[br]молотком, ми жбурнули його об стіну!" 0:07:46.441,0:07:48.970 Коли так відбувається, ви відчуваєте,[br]що я вас розумію. 0:07:48.971,0:07:51.547 Коли ви це відчуваєте,[br]між нами утворюється зв'язок, 0:07:51.548,0:07:53.722 і тоді вже я можу робити трюк, 0:07:53.723,0:07:56.864 і ми усі можемо насолоджуватися магією[br]у цьому спільному просторі. 0:07:56.865,0:08:00.635 Тепер ви знаєте,[br]що таке прийняття перспективи. 0:08:00.636,0:08:04.323 Це здатність бачити світ[br]з точки зору іншої людини. 0:08:04.324,0:08:06.015 І знаєте,[br]чому фокусники це роблять: 0:08:06.016,0:08:08.654 щоб створити ілюзії та[br]встановити зв'язок з аудиторією. 0:08:08.655,0:08:09.842 Але вам навіщо це знати? 0:08:09.843,0:08:15.140 Ну, виходить так, що ця техніка[br]драматично покращила моє життя 0:08:15.141,0:08:19.598 поза сценою, поза магією, і більшим чином,[br]ніж я міг собі навіть уявити. 0:08:19.599,0:08:21.248 Я поясню. 0:08:21.249,0:08:23.937 У мене немає складнощів[br]при знайомстві з новими людьми, 0:08:23.938,0:08:26.806 дружбі з ними, налагодженні стосунків. 0:08:26.807,0:08:29.640 Але мені завжди доводилось боротись,[br]щоб зберегти їх. 0:08:29.641,0:08:33.869 Зрештою, зв'язки порвуться,[br]люди залишать мене, 0:08:33.870,0:08:36.186 я лишуся сам. 0:08:36.187,0:08:41.513 Пройшло багато часу, перш ніж я визнав,[br]що це моя провина, принаймні, здебільшого. 0:08:41.514,0:08:46.359 Люди в моєму житті не відчували,[br]що я щось вкладав в них. 0:08:46.360,0:08:50.328 Насправді, це було не так,[br]але це не важливо. 0:08:50.329,0:08:56.047 Недостатньо піклуватись про кого-небудь;[br]недостатньо розуміти їх. 0:08:56.048,0:09:01.055 Вони повинні відчувати розуміння,[br]вони повинні відчувати піклування, 0:09:01.056,0:09:02.715 а цього я не робив. 0:09:02.716,0:09:05.072 Тоді я застосував техніку,[br]яку відточив на сцені, 0:09:05.073,0:09:07.036 і я почав використовувати її поза магією, 0:09:07.037,0:09:10.598 і я усвідомив, що я можу краще,[br]більш змістовно спілкуватися з людьми. 0:09:10.599,0:09:13.435 Я знайшов друзів,[br]неймовірних друзів на довгі роки, 0:09:13.436,0:09:16.952 я зустрів прекрасну, жахливо[br]розумну жінку, кохання мого життя, 0:09:16.953,0:09:19.550 і я зберіг ці стосунки. 0:09:19.551,0:09:21.763 Ми, власне, заручились, щоб одружитись. 0:09:21.764,0:09:22.967 О, дякую. 0:09:22.968,0:09:24.318 (Оплески) 0:09:25.968,0:09:27.770 Вона буде щаслива почути це. 0:09:27.771,0:09:30.688 і це все раніш було неможливим. 0:09:30.689,0:09:33.091 Звичайно, постає питання: 0:09:33.092,0:09:36.122 як, як ти це робиш, як[br]ти використовуєш "прийняття перспективи"? 0:09:36.123,0:09:38.608 Ну, спершу вам потрібно зрозуміти різницю 0:09:38.609,0:09:42.197 між візуальною перспективою[br]та емоційною перспективою. 0:09:42.198,0:09:44.953 Фокусники зазвичай мають справу[br]з візуальною перспективою. 0:09:44.954,0:09:46.290 Ми повинні уявити,[br]буквально, 0:09:46.291,0:09:48.930 як фокуси виглядають для аудиторії. 0:09:48.931,0:09:52.399 Ми вправляємось перед дзеркалами,[br]ми знімаємо себе та переглядаємо записи, 0:09:52.400,0:09:55.443 але у стосунках важлива[br]емоційна перспектива. 0:09:55.444,0:09:58.338 Як інший відчуває вашу взаємодію? 0:09:58.339,0:10:00.191 Це виглядає складним - 0:10:00.192,0:10:02.606 зрозуміти чиюсь емоційну перспективу, 0:10:02.607,0:10:04.686 але повернемось до Еда,[br]Еда та його дружини. 0:10:04.687,0:10:06.674 Актуальне питання в випадку Еда було: 0:10:06.675,0:10:10.399 "Як відчуває магію людина, яка сліпа?" 0:10:10.400,0:10:13.297 Я не хотів, щоб Ед почувався ошуканим,[br]це було важливо. 0:10:13.298,0:10:16.842 Я не знаю точно, але я можу уявити,[br]якщо ти сліпий, ти можеш бути ошуканим 0:10:16.843,0:10:18.454 будь-ким будь-коли. 0:10:18.455,0:10:21.539 Я не хотів, щоб Ед так почувався;[br]я хотів, щоб він відчув магію, 0:10:21.540,0:10:23.249 Я хотів, щоб він був магом, 0:10:23.250,0:10:26.279 його дружина, ця жінка витратила[br]своє життя, доглядаючи за ним, 0:10:26.280,0:10:28.188 щоб вона побачила його у цьому світлі, 0:10:28.189,0:10:30.639 і щоб вони розділили цей досвід разом. 0:10:30.640,0:10:33.662 Так що, якщо ви хочете дізнатись[br]чиюсь емоційну перспективу, 0:10:33.663,0:10:35.890 один з найпростіших способів - спитати. 0:10:35.891,0:10:37.406 Поставити питання. 0:10:37.407,0:10:39.756 Занадто часто ми боїмось[br]ставити людям запитання, 0:10:39.757,0:10:43.363 бо нам здається, що це буде грубо,[br]або вони не захочуть відповідати, 0:10:43.364,0:10:46.903 але ми недооцінюємо готовність людей[br]відповідати на наші запитання. 0:10:46.904,0:10:49.950 Перед фокусом я запитав Еда:[br]"Ви завжди були сліпим?" 0:10:49.951,0:10:51.483 Він відповів схвально. 0:10:51.484,0:10:54.308 Це була важлива та корисна інформація. 0:10:54.309,0:10:57.363 Вважається, що люди,[br]які ніколи не були зрячими, 0:10:57.364,0:11:00.681 матимуть іншу перспективу, ніж ті,[br]хто раніш бачив, 0:11:00.682,0:11:03.867 але потім втратив зір[br]через нещасний випадок чи хворобу. 0:11:03.868,0:11:06.445 З Едом я навіть[br]не міг використовувати мову рухів. 0:11:06.446,0:11:08.815 Ставлячи запитання,[br]я міг налаштувати мій тон, 0:11:08.834,0:11:11.444 мою поведінку, навіть мою мову так, 0:11:11.445,0:11:14.645 щоб він відчував розуміння,[br]і ми могли встановити зв'язок. 0:11:20.525,0:11:25.629 І якщо ви збираєтесь цьому навчитись,[br]важливо не просто ставити питання, 0:11:25.630,0:11:30.685 а слухати відповіді,[br]слухати, щоб зрозуміти. 0:11:30.686,0:11:34.520 Не лише слухати, щоб відреагувати[br]або відповісти, як ви вважали раніше. 0:11:34.521,0:11:38.015 У цьому я чинив неправильно[br]більшість мого життя, як мені здається. 0:11:38.016,0:11:39.673 Ви чули про це раніше, 0:11:39.674,0:11:41.839 через це ми почуваємось[br]винними час від часу. 0:11:41.840,0:11:44.701 але занадто часто[br]ми слухаємо людей лише з наміром 0:11:44.702,0:11:48.439 виступити з чимось розумним відразу,[br]як тільки стуляться губи співрозмовників, 0:11:48.440,0:11:50.229 ми можемо перебити та щось сказати. 0:11:50.230,0:11:53.876 Ми всі так робимо, ми всі винні,[br]але я робив ще гірше, 0:11:53.877,0:11:56.500 і я свідомо підривав свої стосунки. 0:11:56.501,0:11:59.761 Чи доводилось вам питати чиєсь ім'я[br]та негайно його забувати? 0:11:59.762,0:12:01.585 Чому ми забуваємо імена людей? 0:12:01.586,0:12:04.449 Тому що, поки вони вимовляють[br]своє ім'я, ми думаємо, 0:12:04.450,0:12:08.122 як ми скажемо своє:[br]ім'я, прізвище, містер Міллер, Браєн. 0:12:08.123,0:12:11.192 Ми не слухаємо,[br]ми підхоплюємо лише кінцівку розмови. 0:12:11.193,0:12:13.235 Ви можете почати навчатись цієї техніки: 0:12:13.236,0:12:15.692 ставте питання,[br]слухайте відповіді, щоб зрозуміти. 0:12:15.693,0:12:18.585 Коли ви так зробите, ви з'ясуєте,[br]що можете мати кращі, 0:12:18.586,0:12:22.120 більш значущі зв'язки з людьми,[br]особисті та професійні. 0:12:22.121,0:12:26.641 Це драматично покращило моє життя, і[br]я справді вірю, що це може покращити ваше. 0:12:26.642,0:12:29.558 Тож повернемось до Еда. 0:12:29.559,0:12:33.558 Як Ед, сліпий чоловік, бачив карти? 0:12:33.559,0:12:37.012 Відповідь, як і для більшості[br]великих фокусів, насправді зовсім проста. 0:12:37.013,0:12:39.629 Я сидів навпроти нього, і під столом 0:12:39.630,0:12:43.003 я легенько поставив свою ногу[br]поверх його ноги. 0:12:43.004,0:12:46.952 Потім я дав йому такі інструкції:[br]"Коли ви вважаєте, що карта червона", 0:12:46.953,0:12:50.999 і я натиснув своєю ногою на його ногу[br]один раз: "Тоді кажете, що червона. 0:12:51.000,0:12:54.526 Коли ви думаєте, що вона чорна", -[br]і я натиснув ногою на його ногу двічі: 0:12:54.527,0:12:56.563 "тоді кажете, що чорна." 0:12:56.564,0:12:59.668 Я навчав Еда[br]секретної системи комунікації, 0:12:59.669,0:13:02.209 де я міг би дати йому зрозуміти,[br]якого кольору карта 0:13:02.211,0:13:05.711 шляхом постукування ноги,[br]один раз - червона, двічі - чорна. 0:13:05.712,0:13:09.082 Я повторив інструкції: "Якщо думаєте,[br]що карта червона, кажіть червона. 0:13:09.083,0:13:13.366 Якщо ви думаєте, що це чорна карта, кажіть[br]чорна", і я м'яко стиснув його руку 0:13:13.367,0:13:15.529 та запитав: "Ви зрозуміли?" 0:13:15.530,0:13:18.589 Він посміхнувся та відповів:[br]"Так, я зрозумів." 0:13:18.590,0:13:21.040 Відтепер я знав, що ми встановили зв'язок. 0:13:21.041,0:13:24.145 Коли все було сказано та зроблено,[br]я пояснив все його дружині, 0:13:24.146,0:13:25.388 так як зараз пояснив вам, 0:13:25.389,0:13:27.814 щоб вони могли показати фокус[br]своїм друзям та сім'ї. 0:13:27.815,0:13:31.144 Ед був схвильований і не міг дочекатись[br]зустрічі з онуками на вихідних, 0:13:31.145,0:13:33.514 щоб він міг, цитую:[br]"Вразити їх у саме серце!" 0:13:33.515,0:13:34.948 (Сміх) 0:13:34.949,0:13:40.164 Розумієте, магія - це не лише технічні[br]навички чи трюки, чи навіть секрети! 0:13:40.165,0:13:43.720 Магія - це зв'язок. Життя - це зв'язок. 0:13:43.721,0:13:47.373 Встановлення зв'язку -[br]це прийняття іншої точки зору. 0:13:47.374,0:13:51.171 Бачите, наш світ - це обмін досвідом,[br] 0:13:51.172,0:13:54.171 розбитий на індивідуальні перспективи. 0:13:54.172,0:13:58.608 Уявіть, якби ми усі[br]могли відчути розуміння. 0:13:58.609,0:14:00.049 Дякую. 0:14:00.050,0:14:01.550 (Оплески)