Kā izdarīt grūtās izvēles?
-
0:01 - 0:04Iedomājieties grūtās izvēles,
ar ko sastapsieties drīzumā! -
0:04 - 0:06Tā varētu būt izvēle
starp divām karjerām — -
0:06 - 0:08mākslinieks vai grāmatvedis,
-
0:08 - 0:11vai vietām, kur dzīvot, —
pilsētā vai laukos, -
0:11 - 0:13vai pat starp diviem cilvēkiem —
-
0:13 - 0:16piemēram, precēt Betiju vai Lolitu.
-
0:16 - 0:19Varbūt tev būs jāizvēlas,
vai tu gribi vai negribi bērnus, -
0:19 - 0:22vai paņemt pie sevis
slimīgo māti vai tēvu, -
0:22 - 0:25vai audzināt bērnu saskaņā ar
sava partnera reliģisko pārliecību, -
0:25 - 0:27kas tevi pašu atstāj vienaldzīgu.
-
0:27 - 0:30Cita izvēle — vai ziedot
savus mūža ietaupījumus labdarībai. -
0:30 - 0:33Iespējams, ka grūtā izvēle,
par kuru iedomājāties, -
0:33 - 0:35bija kaut kas liels, kaut kas nozīmīgs,
-
0:35 - 0:36kas tāds, kas jums ir svarīgs.
-
0:36 - 0:39Grūtās izvēles, šķiet, ir gadījumi,
-
0:39 - 0:41kad mocāmies šaubās, lauzām rokas,
-
0:41 - 0:43griežam zobus.
-
0:44 - 0:46Bet, manuprāt, mēs
esam pārpratuši grūtās izvēles -
0:46 - 0:48un to lomu mūsu dzīvēs.
-
0:48 - 0:50Grūto izvēļu izpratne
-
0:50 - 0:52atklāj apslēpto spēku,
-
0:52 - 0:55kas piemīt ikvienam no mums.
-
0:55 - 0:56Tas, kas izvēli padara grūtu,
-
0:56 - 0:59ir alternatīvu sastarpējā attiecība.
-
0:59 - 1:00Jebkurā vienkāršā izvēlē
-
1:00 - 1:03viena alternatīva ir labāka par otru.
-
1:03 - 1:04Sarežģītā izvēlē
-
1:04 - 1:06viena alternatīva dažās jomās ir labāka,
-
1:06 - 1:09bet otra alternatīva
ir labāka citās jomās, -
1:09 - 1:12un kopumā viena nav labāka par otru.
-
1:12 - 1:15Tu mokies šaubās, vai palikt
-
1:15 - 1:17savā pašreizējā darbā pilsētā
-
1:17 - 1:18vai pilnībā mainīt dzīvi,
-
1:18 - 1:21lai pievērstos
izaicinošākam darbam laukos, -
1:21 - 1:24jo palikšana ir labāka vienā ziņā,
-
1:24 - 1:25pārcelšanās ir labāka citā ziņā.
-
1:25 - 1:29bet kopumā neviena no izvēlēm
nav labāka par otru. -
1:29 - 1:33Nevajadzētu domāt,
ka visas grūtās izvēles ir lielas. -
1:33 - 1:35Pieņemsim, ka mēģinām izdomāt,
ko ēst brokastīs. -
1:35 - 1:39Mēs varētu ēst
šķiedrvielām bagātas kliju pārslas -
1:39 - 1:40vai šokolādes virtuli.
-
1:40 - 1:42Pieņemsim, ka šajā izvēlē
-
1:42 - 1:44ir svarīgi garšīgums un veselīgums.
-
1:44 - 1:47Pārslas būtu veselīgāka izvēle,
-
1:47 - 1:49virtulis garšo daudz labāk,
-
1:49 - 1:51bet kopumā viena no izvēlēm
nav labāka par otru. -
1:51 - 1:53Grūta izvēle.
-
1:53 - 1:55Tas, ka saprotam, ka mazās izvēles
-
1:55 - 1:57arī var būt sarežģītas,
-
1:57 - 2:01varētu likt lielajām, grūtajām izvēlēm
šķist mazāk sarežģītām. -
2:02 - 2:04Galu galā mēs taču izdomājam,
ko lai ēd brokastīs, -
2:04 - 2:06tātad varbūt varam izdomāt,
-
2:06 - 2:08vai palikt pilsētā
-
2:08 - 2:10vai pieņemt jauno darbu
un pārcelties uz laukiem. -
2:12 - 2:16Tāpat nevajadzētu uzskatīt,
ka grūtās izvēles ir grūtas, -
2:16 - 2:19jo mēs esam neattapīgi.
-
2:19 - 2:21Kad es pabeidzu koledžu,
-
2:21 - 2:23es nespēju izvēlēties
starp divām karjerām — -
2:23 - 2:24filozofiju un jurisprudenci.
-
2:24 - 2:27Es tiešām mīlēju filozofiju.
-
2:27 - 2:31Ir fantastiskas lietas,
ko var mācīties kā filozofs, -
2:31 - 2:33turklāt klubkrēsla komfortā.
-
2:34 - 2:37Bet es nācu no vienkāršas
imigrantu ģimenes, -
2:37 - 2:39kur ar greznību sapratu
-
2:39 - 2:41cūkas mēli un marmelādes sviestmaizi
-
2:41 - 2:43savā skolas pusdienu kastītē,
-
2:43 - 2:46tādēļ doma par dzīves pavadīšanu,
-
2:46 - 2:49sēžot klubkrēslā un vienkārši domājot,
-
2:49 - 2:53jā, tas man šķita kā izšķērdības
un vieglprātības kalngals. -
2:53 - 2:55Tad nu es sameklēju
savu dzelteno blociņu, -
2:55 - 2:57lapas vidū novilku līniju,
-
2:57 - 2:59un centos izdomāt iemeslus
-
2:59 - 3:03par un pret katrai alternatīvai.
-
3:03 - 3:05Es atceros, ka nodomāju:
-
3:05 - 3:07„Ja vien es zinātu,
-
3:07 - 3:10kāda izvērtīsies mana dzīve
katrā no karjerām!” -
3:10 - 3:14Ja vien Dievs vai Netflix atsūtītu man DVD
-
3:14 - 3:17ar abām iespējamajām nākotnes karjerām,
man neko vairāk nevajadzētu. -
3:17 - 3:20Es tās salīdzinātu vienu līdzās otrai,
-
3:20 - 3:21es redzētu, ka viena ir labāka,
-
3:21 - 3:23un izvēle būtu vienkārša.
-
3:23 - 3:26Bet es nesaņēmu šādu DVD,
-
3:26 - 3:29un, tā kā nevarēju izlemt, kas ir labāk,
-
3:29 - 3:32es darīju to, ko dara daudzi,
saskaroties ar grūtām izvēlēm — -
3:32 - 3:35es izvēlējos drošāko variantu.
-
3:35 - 3:37Bailes kļūt par filozofu-bezdarbnieku,
-
3:37 - 3:40lika man kļūt par juristi,
-
3:40 - 3:42un, kā es atklāju,
-
3:42 - 3:44jurisprudence nebija tā labākā izvēle,
-
3:44 - 3:46tā nebiju es.
-
3:46 - 3:47Tā nu tagad esmu filozofe,
-
3:47 - 3:49un pētu sarežģītās izvēles,
-
3:49 - 3:53un es varu droši apgalvot,
ka bailes no nezināmā, -
3:53 - 3:55kas ir izplatīta rīcības motivācija,
-
3:55 - 3:58sastopoties ar grūtām izvēlēm,
-
3:58 - 4:00tomēr balstās
uz nepareiziem priekšstatiem. -
4:00 - 4:03Ir kļūdaini domāt, ka grūtajās izvēlēs
-
4:03 - 4:06viena alternatīva
tiešām ir labāka par otru, -
4:06 - 4:08bet mēs esam par neattapīgu,
lai saprastu, kura, -
4:08 - 4:10un, tā kā mēs to nezinām,
-
4:10 - 4:12tad varam tikpat labi izvēlēties
mazāk riskanto variantu. -
4:12 - 4:15Pat noliekot blakus divas alternatīvas
-
4:15 - 4:19ar pilnīgu informāciju par tām,
izvēle joprojām var būt grūta. -
4:20 - 4:22Grūtas izvēles ir grūtas
-
4:22 - 4:24nevis mūsu nezināšanas dēļ,
-
4:24 - 4:28bet gan tādēļ,
ka vislabākā varianta nav. -
4:29 - 4:31Tātad, ja labākā varianta nav,
-
4:31 - 4:34ja svaru kausi nenosveras
par labu vienai alternatīvai, -
4:34 - 4:36nevis otrai,
-
4:36 - 4:39tad alternatīvām jābūt vienādi labām.
-
4:40 - 4:42Tad varbūt par grūtām izvēlēm
pareizi būtu teikt, -
4:42 - 4:45ka izvēle jāizdara
starp vienlīdz labām iespējām. -
4:45 - 4:46Bet tā nevarētu būt.
-
4:46 - 4:48Ja alternatīvas ir vienādi labas,
-
4:48 - 4:50vajadzētu vien uzmest monētu,
-
4:50 - 4:52un šķiet kļūdaini domāt,
-
4:52 - 4:55ka izvēlēties starp divām karjerām,
-
4:55 - 4:58dzīvesvietām, cilvēkiem, ko precēt,
varētu, metot monētu. -
4:59 - 5:01Ir vēl viens iemesls uzskatīt,
-
5:01 - 5:03ka grūtās izvēles nav izvēles
-
5:03 - 5:06starp vienādi labām iespējām.
-
5:06 - 5:10Pieņemsim, ka mums jāizvēlas
starp diviem darbiem — -
5:10 - 5:13kļūt par investīciju baņķieri
-
5:13 - 5:15vai grafisko mākslinieku.
-
5:15 - 5:18Ir vairākas lietas,
kam šādā izvēlē ir nozīme, -
5:18 - 5:21piemēram, tas, cik darbs ir aizraujošs,
-
5:21 - 5:23finansiālās drošības sasniegšana,
-
5:23 - 5:25laiks, ko veltīt ģimenei, un tā tālāk.
-
5:25 - 5:27Varbūt, kļūstot par mākslinieku,
-
5:27 - 5:30jūs varēsiet strādāt ar pašu jaunāko
-
5:30 - 5:32grafiskās atveidošanas jomā.
-
5:32 - 5:34Varbūt, kļūstot par baņķieri,
-
5:34 - 5:36jūs varēsiet strādāt ar pašu jaunāko
-
5:36 - 5:39finanšu manipulāciju jomā.
-
5:40 - 5:43Iztēlojieties šos divus darbus,
kā vien vēlaties, -
5:43 - 5:46tā, lai neviens no tiem
nav labāks par otru. -
5:46 - 5:49Pieņemsim, ka mēs vienu no tiem
nedaudz uzlabojam. -
5:49 - 5:51Pieņemsim, ka banka,
mēģinot jūs pārliecināt, -
5:51 - 5:54paaugstina jūsu mēnešalgu
par 500 dolāriem. -
5:54 - 5:58Vai šī papildu nauda
darbu bankā tagad padara -
5:58 - 6:01labāku par mākslinieka darbu?
-
6:01 - 6:03Ne obligāti.
-
6:03 - 6:06Augstāks atalgojums
padara darbu bankā labāku, -
6:06 - 6:07nekā tas bija pirms tam,
-
6:07 - 6:09bet ar to var nepietikt,
-
6:09 - 6:13lai padarītu baņķiera darbu
labāku par mākslinieka darbu. -
6:13 - 6:16Bet, ja viena darba uzlabošana
-
6:16 - 6:18to nepadara labāku par otru,
-
6:18 - 6:19tad abi sākotnējie darbi
-
6:19 - 6:21nevar būt vienlīdz labi.
-
6:22 - 6:24Sākot ar divām lietām,
kas ir vienlīdz labas, -
6:24 - 6:25un uzlabojot vienu no tām,
-
6:25 - 6:29tai būtu jābūt labākai par otru.
-
6:29 - 6:33Tā nav, ja runa ir par grūtajām izvēlēm.
-
6:33 - 6:36Tātad mums ir āķīgs uzdevums.
-
6:36 - 6:37Mums ir divi darbi.
-
6:37 - 6:39Neviens no tiem nav labāks par otru,
-
6:39 - 6:41un tie nav arī vienlīdz labi.
-
6:41 - 6:44Kā tad lai mēs izvēlamies?
-
6:44 - 6:47Tā vien šķiet,
ka kaut kas te ir nogājis greizi. -
6:48 - 6:51Varbūt izvēle pati par sevi
ir problemātiska, -
6:51 - 6:54un salīdzināšana nav iespējama.
-
6:54 - 6:56Bet tas nevar būt pareizi.
-
6:56 - 6:57Nav tā, ka mēs mēģinātu izvēlēties
-
6:57 - 7:00starp divām lietām, kas nav salīdzināmas.
-
7:00 - 7:03Galu galā mēs izvērtējam divus darbus,
-
7:03 - 7:05nevis vērtības ciparam deviņi
-
7:05 - 7:07un šķīvim ar ceptām olām.
-
7:08 - 7:11Divu darbu priekšrocību salīdzināšana
-
7:11 - 7:13ir kaut kas, ko mēs varam izdarīt
-
7:13 - 7:16un ko bieži vien arī darām.
-
7:17 - 7:19Manuprāt, āķīgums parādās
-
7:19 - 7:22pārsteidzīgu pieņēmumu dēļ,
-
7:22 - 7:24ko izdarām attiecībā uz vērtībām.
-
7:24 - 7:27Mēs neapzināti pieņemam, ka tādas vērtības
-
7:27 - 7:30kā taisnīgums, skaistums, laipnība,
-
7:30 - 7:33ir radniecīgas zinātniskiem lielumiem,
-
7:33 - 7:36kā piemēram, garums, masa un svars.
-
7:37 - 7:40Izvēlieties kādu salīdzinošu jautājumu,
kas neietver vērtības! -
7:40 - 7:44Piemēram —
kurš no diviem koferiem ir smagāks? -
7:44 - 7:46Ir tikai trīs iespējas.
-
7:46 - 7:50Pirmā kofera svars ir lielāks, mazāks
-
7:50 - 7:52vai vienāds ar otrā kofera svaru.
-
7:52 - 7:55Tādas īpašības kā svars var atspoguļot
-
7:55 - 7:57ar reāliem skaitļiem
— viens, divi, trīs utt., — -
7:57 - 8:01un ir tikai trīs iespējami salīdzinājumi
-
8:01 - 8:03starp jebkuriem diviem reāliem skaitļiem.
-
8:03 - 8:05Viens skaitlis ir lielāks, mazāks
-
8:05 - 8:08vai vienāds ar otru.
-
8:09 - 8:11Ar vērtībām tā nav.
-
8:11 - 8:13Kā pēcapgaismības būtnēm
-
8:13 - 8:15mums ir tieksme pieņemt,
-
8:15 - 8:19ka zinātniskā domāšana ir atslēga visam,
-
8:19 - 8:21kam mūsu pasaulē ir nozīme,
-
8:21 - 8:23taču vērtību pasaule
-
8:23 - 8:25ir citādāka nekā zinātnes pasaule.
-
8:25 - 8:26Vienas pasaules objekti
-
8:26 - 8:28ir saskaitāmi ar reāliem skaitļiem.
-
8:28 - 8:31Otras pasaules objekti ne.
-
8:31 - 8:33Mums nevajadzētu pieņemt,
-
8:33 - 8:36ka pasaule, kura ir,
ko veido garumi un svari, -
8:36 - 8:39ir tāda pati struktūra pasaulei,
kurai vajadzētu būt, -
8:39 - 8:41ko veido tas, ko mums vajadzētu darīt.
-
8:41 - 8:43Tātad, ja to, kas mums rūp,
-
8:43 - 8:46— bērna prieku, mīlestību,
ko izjūti pret partneri — -
8:46 - 8:49nevar atainot ar reāliem skaitļiem,
-
8:49 - 8:51nav iemesla domāt,
-
8:51 - 8:55ka izvēles gadījumā
ir tikai trīs iespējas, -
8:55 - 9:00ka viena alternatīva ir labāka,
sliktāka vai vienāda ar otru. -
9:00 - 9:05Mums jāievieš jauna, ceturtā attiecība
-
9:05 - 9:08ārpus būšanas labākam,
sliktākam vai vienādam, -
9:08 - 9:12kas paskaidro to,
kas notiek grūtajās izvēlēs. -
9:12 - 9:14Man patīk teikt, ka šīs alternatīvas ir
-
9:14 - 9:15līdzvērtīgas.
-
9:15 - 9:17Kad alternatīvas ir līdzvērtīgas,
-
9:17 - 9:20tam, ko izvēlamies,
var būt ļoti liela nozīme, -
9:20 - 9:23taču viena alternatīva
nav labāka par otru. -
9:23 - 9:25Drīzāk alternatīvas atrodas
-
9:25 - 9:28tajā pašā vērtību apgabalā,
-
9:28 - 9:30tajā pašā vērtību līgā,
-
9:30 - 9:33bet tai pašā laikā būdamas ļoti atšķirīgas
-
9:33 - 9:34savās vērtību formās.
-
9:34 - 9:37Tieši tāpēc izvēle ir grūta.
-
9:38 - 9:40Šāda grūto izvēļu izpratne
-
9:40 - 9:44atklāj kaut ko, ko mēs paši
par sevi nezinājām. -
9:44 - 9:46Katram no mums ir spēja
-
9:46 - 9:48radīt iemeslus.
-
9:50 - 9:53Iztēlojieties pasauli, kurā katra izvēle,
ar ko sastopaties, -
9:53 - 9:55ir vienkārša izvēle,
-
9:55 - 9:57proti, vienmēr ir kāda labākā alternatīva.
-
9:57 - 9:59Ja ir labākā alternatīva,
-
9:59 - 10:01tad tieši to vajadzētu izvēlēties,
-
10:01 - 10:02jo būt racionālam
-
10:02 - 10:05nozīmē darīt labāko, nevis sliktāko,
-
10:05 - 10:08izvēloties to, ko ir visvairāk
iemeslu izvēlēties. -
10:08 - 10:10Šādā pasaulē
-
10:10 - 10:13mums būtu vairāk iemeslu
-
10:13 - 10:15nēsāt melnas zeķes, nevis rozā,
-
10:15 - 10:17ēst pārslas, nevis virtuļus,
-
10:17 - 10:19dzīvot pilsētā, nevis laukos,
-
10:19 - 10:21precēt Betiju, nevis Lolitu.
-
10:21 - 10:24Pasaule, pilna tikai ar vieglām izvēlēm,
-
10:24 - 10:27padarītu mūs par iemeslu vergiem.
-
10:28 - 10:30Taču padomājot
-
10:30 - 10:33ir neprātīgi uzskatīt,
-
10:33 - 10:36ka šādi iemesli
-
10:36 - 10:41ir likuši jums izvēlēties
-
10:41 - 10:44tieši tos vaļaspriekus, kas jums ir,
-
10:44 - 10:46dzīvot tieši tajā mājā, kas jums ir,
-
10:46 - 10:49strādāt tieši to darbu, ko jūs strādājat.
-
10:49 - 10:52Tā vietā jūs saskārāties ar alternatīvām,
-
10:52 - 10:55kas bija līdzvērtīgas, grūtas izvēles,
-
10:55 - 10:58un radījāt paši savus iemeslus
-
10:58 - 11:02izvēlēties tieši to vaļasprieku,
to māju un to darbu. -
11:03 - 11:05Kad alternatīvas ir līdzvērtīgas,
-
11:05 - 11:07mums dotie iemesli,
-
11:07 - 11:10kas nosaka, vai mēs pieļaujam kļūdu,
-
11:10 - 11:13klusē par to, ko mums vajadzētu darīt.
-
11:13 - 11:17Tieši šeit, grūto izvēļu pasaulē,
-
11:17 - 11:19mēs varam vingrināt
-
11:19 - 11:21savas normatīvās spējas,
-
11:21 - 11:24spējas radīt pašiem savus iemeslus,
-
11:24 - 11:26lai padarītu sevi
-
11:26 - 11:28par tādu cilvēku,
-
11:28 - 11:31kas dod priekšroku dzīvošanai laukos
-
11:31 - 11:33nevis pilsētas dzīvei.
-
11:33 - 11:37Izvēloties starp līdzvērtīgām iespējām,
-
11:37 - 11:40mēs varam paveikt ko tiešām ievērojamu.
-
11:40 - 11:44Mēs varam nolikt sevi aiz izvēles.
-
11:44 - 11:47Te es stāvu.
-
11:47 - 11:50Es esmu, kas esmu.
Esmu par baņķiera darbu. -
11:50 - 11:53Es esmu par šokolādes virtuļiem.
-
11:54 - 11:57Šī atbilde grūto izvēļu gadījumā
-
11:57 - 11:59ir racionāla atbilde,
-
11:59 - 12:01bet to nenosaka mums dotie iemesli.
-
12:01 - 12:06Tā vietā to apstiprina
iemesli, ko radām paši. -
12:08 - 12:10Kad mēs paši radām iemeslus
-
12:10 - 12:13kļūt par šādu cilvēku, nevis citādu,
-
12:13 - 12:18mēs no visas sirds kļūstam
par cilvēku, kas esam. -
12:18 - 12:19Var teikt, ka mēs kļūstam
-
12:19 - 12:22par paši savas dzīves autoriem.
-
12:23 - 12:25Tāpēc, sastopoties ar grūtām izvēlēm,
-
12:25 - 12:27mums nevajadzētu sist galvu pret sienu,
-
12:27 - 12:30cenšoties izdomāt,
kura alternatīva ir labāka. -
12:30 - 12:32Nav tādas labākās alternatīvas.
-
12:32 - 12:35Tā vietā, lai meklētu iemeslus ārpusē,
-
12:35 - 12:38mums vajadzētu meklēt
iemeslus šeit, iekšā. -
12:38 - 12:40Par ko man lemts kļūt?
-
12:40 - 12:44Jūs varbūt izlemsiet kļūt
par rozā zeķes valkājošu, -
12:44 - 12:47pārslas mīlošu,
laukos dzīvojošu banķieri, -
12:47 - 12:51un es varbūt izlemšu kļūt
par melnas zeķes valkājošu, -
12:51 - 12:54virtuļus mīlošu pilsētas mākslinieku.
-
12:54 - 12:56Tas, kā rīkojamies,
sastopoties ar grūtajām izvēlēm, -
12:56 - 12:59ir atkarīgs no katra paša.
-
13:01 - 13:05Cilvēki, kas, sastopoties ar šīm izvēlēm,
nevingrina savas normatīvās spējas, -
13:05 - 13:07ir pa straumei peldētāji.
-
13:07 - 13:09Mēs visi pazīstam tādus cilvēkus.
-
13:09 - 13:11Es tā kļuvu par juristi.
-
13:11 - 13:14Es neizmantoju savu
spēju izvēlēties jurisprudencē. -
13:14 - 13:16Es nebiju par jurisprudenci.
-
13:17 - 13:19Pa straumei peldētāji ļauj pasaulei
-
13:19 - 13:21rakstīt viņu dzīves stāstus.
-
13:21 - 13:25Viņi ļauj atalgojuma un soda mehānismiem —
-
13:25 - 13:29atzinīgam uzsitienam uz pleca,
bailēm, izvēles vienkāršumam — -
13:29 - 13:31noteikt, ko viņi dara.
-
13:32 - 13:34Grūtās izvēles mums māca
-
13:34 - 13:39pārdomāt, kā mēs varam likt lietā
savu spēju izvēlēties, -
13:39 - 13:41kas ir mūsu vērtības,
-
13:41 - 13:44un ar grūto izvēļu starpniecību
-
13:44 - 13:46kļūt par šo cilvēku.
-
13:47 - 13:50Grūtās izvēles nebūt nav
mokošu šaubu un baiļu avots, -
13:50 - 13:53tās ir vērtīgas iespējas,
-
13:53 - 13:55kas ļauj mums cildināt to īpašo
-
13:55 - 13:57cilvēka esībā,
-
13:57 - 13:59ka iemesli, kas nosaka,
-
13:59 - 14:02vai mūsu izvēles ir pareizas vai aplamas,
-
14:02 - 14:03reizēm izbeidzas,
-
14:03 - 14:07un tieši te, grūto izvēļu pasaulē,
-
14:07 - 14:08mums ir vara
-
14:08 - 14:11radīt pašiem savus iemeslus,
-
14:11 - 14:14lai kļūtu par tiem īpašajiem cilvēkiem,
kas mēs esam. -
14:14 - 14:17Un tieši tāpēc grūtās izvēles nav lāsts,
-
14:17 - 14:19bet gan dieva dota laime.
-
14:19 - 14:21Paldies.
-
14:21 - 14:24(Aplausi)
- Title:
- Kā izdarīt grūtās izvēles?
- Speaker:
- Rūta Čanga
- Description:
-
Lūk, runa, kas var burtiski mainīt jūsu dzīvi. Kādu karjeru izvēlēties? Izbeigt attiecības vai tomēr precēties? Kur man vajadzētu dzīvot? Šādi nozīmīgi lēmumi var būt mokoši un sarežģīti. „Bet tas ir tāpēc, ka mēs tos nepareizi uztveram,” uzskata filozofe Rūta Čanga. Viņa piedāvā jaunu, iespaidīgu teoriju, kā izveidot sevi par tiem, kas mēs patiesībā esam.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:41
Ilze Garda edited Latvian subtitles for How to make hard choices | ||
Kristaps approved Latvian subtitles for How to make hard choices | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for How to make hard choices | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for How to make hard choices | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for How to make hard choices | ||
Ilze Garda accepted Latvian subtitles for How to make hard choices | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for How to make hard choices | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for How to make hard choices |