Khoa học không biết căn bệnh hiếm gặp của các con tôi đến khi tôi quyết định nghiên cứu về nó
-
0:00 - 0:04Kỳ Giáng sinh tuyệt nhất mà con tôi có
-
0:04 - 0:07cũng là kỳ Giáng sinh tồi tệ nhất
mà tôi và chồng tôi có. -
0:08 - 0:10Elizabeth 7 tuổi,
-
0:10 - 0:12và cậu em, Ian 5 tuổi,
-
0:13 - 0:16không thể hình dung tại sao chúng có
mọi thứ mình muốn nhân dịp Giáng sinh. -
0:17 - 0:20Lý do ông Santa quá hào phóng
-
0:21 - 0:24vì những điều tôi và chồng tôi Pat biết
-
0:24 - 0:26bọn trẻ thì không thể nhận thức được.
-
0:26 - 0:30Điều chúng tôi mới biết,
làm chúng tôi kinh hãi. -
0:32 - 0:34Đó là năm 1994
-
0:34 - 0:36và câu chuyện thì bắt đầu từ
vài năm trước -
0:37 - 0:42Trong vài năm tôi để ý thấy
một nốt mụn dọc hai bên cổ của Elizabeth -
0:42 - 0:44trông giống như nổi rôm
-
0:45 - 0:49Trong những năm đó,
cha và anh trai tôi đều qua đời vì ung thư -
0:50 - 0:52và tôi rất lo lắng về bệnh tật.
-
0:53 - 0:56Các bác sỹ khẳng định với chúng tôi
là không có vấn đề gì -
0:56 - 0:58và không nên lo lắng,
-
0:58 - 0:59nhưng tôi thì không chắc lắm.
-
1:00 - 1:03vì thế dù không được mời,
trả tiền túi, -
1:03 - 1:06tôi đem Elizabeth tới bác sỹ da liễu.
-
1:07 - 1:09Cô bé rất có thể chỉ bị dị ứng
với cái gì đó, -
1:09 - 1:13nhưng tại sao chỉ xuất hiện
ở hai bên cổ, chứng phát ban chăng? -
1:15 - 1:17vì lúc đó là trước GIáng sinh 2 ngày,
-
1:17 - 1:18năm 1994,
-
1:19 - 1:23nên bác sỹ da liễu
quan sát nhanh cổ con bé và nói, -
1:23 - 1:25"Cô bé bị Pseudoxanthoma Elasticum."
-
1:26 - 1:29rồi ông ấy tắt đèn
và nhìn vào mắt con bé -
1:30 - 1:32Hóa ra, tình cờ,
-
1:32 - 1:35vị bác sỹ da liễu này
cũng được đào tạo về chuyên ngành mắt -
1:36 - 1:37Thật là ngày may mắn.
-
1:39 - 1:41Tôi nôn nao trong bụng
-
1:42 - 1:43"Oma"
-
1:43 - 1:46Oma giống như là u ác tính, phát sinh
từ bạch huyết -
1:46 - 1:47ung thư.
-
1:48 - 1:52"Tại sao ông lại khám mắt
mà phát ban lại trên da?" -
1:52 - 1:54Tôi thét lên và tắt lịm.
-
1:55 - 1:56Thế đó.
-
1:57 - 2:00Elizabeth bị Pseudoxanthoma Elasticum
-
2:01 - 2:03gọi tắt là PXE.
-
2:05 - 2:07Hoài nghi lẫn sợ hãi
-
2:07 - 2:09Cổ họng tôi đắng ngắt.
-
2:10 - 2:12Tại sao ông lại khám mắt con bé?
-
2:13 - 2:16Ông biết gì về vấn đề này?
Sao ông chắc chắn thế? -
2:16 - 2:17Tiên lượng thế nào?
-
2:18 - 2:22Đào tạo về tư vấn của mục sư
không trang bị cho tôi điều này. -
2:24 - 2:28Tiến sỹ Bercovitch cho tôi biết
những gì ông biết về PXE. -
2:29 - 2:31Đó là một rối loạn gen hiếm gặp,
-
2:32 - 2:33nó do cơ thể,
-
2:34 - 2:38tiến triển chậm,
bệnh tuổi trước thành niên. -
2:39 - 2:42nó gây mất nếp nhăn của da
ở vùng cơ gấp. -
2:44 - 2:46nó gây đui
-
2:46 - 2:47giống như suy thoái điểm vàng
-
2:48 - 2:51là chính yếu của các vấn để về tim mạch.
-
2:52 - 2:54Ít người biết về bệnh này,
-
2:55 - 2:57một số người sẽ chết ở lứa tuổi 30,
-
2:57 - 3:00một số bài báo thời đó nói vậy.
-
3:01 - 3:04Rồi ông ấy liếc nhìn con trai tôi và nói,
-
3:06 - 3:07"Cậu bé cũng bị."
-
3:09 - 3:14Chúng tôi muốn trốn về
với mảnh đất tự nhiên. -
3:19 - 3:20Sau Giáng sinh 2 ngày,
-
3:20 - 3:23Các nhà nghiên cứu
từ Đại học Boston tới, -
3:23 - 3:26họ lấy máu của chúng tôi và bọn trẻ
-
3:26 - 3:29cho dự án nghiên cứu
tập trung vào tìm mẫu gen. -
3:29 - 3:31Vài ngày sau, các nhà
-
3:31 - 3:33nghiên cứu từ một
trung tâm y tế ở New York tới -
3:33 - 3:35họ cũng muốn lấy mẫu máu.
-
3:36 - 3:37"Đây là những đứa trẻ.
-
3:38 - 3:40Chúng 5 và 7 tuổi.
-
3:40 - 3:42Đừng để chúng bị kim chọc hai lần.
-
3:42 - 3:45Hãy đi mà chia sẻ từ các nhà nghiên cứu
khác ấy." -
3:46 - 3:49Họ cười, đầy hoài nghi.
-
3:49 - 3:50"Chia sẻ?"
-
3:51 - 3:56Sau đó tôi hiểu rằng có rất ít
sự chia sẻ trong nghiên cứu y sinh -
3:57 - 3:59Lúc này hơn bao giờ hết,
-
3:59 - 4:02một ngọn lửa được thắp sáng trong tôi
và chồng tôi Pat -
4:04 - 4:06Pat và tôi tới thư viện trường y
-
4:06 - 4:09Copy mọi bài báo
mà chúng tôi tìm thấy chữ PXE -
4:10 - 4:12Chúng tôi không hiểu thứ gì hết
-
4:13 - 4:16Chúng tôi mượn từ điển y học
và các sách về khoa học -
4:16 - 4:18đọc tất cả những gì
chúng tôi có được -
4:19 - 4:20Mặc dù chúng tôi vẫn không hiểu gì,
-
4:20 - 4:22Chúng tôi có thể xem mẫu
-
4:22 - 4:26và nhanh chóng trở nên
rõ ràng trong vòng một tháng -
4:26 - 4:30đó là không cần nỗ lực một cách
hệ thống để hiểu PXE. -
4:31 - 4:32Ngoài ra,
-
4:32 - 4:35thiếu sự chia sẻ
mà chúng tôi đã kinh qua là khắp nơi -
4:36 - 4:39Các nhà nghiên cứu cạnh tranh với nhau
-
4:40 - 4:44vì hệ sinh thái được thiết kế
để đền ơn cho sự cạnh tranh -
4:45 - 4:47hơn là giảm bớt đau khổ.
-
4:48 - 4:53Chúng tôi nhận ra rằng tự chúng tôi
sẽ phải làm việc ở tình trạng này -
4:53 - 4:56để tìm giải pháp
cho bản thân và những người khác -
4:58 - 5:00Nhưng gặp phải hai trở ngại chính
-
5:00 - 5:01Một là:
-
5:01 - 5:04Pat và tôi không có nền tảng khoa học
-
5:05 - 5:08Lúc đó, anh ấy là quản lý
của một công ty xây dựng -
5:08 - 5:12còn tôi nguyên là giáo sỹ của một trường
chuyên nghiệp, bà mẹ nội trợ- -
5:12 - 5:16nền tảng khó để tham gia giới nghiên cứu
vì hoàn cảnh khó khăn -
5:17 - 5:19Hai là:
-
5:20 - 5:22các nhà nghiên cứu không chia sẻ
-
5:23 - 5:26Mọi người nói bạn không thể là lũ mèo
-
5:27 - 5:30Ồ vâng, bạn có thể nếu bạn nhấc được
thức ăn của họ -
5:30 - 5:32{Cười}
-
5:33 - 5:37{Vỗ tay}
-
5:37 - 5:40DNA và số liệu lâm sàng là thức ăn
-
5:41 - 5:44Vì thế chúng tôi có thể lấy máu
và bệnh sử, -
5:44 - 5:48và yêu cầu các nhà khoa học
sử dụng nguồn này -
5:48 - 5:51thì nhất định phải chia sẻ kết quả
với nhau và với những ai hiến tặng. -
5:53 - 5:55trước khi internet
dùng rộng rãi, -
5:55 - 5:58Pat và tôi thành lập PXE Quốc tế,
-
5:58 - 6:03phi lợi nhuận cống hiến để bắt đầu
nghiên cứu và định hướng nghiên cứu PXE -
6:03 - 6:07đồng thời hỗ trợ
những người bị bệnh. -
6:08 - 6:09Dùng truyền thông hiện có,
-
6:09 - 6:14chúng tôi thu thập dữ liệu
100-150 người khắp thế giới -
6:14 - 6:15hỏi họ,
-
6:15 - 6:18có thể cho mẫu máu,
mô, bệnh sử, -
6:18 - 6:19bệnh án?
-
6:20 - 6:22chúng tôi gom tất cả lại.
-
6:23 - 6:27và hiểu ngay rằng việc chia sẻ
nguồn thông tin này sẽ không đủ. -
6:28 - 6:33vì thế quyết định phải làm khoa học
thí nghiệm cơ bản -
6:33 - 6:35nghiên cứu cơ bản. Nên
-
6:35 - 6:38chúng tôi mượn bàn thí nghiệm
một lab của Havard -
6:38 - 6:41Một hàng xóm tuyệt vời
đến vài lần một tuần -
6:41 - 6:45ở với bọn trẻ từ 20:00 đến 2:00
-
6:45 - 6:47trong khi Pat và tôi phân lập DNA,
-
6:47 - 6:49kiểm soát, tìm điểm tạo keo
-
6:49 - 6:50và tìm gen.
-
6:51 - 6:54Những tiến sỹ tốt bụng
hướng dẫn khi chúng tôi tiếp tục -
6:55 - 6:57trong vài năm, chúng tôi tìm thấy gen.
-
6:57 - 7:00Chúng tôi lấy bằng phát minh để
để nó có thể tự do phổ biến -
7:00 - 7:02Chúng tôi tạo test chuẩn đoán.
-
7:02 - 7:05Chúng tôi kết hợp với một hội nghiên cứu
-
7:06 - 7:09tổ chức hội thảo nghiên cứu
mở trung tâm ưu việt -
7:09 - 7:15Tìm được hơn 4,000 người
trên thế giới bị PXE -
7:15 - 7:17tổ chức các buổi gặp gỡ bệnh nhân
-
7:17 - 7:19làm các thử nghiệm lâm sàng và nghiên cứu
-
7:21 - 7:22Qua tất cả việc này,
-
7:22 - 7:24chúng tôi sống cùng sợ hãi
-
7:25 - 7:28Sợ bệnh tật
ngay sát phía sau mình -
7:29 - 7:31mỗi tích tắc của đồng hồ
-
7:31 - 7:33Sợ các nhà nghiên cứu,
-
7:34 - 7:38có bằng cấp và địa vị
trong thế giới được tạo cho họ. -
7:39 - 7:41Sợ rằng chúng tôi đã lựa chọn sai
-
7:42 - 7:45Sợ người phản đối đã đúng
-
7:45 - 7:48và những chú mèo phải tìm thức ăn mới
-
7:49 - 7:52Trên tất cả nỗi sợ đó là con đường
của chúng tôi tạo sự thay đổi -
7:52 - 7:55cho bọn trẻ của mình và cho
những người bệnh chúng tôi gặp -
7:56 - 7:57Rất nhanh,
-
7:58 - 8:00Chúng tôi nhận ra điều gì
đang làm với một căn bệnh -
8:00 - 8:02và nên làm với mọi căn bệnh.
-
8:04 - 8:06Chúng tôi hợp lại và rốt cuộc dẫn dắt,
-
8:06 - 8:07Khối Đồng minh Gen-
-
8:07 - 8:10mạng lưới ủng hộ tích cực cho sức khỏe
-
8:10 - 8:11cho bệnh nhân,
-
8:11 - 8:12các tổ chức nghiên cứu và y tế.
-
8:13 - 8:16Chúng tôi tạo nguồn thang
thông tin có thể mở rộng, -
8:16 - 8:18như ngân hàng sinh học, sổ đăng ký
và các thư mục hỗ trợ -
8:18 - 8:20cho tất cả các loại bệnh.
-
8:21 - 8:25Khi tôi nghiên cứu các bệnh đó
và tất cả nhóm bệnh đó -
8:25 - 8:28tôi nhận ra hai điều bí mật
trong chăm sóc sức khỏe -
8:28 - 8:30đã ảnh hưởng tôi rất nhiều.
-
8:30 - 8:32Một là:
-
8:32 - 8:35Không có sẵn đáp án cho những người
giống con của mình -
8:35 - 8:37hoặc cho những người tôi đã làm việc
-
8:37 - 8:39dù tình trạng hiếm hay phổ biến.
-
8:40 - 8:41Bí mật thứ hai là:
-
8:42 - 8:46Đáp án ở trong tất cả chúng ta,
-
8:46 - 8:47hiến dữ liệu của mình,
-
8:48 - 8:51mẫu sinh học của mình
-
8:51 - 8:52và cuối cùng là bản thân mình.
-
8:54 - 8:58Một số ít cá nhân phản đối
-
8:58 - 9:00người đang làm việc để thay đổi điều này.
-
9:00 - 9:03Các nhà khoa học, nhà hoạt động xã hội
người trung thành -
9:03 - 9:06những người đang dùng quần chúng,
tự làm khoa học -
9:06 - 9:08đang thay đổi cuộc chơi
-
9:09 - 9:12Thậm chí Tổng thống Obama
và Phó Tổng thống Biden -
9:13 - 9:14cũng truyền bá cho ý tưởng
-
9:14 - 9:17rằng mọi người nên là đối tác
trong nghiên cứu. -
9:18 - 9:20Đây là quy tắc sáng lập của tổ chức
của chúng tôi. -
9:21 - 9:23Chắc chắn, nó thực sự khó khăn
-
9:23 - 9:26để phát hiện và phát triển
cá liệu pháp và các can thiệp. -
9:27 - 9:30Khoa học là khó,
-
9:30 - 9:32Chế độ lập quy thực khó.
-
9:33 - 9:36Nhiều bên liên quan rất quan tâm
-
9:36 - 9:40và khích lệ sai kiểu như
xuất bản, quảng bá và chiếm giữ. -
9:41 - 9:45Tôi không chê bai các nhà khoa học
làm theo cách này, -
9:45 - 9:48nhưng tôi nghi ngờ họ và chúng tôi
làm điều này khác nhau -
9:48 - 9:52Để nhận ra mọi người
ở trung tâm. -
9:53 - 9:55Hội Gen đã thủ nghiệm
-
9:55 - 9:59cái gọi là sẽ thay đổi
những hệ thống cứng nhắc này -
10:01 - 10:03Mục đích là chúng tôi
làm việc không biên giới -
10:04 - 10:07Nghe có vẻ ngắn gọn,
nhưng đối với chúng tôi thì rất thiết thực -
10:09 - 10:13Khi chúng tôi bị thất bại
vì người ta không chia sẻ dữ liệu- -
10:13 - 10:18dữ liệu mà mọi người đã tốn sức lực
thời gian, máu -
10:18 - 10:20thậm chí là nước mắt-
-
10:21 - 10:22chúng tôi cần dừng lại và hỏi,
-
10:22 - 10:25"Có đúng không nếu chúng tôi
có thể chia sẻ mà lại không làm?" -
10:26 - 10:27Là một phần của hệ thống
-
10:30 - 10:35Sao làm điều đó mà
mọi người có thể tự do chia sẻ ý tưởng? -
10:35 - 10:40chịu những rủi ro
và xích lại gần nhau hơn? -
10:41 - 10:45Điều này sẽ dẫn đến sự tan rã
giữa chúng tôi với họ, -
10:45 - 10:48Không chỉ riêng tập thể
mà còn những cá nhân. -
10:49 - 10:52Nếu tôi yêu cầu
tập thể hoặc cá nhân -
10:52 - 10:54đấu tranh cho những tiêu chí này,
-
10:54 - 10:59thì tôi cũng cần xem xét bản thân
và thực tế của mình. -
11:00 - 11:03Nếu tôi yêu cầu các thầy thuốc,
nhà nghiên cứu và các nhà quản trị -
11:03 - 11:05gánh rủi ro,
-
11:05 - 11:08thì tôi, Sharon,
cũng phải gánh rủi ro. -
11:09 - 11:12Tôi phải đối mặt với sự sợ hãi cá nhân.
-
11:13 - 11:16Sự sợ hãi của tôi thì không đủ ảnh hưởng,
-
11:17 - 11:20không tốt cho dẫn dắt.
-
11:21 - 11:24Sự sợ hãi của tôi sẽ không thể đủ.
-
11:27 - 11:31Ngay trước tuổi thanh thiếu niên,
các con đã chặn lối chúng tôi rồi -
11:31 - 11:34Nếu nói "Thà phải thôi lo chuyện
tạo sự khác biệt, -
11:34 - 11:36tạo sự ảnh hưởng,
-
11:36 - 11:40như chúng tôi,
hãy học cách sống cùng bệnh, tật -
11:40 - 11:42hơn là chống lại chúng."
-
11:45 - 11:46Thì tôi phải hỏi,
-
11:46 - 11:48Tất cả nỗi sợ hãi của tôi là từ đâu?
-
11:49 - 11:53Nỗi niềm của bọn trẻ chiếu rọi thẳng
vào nỗi sợ đó. -
11:54 - 11:57Nó phát sinh từ tận cùng của yêu thương.
-
11:58 - 12:00Tôi yêu Elizabeth và Ian.
-
12:02 - 12:04Tôi yêu những người bị PXE.
-
12:06 - 12:08Tôi yêu những người bị bệnh.
-
12:09 - 12:10Tôi yêu mọi người.
-
12:13 - 12:17Vài đồng nghiệp của tôi phát hiện ra
rằng không phải cái chết chúng tôi lo sợ -
12:17 - 12:19mà là sự tàn ác với tình yêu thương.
-
12:21 - 12:26Tình yêu thương rộng lớn mở ra
một nỗi đau lớn -
12:26 - 12:27khi tôi đối mặt với mất mát.
-
12:29 - 12:31Khi tôi phát hiện ra nỗi sợ hãi,
-
12:32 - 12:34Tôi biết rằng Tôi
-
12:34 - 12:36và những ai xung quanh tôi
-
12:36 - 12:38có tình yêu thương vô hạn.
-
12:42 - 12:43Tôi cũng phát hiện
-
12:44 - 12:46khi tôi ở trong nỗi sợ này,
-
12:47 - 12:50tôi có thể học được nhiều điều mới
-
12:50 - 12:51và tìm ra những lối
-
12:52 - 12:56dẫn tới những điều như
là các giải pháp thực tiễn -
12:56 - 12:59cũng như điều cốt lõi
của việc chữa bệnh và sức khỏe. -
13:03 - 13:07Tôi không sợ cách mình đã từng như vậy
-
13:09 - 13:14Thực tế sau này, với sự giúp đỡ to lớn
của tất cả những người nghiên cứu sinh -
13:14 - 13:17tôi nhận thấy đó không phải sự cảnh báo
cách thức từng được làm -
13:18 - 13:21thay vào đó là
-
13:21 - 13:23lời mời tiến bước
-
13:23 - 13:26vì trong đó là tình yêu
và lối đến tình yêu vĩ đại hơn. -
13:28 - 13:31Nếu tôi chỉ quay lưng một chút
với việc tìm hiểu nỗi sợ đó, -
13:33 - 13:38Bản thân và những người khác
sẽ có sung sướng giàu sang -
13:38 - 13:41và khả năng gặp các thách thức
mà tôi chưa bao giờ nghĩ mình có thể. -
13:43 - 13:45bọn trẻ đang ở phía trước
trên lối đi yên tĩnh đó. -
13:46 - 13:48Ở tuổi 29 và 27,
-
13:48 - 13:51Chúng tuyên bố chúng hạnh phúc và
khỏe mạnh -
13:51 - 13:56cho dù có biểu hiện của PXE
ở da, mắt và huyết mạnh -
13:57 - 14:00Vì thế tôi mời các bạn, chúng ta,
-
14:01 - 14:02hãy đối diện với sợ hãi của mình;
-
14:02 - 14:05nắm chặt thứ làm ta sợ
-
14:05 - 14:07và sẽ tìm thấy tình yêu thương ở trong tâm
-
14:07 - 14:09Chúng ta không chỉ thấy bản thân ở đó
-
14:09 - 14:13mà còn có thể mang đôi giày
mà chúng ta sợ -
14:13 - 14:15và chúng cũng sợ ta.
-
14:15 - 14:18Nếu chúng ta sống trong nỗi sợ đó
-
14:19 - 14:23và bị nguy hiểm với hệ thống
và những người thách thức chúng ta, -
14:23 - 14:27sức mạnh của ta với tư cách
người tạo thay đổi sẽ lớn theo cấp số nhân -
14:28 - 14:30Khi chúng ta nhận ra
-
14:30 - 14:33rằng làm việc trong cuộc sống của mình,
là làm việc ngoài cuộc sống -
14:33 - 14:36Công việc bên ngoài là công việc bên trong
-
14:36 - 14:38chúng ta cúi xuống với thực tế là
-
14:38 - 14:40sự đê tiện được giải quyết
-
14:40 - 14:41{Cười}
-
14:41 - 14:45Không có giới hạn với những việc
chúng ta có thể hoàn thành cùng nhau -
14:45 - 14:46Xin cảm ơn.
-
14:46 - 14:49{Vỗ tay}
- Title:
- Khoa học không biết căn bệnh hiếm gặp của các con tôi đến khi tôi quyết định nghiên cứu về nó
- Speaker:
- Sharon Terry
- Description:
-
Gặp Sharon Terry, nguyên là giáo sỹ của một trường chuyên nghiệp, bà mẹ nội trợ người vì sóng gió cuộc đời đã tham giới nghiên cứu y học khi hai đứa con của mình được chuẩn đoán mắc chứng bệnh hiếm gặp được biết đến với tên Pseudoxanthoma Elasticum (PXE). Trong bài thuyết trình xuất sắc này, Terry diễn giải cô và chồng của mình đã trở thành các nhà khoa học công dân như thế nào, Làm việc vào những ca lúc nửa đêm tại một phòng thí nghiệm để tìm đoạn gen dây PXE tạo sứ mệnh đề nghị các nhà nghiên cứu chia sẻ các mẫu liên quan đến di truyền và làm việc cùng nhau.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:02
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for Science didn't understand my kids' rare disease until I decided to study it | ||
Thao Phan accepted Vietnamese subtitles for Science didn't understand my kids' rare disease until I decided to study it | ||
Thao Phan edited Vietnamese subtitles for Science didn't understand my kids' rare disease until I decided to study it | ||
Thao Phan edited Vietnamese subtitles for Science didn't understand my kids' rare disease until I decided to study it | ||
Phung Hung edited Vietnamese subtitles for Science didn't understand my kids' rare disease until I decided to study it | ||
Phung Hung edited Vietnamese subtitles for Science didn't understand my kids' rare disease until I decided to study it | ||
Phung Hung edited Vietnamese subtitles for Science didn't understand my kids' rare disease until I decided to study it | ||
Phung Hung edited Vietnamese subtitles for Science didn't understand my kids' rare disease until I decided to study it |