Kako rešiti svet (ali vsaj samega sebe) pred slabimi sestanki
-
0:01 - 0:03Predstavljajte si tole:
-
0:03 - 0:04ponedeljek zjutraj je,
-
0:04 - 0:05v službi ste,
-
0:05 - 0:07vstopate v delovni dan
-
0:07 - 0:09in potem sodelavec, ki ga bežno poznate,
-
0:09 - 0:11stopi k vaši pisalni mizi
-
0:11 - 0:13in vam ukrade stol.
-
0:13 - 0:14Nič ne reče,
-
0:14 - 0:15samo odpelje ga.
-
0:15 - 0:18Ne pove vam, zakaj je vzel vaš stol
-
0:18 - 0:20namesto katerega drugega.
-
0:20 - 0:22Ne vzame v zakup,
da vi stol morda potrebujete, -
0:22 - 0:24da bi lahko opravili svoje delo.
-
0:24 - 0:26Tega si ne dovolite.
Ukrepali boste. -
0:26 - 0:28Sledili boste temu tipu
-
0:28 - 0:31in vprašali: "Zakaj moj stol?"
-
0:31 - 0:35Recimo, da je torek in ste v pisarni,
-
0:35 - 0:38na koledarju se pojavi vabilo na sestanek.
-
0:38 - 0:40(smeh)
-
0:40 - 0:43Od sodelavke je, ki jo bežno poznate,
-
0:43 - 0:47tema sestanka pa je projekt,
o katerem ste nekaj malega slišali. -
0:47 - 0:49Ni pa dnevnega reda.
-
0:49 - 0:51Ni informacije,
zakaj ste vabljeni na sestanek. -
0:51 - 0:56A vseeno sprejmete in greste.
-
0:56 - 0:59In ko je te povsem
neproduktivne muke konec, -
0:59 - 1:00greste nazaj za pisalno mizo,
-
1:00 - 1:02obstojite in si rečete:
-
1:02 - 1:05"Ko bi vsaj dobil nazaj tisti dve uri
-
1:05 - 1:07in svoj stol."
-
1:07 - 1:08(smeh)
-
1:08 - 1:11Vsak dan sodelavcem,
-
1:11 - 1:13ki so sicer zelo zelo prijetni ljudje,
-
1:13 - 1:15dovoljujemo, da kradejo.
-
1:15 - 1:19In to dosti vrednejše stvari
od pisarniške opreme. -
1:19 - 1:22Govorim o času. Vašem času.
-
1:22 - 1:24Pravzaprav verjamem, da smo
-
1:24 - 1:27sredi globalne epidemije
-
1:27 - 1:32grozne nove bolezni, znane kot MAS:
-
1:32 - 1:34sindrom množičnega avtomatskega sprejema.
-
1:34 - 1:36(smeh)
-
1:36 - 1:39Prvi simptom tega sindroma
-
1:39 - 1:43je sprejetje vabila na sestanek,
takoj ko se pojavi na koledarju. -
1:43 - 1:44(smeh)
-
1:44 - 1:48Gre za avtomatski refleks -
ding, klik, bing - in je sprejeto. -
1:48 - 1:51"Iti moram, že zamujam na sestanek."
(smeh) -
1:51 - 1:53Sestanki so pomembni, ne?
-
1:53 - 1:57In sodelovanje je temelj uspeha
vsakega podjetja. -
1:57 - 2:00Dobro voden sestanek lahko prinese
res pozitivne, uresničljive rezultate. -
2:00 - 2:01A zaradi globalizacije
-
2:01 - 2:05in vseprisotne informacijske tehnologije
-
2:05 - 2:06se je način dela
-
2:06 - 2:09v zadnjih letih dramatično spremenil.
-
2:09 - 2:12In nas onesrečil. (smeh)
-
2:12 - 2:15Nesrečni nismo zato, ker nekdo
ne zna voditi sestanka, -
2:15 - 2:18ampak zaradi sindroma MAS,
-
2:18 - 2:22ki si ga sami zadajamo.
-
2:22 - 2:28Lahko dokažem, da je MAS
globalna epidemija. -
2:28 - 2:29Povedal vam bom, zakaj.
-
2:29 - 2:32Pred nekaj leti sem na Youtubu
objavil video, -
2:32 - 2:37v katerem sem zaigral vse grozne
konference, na katerih sem bil. -
2:37 - 2:38Dolg je okoli pet minut,
-
2:38 - 2:42in vsebuje vse,
kar sovražimo pri sestankih. -
2:42 - 2:44Moderatorja, ki nima pojma, kako voditi.
-
2:44 - 2:47Udeležence, ki ne vedo, zakaj so tam.
-
2:47 - 2:51Vse skupaj razpade
v razbitino sodelovanja. -
2:51 - 2:53In vsi odidejo zelo jezni.
-
2:53 - 2:55Na nek način je smešno.
-
2:55 - 2:57(smeh)
-
2:57 - 2:59Poglejmo na hitro.
-
2:59 - 3:02Naš cilj je uskladiti se
o pomembnem predlogu. -
3:02 - 3:05Kot skupina se moramo odločiti, ali ...
-
3:05 - 3:07bip bip ...
-
3:07 - 3:12Zdravo, kdo se je pridružil?
-
3:12 - 3:14Joe. Danes delam od doma.
-
3:14 - 3:17(smeh)
-
3:17 - 3:19Pozdravljen Joe. Hvala, da si tu.
-
3:19 - 3:21Ravno sem razlagal, da imamo
veliko ljudi na zvezi, -
3:21 - 3:24zato se ne bomo predstavljali,
-
3:24 - 3:27ampak šli kar k bistvu.
-
3:27 - 3:30Danes se moramo uskladiti
o pomembnem predlogu. -
3:30 - 3:33Kot skupina moramo odločiti, ali ...
-
3:33 - 3:34bip bip...
-
3:34 - 3:36(smeh)
-
3:36 - 3:39Kdo je prišel?
-
3:39 - 3:42Nihče? Mislil sem, da je zapiskalo. (smeh)
-
3:42 - 3:43Se vam zdi znano?
-
3:43 - 3:46Ja, meni tudi.
-
3:46 - 3:48Nekaj tednov po objavi
-
3:48 - 3:51je 500,000 ljudi
iz na ducate držav, -
3:51 - 3:52res na ducate držav,
-
3:52 - 3:53videlo ta video.
-
3:53 - 3:57Tri leta kasneje ima še vedno
na tisoče ogledov mesečno. -
3:57 - 3:58Zdaj je blizu milijona.
-
3:58 - 4:01In nekatera največja
svetovna podjetja, -
4:01 - 4:03ki jih poznate in
jih ne bom imenoval, -
4:03 - 4:07so me prosila, če lahko video pokažejo
na treningih za novince, -
4:07 - 4:11da bi jim pokazali,
kako ne voditi sestanka. -
4:11 - 4:13In če številke -
-
4:13 - 4:15milijon ogledov, vsa ta podjetja...
-
4:15 - 4:18niso zadosten dokaz, da imamo
globalni problem s sestanki, -
4:18 - 4:22je na spletu na tisoče komentarjev,
-
4:22 - 4:24ki so sledili objavi videa.
-
4:24 - 4:26Na tisoče ljudi je napisalo:
-
4:26 - 4:28"Moj bog, tak je bil danes moj dan!"
-
4:28 - 4:30"Tak je moj vsakdan!"
-
4:30 - 4:31"To je moje življenje."
-
4:31 - 4:32Nekdo je napisal:
-
4:32 - 4:33"Smešno je, ker je resnično.
-
4:33 - 4:35Grozljivo, žalostno, depresivno resnično.
-
4:35 - 4:37Smejal sem se do solz.
-
4:37 - 4:39In jokal. In še bolj jokal."
-
4:39 - 4:42(smeh)
-
4:42 - 4:43Neki ubožec je dejal:
-
4:43 - 4:48"Moj vsakdan do penzije ali smrti, ah."
-
4:48 - 4:50To so pravi citati
-
4:50 - 4:51in to je res žalostno.
-
4:51 - 4:54Skupna tema teh spletnih komentarjev
-
4:54 - 4:56je temeljno prepričanje,
da nimamo moči, -
4:56 - 4:59da bi storili kaj drugega,
kot šli na sestanke, -
4:59 - 5:01pretrpeli slabo vodene sestanke
-
5:01 - 5:03in preživeli do naslednjega dne.
-
5:03 - 5:06A v resnici sploh nismo nemočni.
-
5:06 - 5:09Zdravilo za MAS je v naših rokah.
-
5:09 - 5:11Naših prstih, pravzaprav.
-
5:11 - 5:15Temu rečem: No MAS!
-
5:15 - 5:17(smeh)
-
5:17 - 5:19Kar, če se prav spomnim
srednješolske španščine, -
5:19 - 5:22pomeni približno:
"Nehajte že, ustavite to!" -
5:22 - 5:24Tako deluje "No MAS". Enostavno je.
-
5:24 - 5:28Na naslednje vabilo na sestanek,
-
5:28 - 5:31ki nima dovolj informacij,
-
5:31 - 5:33odgovorite z "mogoče".
-
5:33 - 5:35To smete, saj zato ta možnost obstaja.
-
5:35 - 5:37Takoj poleg ikone "sprejmem" je.
-
5:37 - 5:40Gotovo obstaja kak tak gumb,
s katerim vam ni treba tako sprejeti. -
5:40 - 5:44Potem stopite v stik
s tistim, ki vas je povabil. -
5:44 - 5:47Povejte, da boste z veseljem pomagali,
-
5:47 - 5:49vprašajte za namen sestanka
-
5:49 - 5:52in dodajte, da bi radi vedeli,
kako lahko pomagate. -
5:52 - 5:54Če bomo to storili dovoljkrat
-
5:54 - 5:55in s spoštovanjem,
-
5:55 - 5:57bodo ljudje morda razmislili
-
5:57 - 6:00o tem, kako pošiljajo vabila na sestanke.
-
6:00 - 6:03In vi boste bolj premišljeno odločali
o tem, ali boste sprejeli. -
6:03 - 6:06Morda bodo ljudje celo začeli pošiljati
dnevne rede. Zamislite si! -
6:06 - 6:09Ali pa ne bo preko konferenčnih klicev
12 ljudi govorilo o statusu, -
6:09 - 6:13če se to lažje uredi z elektronsko pošto.
-
6:13 - 6:18Morda bodo ljudje spremenili vedenje,
ker ste vi spremenili svoje. -
6:18 - 6:21In morda vam bodo celo vrnili stol.
(smeh) -
6:21 - 6:23No MAS!
-
6:23 - 6:24Hvala.
-
6:24 - 6:26(aplavz)
- Title:
- Kako rešiti svet (ali vsaj samega sebe) pred slabimi sestanki
- Speaker:
- David Grady
- Description:
-
Epidemija slabih, neučinkovitih, prenapolnjenih sestankov je zajela podjetja po vsem svetu - in onesrečila zaposlene. David Grady ima nekaj zamisli, kako jo zaustaviti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:34
Matej Divjak approved Slovenian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Nika Kotnik accepted Slovenian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for How to save the world (or at least yourself) from bad meetings |