Sötétben világító cápák és egyéb fantasztikus tengeri lények
-
0:01 - 0:04Tengerbiológus vagyok,
kutató és fotográfus. -
0:04 - 0:06A National Geographicnek dolgozom,
-
0:06 - 0:08és szeretnék megosztani
önökkel egy titkot. -
0:08 - 0:11Ez a kép teljesen rossz.
-
0:11 - 0:13Teljesen rossz.
-
0:13 - 0:15Látom, hogy hátul már sírnak is páran:
-
0:15 - 0:18összetörtem a sellőkről alkotott képet.
-
0:18 - 0:20Na jó, a sellő maradhat,
-
0:21 - 0:23de aki merült már valaha, jól tudja,
-
0:23 - 0:25hogy az óceán inkább ilyen.
-
0:26 - 0:29Azért van ez, mert az óceán úgy működik,
mint egy erős szűrő. -
0:29 - 0:31Amint alámerülünk,
-
0:31 - 0:33fokozatosan elveszítjük a színeket.
-
0:33 - 0:36Hirtelen minden sötét lesz és kék.
-
0:36 - 0:39Mi viszont emberek vagyunk,
szárazföldi emlősök. -
0:39 - 0:41A látásunk trikromatikus,
-
0:41 - 0:44vagyis a vörös, zöld
és kék színek érzékelésén alapul. -
0:44 - 0:46Odavagyunk a színekért.
-
0:46 - 0:49Imádjuk a rikító színeket,
-
0:49 - 0:52és megpróbáljuk ezeket
-
0:52 - 0:53magunkkal vinni a víz alá.
-
0:53 - 0:57Hosszú és keserves története van annak,
hányféle módon igyekeztünk ezt elérni. -
0:57 - 1:02Az egész 88 évvel ezelőtt Bill Longley-val
és Charles Martinnal kezdődött. -
1:02 - 1:05Ők próbáltak először víz alatti
színes felvételt készíteni. -
1:05 - 1:08Régimódi könnyűbúvár-
felszerelésben merültek: -
1:08 - 1:10olyanban, melybe még
levegőt kellett pumpálni. -
1:10 - 1:15Volt egy tutajuk, rajta egy csomó
nagy robbanóerejű magnéziumpor, -
1:15 - 1:18és a szerencsétlenek a felszínen
nem is tudták biztosan, -
1:18 - 1:21mikor kell meghúzni a zsinórt,
mikor úszik be valami a képbe. -
1:21 - 1:24Aztán – bumm! – Felrobbantottak
félkilónyi nagy erejű robbanószert. -
1:24 - 1:27Így jutottak egy kis
világossághoz a víz alatt, -
1:27 - 1:30és így tudták lefényképezni például
ezt a szép ajakoshalat. -
1:30 - 1:33Tényleg fantasztikus a kép,
csak sajnos nem az igazi. -
1:33 - 1:36Ugyanis mesterséges
környezetet hoztak létre, -
1:36 - 1:39hogy színéhségünket kielégítsék.
-
1:40 - 1:44Másfelől viszont rájöttünk,
-
1:44 - 1:47hogy ha lemondunk arról, hogy a színeket
magunkkal vigyük a víz alá, -
1:47 - 1:50megcsodálhatjuk magát a kék óceánt –
-
1:50 - 1:52itt aztán van mindenféle kék.
-
1:52 - 1:55Ezek az állatok évmilliók óta élnek ott:
-
1:55 - 2:00a legkülönfélébb módjait fejlesztették ki
annak, hogy a kék szín felhasználásával -
2:00 - 2:01más színeket bocsássanak ki.
-
2:01 - 2:05Itt egy kis ízelítő abból,
hogyan is néz ki ez a titokzatos világ. -
2:05 - 2:07Olyan, mint egy víz alatti fény show.
-
2:07 - 2:11(Zene)
-
2:12 - 2:15Ezt a képet tehát a kék fény uralja.
-
2:15 - 2:17Ezek az állatok elnyelik ezt a fényt,
-
2:17 - 2:23és azonnal át is alakítják.
(Zene) -
2:23 - 2:27Ha jobban belegondolunk
a föld 71 százalékát óceán borítja. -
2:28 - 2:32A kék fény majdnem 1000 méteres
mélységig érzékelhető. -
2:32 - 2:34Ahogy egyre lejjebb merülünk,
-
2:34 - 2:37körülbelül tíz méter mélyen
eltűnik a vörös. -
2:37 - 2:40Ha tíz méteres mélység alatt
bármi vöröset látunk, -
2:40 - 2:43az azt jelenti, hogy az állat
maga állítja elő ezt a színt. -
2:43 - 2:50Ez bolygónk legnagyobb összefüggő
kék monokróm környezete. -
2:51 - 2:55Számomra a korallok jelentették az első
lépést ebbe a biofluoreszcens világba. -
2:55 - 2:57Egy külön TED-előadást
tudnék tartani a korallokról, -
2:57 - 3:00és arról, hogy milyen
fantasztikusak ezek az élőlények. -
3:00 - 3:02Az egyik varázslatuk a sok közül,
-
3:02 - 3:05hogy egy csomó világító fehérjét,
-
3:05 - 3:07fluoreszkáló molekulát állítanak elő.
-
3:07 - 3:11Ennél a korallnál ez akár testtömege
14 százalékát is jelentheti – -
3:11 - 3:1314 százalék fluoreszkáló fehérje!
-
3:14 - 3:18Nem valószínű, hogy mi 14 százaléknyi
izmot fejlesztenénk feleslegesen, -
3:18 - 3:22tehát feltehetően van ennek
valamilyen gyakorlati szerepe. -
3:22 - 3:25Az elmúlt 10-15 évben ez
nagyon fontos volt számomra, -
3:25 - 3:31mivel ez a molekula
forradalminak bizonyult -
3:31 - 3:33a biogyógyászatban.
-
3:33 - 3:36Lehetővé teszi, hogy jobban lássuk
magunkat belülről. -
3:37 - 3:40Hogyan is történt ez a kutatás?
-
3:40 - 3:43A biofluoreszcencia tanulmányozásához
éjszaka merültünk. -
3:43 - 3:48Eleinte ilyen kék szűrőt
ragasztottam a fényszórómra, -
3:48 - 3:51ezzel biztosítottam,
hogy csak azt a fényt lássam, -
3:51 - 3:53amit az állatok bocsátanak ki.
-
3:53 - 3:56Épp a Természettudományi Múzeumban
készítettünk elő egy kiállítást: -
3:56 - 4:00azt akartuk bemutatni, milyen csodálatosak
a zátonyokon fluoreszkáló korallok. -
4:00 - 4:03És ekkor történt valami,
amitől teljesen kikészültem. -
4:03 - 4:04Ez!
-
4:05 - 4:06A korallok között
-
4:06 - 4:09megjelent ez a zölden fluoreszkáló hal.
-
4:09 - 4:12Ekkor láttam először olyan halat,
ami zölden világít – -
4:12 - 4:14vagy egyáltalán bármilyen gerincest.
-
4:14 - 4:17Megdörzsöltük a szemünket,
ellenőriztük a szűrőket. -
4:17 - 4:19Arra gondoltunk, hogy valaki
szórakozik a kamerával, -
4:19 - 4:22de az angolna tényleg ott volt.
-
4:22 - 4:25Ez volt az első zölden fluoreszkáló
angolna, amit felfedeztünk. -
4:25 - 4:28A történtek teljesen új irányba
terelték a pályámat. -
4:28 - 4:30Kénytelen voltam felhagyni
a korallkutatással, -
4:30 - 4:34és felkértem John Sparks halbiológust,
-
4:34 - 4:36hogy legyen segítségemre:
-
4:36 - 4:37kutassuk körbe a világot,
-
4:37 - 4:40hogy megtudjuk,
mennyire elterjedt ez a jelenség. -
4:40 - 4:42A halak még a koralloknál is
érdekesebbek voltak, -
4:42 - 4:44hiszen nekik a látásuk is
rendkívül fejlett. -
4:44 - 4:48Ahogy a fényképeken látszik,
néhány halfajnak -
4:48 - 4:51még a szemlencséje is felerősíti
a fluoreszkálást. -
4:51 - 4:54Szerettem volna többet megtudni erről.
-
4:54 - 4:55Ehhez új felszerelést terveztünk.
-
4:55 - 4:58Ezzel fésültük át a világ korallzátonyait,
-
4:58 - 4:59kerestük a fluoreszcens élet nyomait.
-
4:59 - 5:02Kicsit olyan volt az egész,
mint mikor E.T. hazatelefonált. -
5:02 - 5:04Ott úsztunk a kék fényünkkel,
-
5:04 - 5:07és vártuk, mi lesz a válasz.
-
5:07 - 5:10hogyan nyelik el az állatok a fényt,
és mivé alakítják át? -
5:10 - 5:15És egyszer csak bejött a képbe
egy Kaupichthys angolna: -
5:15 - 5:19egy félénk, visszahúzódó angolnafaj,
amiről szinte semmit sem tudunk. -
5:19 - 5:21Körülbelül akkorák, mint az ujjam.
-
5:21 - 5:26Életük 99,9 százalékát egy szikla alatt
rejtőzködve töltik, -
5:26 - 5:30de teleholdkor, párzás idején előbújnak.
-
5:30 - 5:33A teliholdas éjszaka a tenger
mélyebb rétegeit is kékbe borítja. -
5:33 - 5:35Feltehetően ezt használják fel arra,
-
5:35 - 5:38hogy észrevegyék és gyorsan
megtalálják egymást, párosodnak, -
5:38 - 5:41aztán újabb hosszú időszakra
visszabújnak a rejtekhelyükre. -
5:41 - 5:44Ezután viszont más világító
tengeri állatokat is találtunk. -
5:44 - 5:47Például ezt a zölden
fluoreszkáló keszeget, -
5:47 - 5:51"versenycsíkokkal"
a fején és a tarkóján. -
5:51 - 5:55Szinte tökéletes álca.
Ugyanolyan erősen világított, -
5:55 - 5:58mint a környezetében látható
fluoreszkáló korallok. -
5:58 - 6:00A keszeg után
-
6:00 - 6:04ez a vörösen fluoreszkáló
skorpióhal akadt az utunkba. -
6:04 - 6:07Ott rejtőzködött egy sziklán.
-
6:07 - 6:11Ilyesmit korábban vagy csak
vörös világító algán, -
6:11 - 6:13vagy vörös világító korallon láttunk.
-
6:13 - 6:18Aztán rábukkantunk erre
a zölden fluoreszkáló lopakodó gyíkhalra. -
6:18 - 6:20Sokféle gyíkhal van,
-
6:20 - 6:23és szinte mind ugyanúgy néz ki.
-
6:23 - 6:26Ha viszont fluoreszkáló fény alatt
vizsgáljuk meg őket, -
6:26 - 6:28látjuk, mennyire változatos a mintázatuk.
-
6:28 - 6:30Ilyenkor látszanak igazán
köztük a különbségek. -
6:30 - 6:33Összességében – és épp tavaly
írtunk erről egy tanulmányt – -
6:33 - 6:37több mint 200 biofluoreszcens
halfajt fedeztünk fel. -
6:38 - 6:44Egyik példaképem Jean Painlevé,
francia képzőművész és biológus. -
6:44 - 6:48Számomra ő testesíti meg a biológiában
a vállalkozó szellemet és a kreativitást. -
6:48 - 6:52Saját felszerelést tervezett,
saját kamerát készített magának. -
6:52 - 6:56A csikóhal – a Hippocampus erectus –
teljesen rabul ejtette. -
6:56 - 6:59Ő filmezte le először,
hogyan születnek a csikóhalak. -
7:00 - 7:02Ez tehát egy hím csikóhal.
-
7:02 - 7:06Ez volt az egyik első halfaj, amelyik
függőlegesen kezdett úszni, -
7:06 - 7:07mert felül van a feje.
-
7:07 - 7:09A hímek hozzák világra az utódokat.
-
7:09 - 7:11Elképesztő élőlények.
-
7:12 - 7:14Painlevé napokig éberen várt.
-
7:14 - 7:17Még egy elektromos pántot is
tett a fejére, nehogy elaludjon. -
7:17 - 7:19Így tudta megörökíteni ezt a pillanatot.
-
7:21 - 7:24Bárcsak megmutathatnám Painlevének azt,
-
7:24 - 7:26mikor biofluoreszcens
csikóhalakra bukkantunk! -
7:26 - 7:29Annak a fajnak a képviselőire,
amit ő is tanulmányozott. -
7:29 - 7:30Itt a mi felvételünk.
-
7:30 - 7:33(Zene)
-
7:34 - 7:36Ez a legtitokzatosabb halfaj.
-
7:36 - 7:39Lehet, hogy pont fölöttük úszunk el,
mégsem látjuk őket. -
7:40 - 7:45Elrejtőznek az algában, mely maga is
vörös színben világít, -
7:45 - 7:46de a látásuk kiváló,
-
7:46 - 7:48és sokáig tart a párzási rítusuk.
-
7:49 - 7:51Talán épp ezzel álcázzák magukat.
-
7:51 - 7:54A dolgok akkor kezdtek izgalmassá válni,
-
7:55 - 8:00amikor rátaláltunk
egy zölden fluoreszkáló rájára. -
8:00 - 8:03Azért érdekes ez, mert a ráják
az Elasmobranchii alosztályba tartoznak, -
8:03 - 8:04épp úgy, mint...
-
8:05 - 8:06a cápák.
-
8:06 - 8:09Én elsősorban korallkutató vagyok,
-
8:10 - 8:14de valakinek le kellett menni megnézni,
hogy a cápák is fluoreszkálnak-e. -
8:14 - 8:15Itt is vagyok.
-
8:15 - 8:16(Nevetés)
-
8:16 - 8:19Mondtam is magamnak: "Talán jobb lenne,
ha maradnék a koralloknál." -
8:19 - 8:20(Nevetés)
-
8:20 - 8:23Kiderült, hogy ezek a cápák
nem fluoreszkálnak. -
8:23 - 8:25Aztán mégis találtunk valamit.
-
8:25 - 8:29Egy sötét, mély kanyonban
Kalifornia partjainál -
8:30 - 8:33közvetlenül a szörfösök alatt
-
8:33 - 8:36megtaláltuk az első fluoreszkáló
pettyes macskacápát. -
8:36 - 8:37Itt is van.
-
8:37 - 8:40Hosszúságuk körülbelül egy méter.
-
8:40 - 8:43Angolul dagadócápának is hívják,
mert mikor veszélyben érzi magát, -
8:43 - 8:46vizet nyel, és normális méretének
mintegy duplájára dagad, -
8:46 - 8:48akár egy gumibelső.
-
8:48 - 8:52Beékelik magukat a sziklák alá,
így a ragadozók nem falják fel őket. -
8:52 - 8:56Itt az első felvétel, amit a világító
dagadócápáról készítettünk. -
8:57 - 9:01Egyszerűen csodálatos.
Jól kivehető egyedi mintázat: -
9:01 - 9:05vannak rajta fluoreszkáló
és nem fluoreszkáló területek, -
9:05 - 9:08de csillogó pöttyöket is láthatunk,
-
9:08 - 9:11amik sokkal világosabbak,
mint a cápa más részei. -
9:11 - 9:13Egyszerűen gyönyörű látvány.
-
9:13 - 9:15Szerintem legalábbis fenséges volt.
-
9:15 - 9:18De milyen jelentősége van ennek
a cápa szempontjából? -
9:18 - 9:19Ők is látják ezeket?
-
9:19 - 9:21Utánanéztünk a szakirodalomban,
-
9:21 - 9:23de nem találtunk semmit
ennek a fajnak a látásáról. -
9:24 - 9:28Elvittem hát egy példányt Ellis Loew-hoz,
a Cornell Egyetem szemspecialistájához. -
9:28 - 9:30Megtudtuk, hogy ezek a cápák
-
9:30 - 9:33nagyon pontosan és élesen látnak
a kék és zöld tartományban, -
9:33 - 9:36feltehetően százszor jobban,
mint ahogy mi látunk a sötétben, -
9:36 - 9:38de csak a kéket és a zöldet látják.
-
9:38 - 9:41Így hát ebben a kék világban
-
9:41 - 9:44elnyelik a kék fényt és zölddé alakítják,
-
9:44 - 9:47vagyis olyan kontrasztot
hoznak létre, amit ők is látnak. -
9:47 - 9:48Megvan hát a modellünk,
-
9:48 - 9:52ami bizonyítja, hogy a cápák
jól látják ezeket a mintákat. -
9:52 - 9:53Azt is megtudtuk,
-
9:53 - 9:56hogy a hímek és a nőstények
eltérő mintázatúak. -
9:57 - 10:02Az utolsó felfedezésünket
ettől a helytől alig néhány mérföldre, -
10:02 - 10:04a Salamon-szigeteken tettük.
-
10:04 - 10:09Egy éjszakai merülésen találkoztam
az első biofluoreszcens teknőssel. -
10:09 - 10:12Vagyis a halaktól és cápáktól
eljutottunk a hüllőkig, -
10:12 - 10:15és ez is még alig egy hónapja történt.
-
10:15 - 10:18de azzal szembesít minket,
hogy szinte semmit sem tudunk -
10:18 - 10:20a cserepesteknősök látásáról.
-
10:20 - 10:23Elgondolkodtam azon, mennyi mindent
kell még megtanulnunk. -
10:23 - 10:24Itt a Salamon-szigeteken
-
10:24 - 10:28már csak néhány ezer termékeny
nőstény maradt ebből a fajból. -
10:28 - 10:30Ez az egyik legjelentősebb lelőhelyük.
-
10:30 - 10:32Ebből láthatjuk, mennyire fontos,
-
10:32 - 10:35hogy megvédjük és megértsük
ezeket az állatokat, amíg még itt vannak. -
10:36 - 10:38Ami pedig a biofluoreszcenciát illeti,
-
10:38 - 10:41szerettem volna megtudni, milyen mélységig
figyelhető meg ez a jelenség. -
10:41 - 10:42Egészen az óceán legaljáig?
-
10:42 - 10:45Ehhez már tengeralattjáróra
volt szükségünk, -
10:45 - 10:48amit elöl speciális
kék lámpákkal szereltünk fel. -
10:48 - 10:50Leereszkedtünk,
-
10:50 - 10:52és észrevettünk valami fontosat:
-
10:52 - 10:56amint elérjük az 1000 méteres mélységet,
-
10:56 - 10:58a jelenség megszűnik.
-
10:58 - 11:01Lent, 1000 méter alatt már nincs
biofluoreszcens tengeri élet – -
11:01 - 11:03szinte semmi nincs, csak sötétség.
-
11:03 - 11:06Ez tehát egy viszonylag
felszínközeli jelenség. -
11:06 - 11:071000 méter alatt
-
11:07 - 11:10a biolumineszcens zóna következik:
-
11:10 - 11:12itt ugyanis tíz állatból kilenc
-
11:12 - 11:15saját, villogó, pislákoló fényt bocsát ki.
-
11:15 - 11:17Mikor megpróbáltam mélyebbre jutni,
-
11:17 - 11:19belebújtam ebbe a búvár overallba.
-
11:19 - 11:23Egyesek szerint úgy néztem ki, mintha
Cousteau-t ötvözték volna Woody Allennel. -
11:23 - 11:25(Nevetés)
-
11:25 - 11:26Mikor itt körülnéztünk,
-
11:26 - 11:30azon töprengtem: hogyan tudnánk finoman
megvizsgálni az ottani élővilágot. -
11:30 - 11:33A felfedezések új korszakába
léptünk ugyanis, -
11:33 - 11:35és ezen a ponton már nagyon óvatosan,
-
11:35 - 11:37példamutató módon kell kutatnunk.
-
11:37 - 11:41Felkértük Rob Woodot, a Harvard Egyetem
robotikaprofesszorát, -
11:41 - 11:45hogy tervezzen nekünk olyan puha,
víz alatt működő robotujjakat, -
11:46 - 11:50amelyek képesek finoman megfogni
a mélyben élő tengeri lényeket. -
11:50 - 11:54A mélytengeri kutatáshoz használt
eszközeink többségét ugyanis -
11:54 - 11:57a kőolaj- és földgázipar,
valamint a katonaság fejleszti, -
11:57 - 12:00és mint tudjuk, egyik ágazatnak sem
kenyere az óvatosság. -
12:00 - 12:03Egyes korallok
akár ezer évesek is lehetnek. -
12:03 - 12:06Nem lehet csak úgy odamenni,
és egy nagy markolókanállal nekik rontani. -
12:06 - 12:08Az álmom valami ilyesmi volt.
-
12:08 - 12:10Itt vagyok éjszaka egy tengeralattjáróban.
-
12:10 - 12:12Van erővisszacsatolásos kesztyűm,
-
12:12 - 12:15és szépen felállíthatok egy labort
a tengeralattjáróm előtt, -
12:15 - 12:18ahol a ruganyos robotujjak
-
12:18 - 12:21finoman összeszedik
és üvegekbe helyezik, amit kell, -
12:21 - 12:22mi pedig megvizsgálhatjuk ezeket.
-
12:22 - 12:26Térjünk most vissza ahhoz, hogyan
használható fel mindez a gyakorlatban. -
12:26 - 12:28Itt egy élő agyat látnak,
-
12:28 - 12:30melyben fluoreszcens tengeri élőlények,
-
12:30 - 12:35ez esetben halak és medúzák
DNS-ét felhasználva világítjuk meg -
12:35 - 12:37az agyban kialakuló kapcsolatokat.
-
12:37 - 12:39Érdekes, hogy itt is
az RGB színskálát használjuk, -
12:39 - 12:42mivel ez jobban megfelel
az emberi képalkotásnak: -
12:42 - 12:43így jobban látjuk az agyat.
-
12:43 - 12:46Még elképesztőbb,
-
12:46 - 12:49hogy közeli kollégám, Vincent Pieribone,
a Yale munkatársa, -
12:49 - 12:52olyan fluoreszcens fehérjét
tervezett és hozott létre, -
12:52 - 12:54amely reagál az áramerősségre.
-
12:54 - 12:58Így akár egyetlen neuron
aktivitását is megfigyelheti. -
12:58 - 13:02Most tehát lényegében
a tudatra nyíló kaput látják, -
13:02 - 13:05amit tengeri élőlények
nyitottak meg számunkra. -
13:06 - 13:11Ezzel vissza is térnék a nézőpont
és a kapcsolódás problémájához. -
13:11 - 13:13Messze az űrből
-
13:13 - 13:16univerzumunk úgy néz ki,
mint egy emberi agysejt. -
13:16 - 13:19Mi meg itt vagyunk, az óceán mélyén,
-
13:19 - 13:22és olyan tengeri élőlényeket,
olyan sejteket fedezünk fel, -
13:22 - 13:24amelyek megvilágíthatják
az emberi elme működését -
13:24 - 13:27Remélem, hogy ezzel a tudással
a birtokunkban megérthetjük -
13:27 - 13:31az élet mindenen átívelő
szövevényes kapcsolódásait, -
13:31 - 13:33és fel tudjuk mérni,
mi minden van még rejtve előlünk. -
13:33 - 13:36Feltéve, hogy megőrizzük
óceánjaink egészségét. -
13:36 - 13:37Köszönöm.
-
13:37 - 13:41(Taps)
- Title:
- Sötétben világító cápák és egyéb fantasztikus tengeri lények
- Speaker:
- David Gruber
- Description:
-
Néhány méterrel vagyunk csak a hullámok alatt, ahol a tengerbiológus, kutató és fotográfus David Gruber valami elképesztő dologra bukkant. Tengeri élőlények egész sorát találta, melyek az óceán halvány kék fényében különböző színekben pompáznak. Tartsunk vele fluoreszkáló cápák, csikóhalak, tengeri teknősök és egyéb élőlények utáni kutatómunkájában, és megtudhatjuk azt is, hogyan segíthetik ezek a világító élőlények az emberi agy jobb megismerését.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:54
Zsófia Herczeg commented on Hungarian subtitles for Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures | ||
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures | ||
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures |
Andi Vida
Na ez most érdekes: idáig dolgoztam rajta, kb. 9 percnél tartottam, el akartam menteni, amara közölte, hogy valami error van, töltsem le, ha menteni akarom. Ezt megtettem, de vissza már nem enged a szerkesztéshez. Ha valahogy visszakaphatnám, és feltölthetném a lementett *.dfxp kiterjesztésű fájlt, akkor folytathatnám a review-t. Ha ez nem megoldható, akkor így jártam - bocs, Zsófi! :(
Csaba Lóki
Na, végre ez is kész. :)
Indítottam a javítást.
Fordító: Andi
Lektor: Zsófi
Zsófia Herczeg
Most látom csak az üzenetet...
Ezt az előadást én fordítottam, Andi lektorálta. Ezt javítják majd?